"prevention of the financing of" - Translation from English to Arabic

    • منع تمويل
        
    • لمنع تمويل
        
    • بمنع تمويل
        
    • ومنع تمويل
        
    In addition, on 9 and 10 February 2006, a regional conference on prevention of the financing of terrorism was held in Buenos Aires. UN إضافة إلى ذلك، فقد عقد في يومي 9 و 10 شباط/فبراير 2006 مؤتمر إقليمي في بوينس أيرس بشأن منع تمويل الإرهاب.
    Please indicate the magnitude of the financial assets frozen, seized or confiscated in regard to the prevention of the financing of terrorism. UN يرجى الإشارة إلى حجم الأصول المالية المجمدة أو المحجوزة أو المصادرة في إطار منع تمويل الإرهاب.
    There are no statistics on financial assets frozen, seized or confiscated in regard to the prevention of the financing of terrorism because no such action has been taken in respect of any assets whatsoever. UN وليست ثمة أية إحصاءات عن الأصول المالية المجمدة أو المفروض عليها الحجز أو المصادرة في إطار منع تمويل الإرهاب إذ لم تتخذ السلطات المعنية أيا من هذه الإجراءات إزاء أي أصول.
    Being convinced of the urgent need to enhance international cooperation between States in devising and adopting effective measures for the prevention of the financing of terrorism as well as the prosecution and punishment of the perpetrators of actions contributing to terrorism, UN واقتناعا منها بالحاجة الملحة إلى تعزيز التعاون الدولي بين الدول في وضع واتخاذ تدابير فعالة لمنع تمويل اﻹرهاب ولمحاكمة ومعاقبة مرتكبي اﻷفعال التي تسهم فيه،
    Prior to the adoption of these amendments, the financial legislation did not contain provisions concerning the prevention of the financing of terrorism. UN وقبل إقرار هذه التعديلات لم يكن التشريع المالي يتضمن أحكاما تتعلق بمنع تمويل الإرهاب.
    The national action plan mentioned in the general introduction contains 14 measures related to the integrity of the financial sector and the prevention of the financing of terrorist activities. UN وتتضمن الخطة الوطنية المذكورة في المقدمة العامة 14 تدبيرا تتعلق بسلامة القطاع المالي ومنع تمويل الأنشطة الإرهابية.
    The Swedish Financial Supervisory Authority has also published regulations concerning measures for the prevention of the financing of terrorism. UN كذلك نشرت هيئة الإشراف المالي السويدية لائحة تتعلق بتدابير منع تمويل الإرهاب.
    prevention of the financing of terrorism was crucial in suppressing terrorist acts. UN ويتسم منع تمويل الإرهاب بأهمية حاسمة في قمع الأعمال الإرهاب.
    It should be noted that the prevention of the financing of terrorist activities falls also within the sphere of money laundering prevention regulations and therefore, the Committee deals with such cases too. UN وتجدر الإشارة إلى أن منع تمويل الأنشطة الإرهابية يدخل في نطاق أنظمة منع غسل الأموال، وعليه تعالج اللجنة هذه الحالات أيضا.
    The measures conducive to the prevention of the financing of terrorist activities adopted by the competent authorities under the Lebanese laws and regulations in force and the international conventions to which Lebanon is a party are as follows: UN إن التدابير الآيلة إلى منع تمويل الأنشطة الإرهابية التي تتخذها الأجهزة المختصة تطبيقا للقوانين والأنظمة اللبنانية المرعية الإجراء والاتفاقيات الدولية التي انضم إليها لبنان، هي التالية:
    The proposed amendments to Act No. 8204 contained in the draft law to strengthen the existing counter-terrorism legislation will permit those controls to be applied also to the prevention of the financing of terrorism. UN ومن ناحية أخرى، فإن الإصلاحات المقترح إدخالها على القانون 8204 في مشروع القانون المتعلق بتعزيز التشريع الكوستاريكي ضد الإرهاب، تتيح تطبيق تلك الضوابط أيضا بغرض منع تمويل الإرهاب.
    In this regard, could Barbados please provide the CTC with information on their mechanism for inter-agency cooperation, with particular regard to the prevention of the financing of terrorists, both from legal and illegal sources? UN وفي هذا الصدد، يرجى من بربادوس أن تقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب معلومات عن آليتها للتعاون المشترك بين الوكالات، مع التركيز بوجه خاص على منع تمويل الإرهاب من المصادر المشروعة ومن المصادرة غير المشروعة.
    5. Circular concerning Security Council resolution 1373 (2001) on prevention of the financing of terrorism (annex 6); UN 5 - تعميم بشأن قرار مجلس الأمن 1373 لسنة 2001 حول منع تمويل الإرهاب مرفق رقم (6).
    As for prevention of the financing of terrorist acts, the Financial Analysis Commission provided an inter-agency response to Nicaragua's Self-Evaluation Questionnaire on the eight FATF Special Recommendations on Terrorist Financing. UN وفي مجال منع تمويل الأعمال الإرهابية ردت لجنة التحليل المالي بالاشتراك مع المؤسسات الأخرى على استبيان التقييم الذاتي في نيكاراغوا فيما يتعلق بالتوصيات الثماني الصادرة عن فريق الإجراءات المالية الدولية المتصلة بتمويل الإرهاب.
    One aspect of the prevention of the financing of terrorism is covered by the anti-money-laundering law of 11 January 1993, article 3, paragraph 2, of which reads as follows: UN تتناول الفقرة 2 من المادة 3 من القانون المؤرخ 11 كانون الثاني/يناير 1993 لمكافحة غسل الأموال أحد جوانب منع تمويل الإرهاب:
    In addition to its functions described at page 25 of the second report of Cyprus, please describe its role in coordinating the activities of the Central Bank and other financial supervisory authorities, the Customs, the Police and other organizations engaged in the prevention of the financing of terrorism. UN وبالإضافة إلى مهام الوحدة المبينة في الصفحة 25 من التقرير الثاني لقبرص، يُرجى إيضاح دورها في تنسيق أنشطة المصرف المركزي وغيره من سلطات الرقابة المالية، والجمارك والشرطة وغيرهما من المنظمات المشاركة في منع تمويل الإرهاب.
    Being convinced of the urgent need to enhance international cooperation among States in devising and adopting effective measures for the prevention of the financing of terrorism, as well as for its suppression through the prosecution and punishment of its perpetrators, UN واقتناعا منها بالحاجة الملحة إلى تعزيز التعاون الدولي بين الدول في وضع واتخاذ تدابير فعالة لمنع تمويل اﻹرهاب فضلا عن قمعه من خلال محاكمة ومعاقبة مرتكبيه،
    Being convinced of the urgent need to enhance international cooperation between States in devising and adopting effective measures for the prevention of the financing of terrorism as well as the prosecution and punishment of the perpetrators of actions contributing to terrorism, UN واقتناعا منها بالحاجة الملحة إلى تعزيز التعاون الدولي بين الدول في ابتكار واتخاذ تدابير فعالة لمنع تمويل اﻹرهاب ولمحاكمة ومعاقبة مرتكبي اﻷفعال التي تسهم في اﻹرهاب،
    It conducts some 200 investigations annually; in 2001-2002, 70 specific investigations relating to prevention of the financing of terrorism were carried out. UN وهي تجري زهاء 200 تحقيق سنويا وقد أجري 70 تحقيقا متصلا على وجه التحديد بمنع تمويل الإرهاب في الفترة 2001-2002.
    The Administration for the Prevention of Money Laundering, in accordance with FATF recommendations, has amended the Law on the Prevention of Money Laundering by incorporating the provisions relating to the prevention of the financing of terrorism and by supplementing the list of obligors with non-profit, non-governmental and charity organisations. UN وقامت إدارة منع غسل الأموال، وفقا لتوصيات الإدارة الاتحادية لمكافحة تمويل الإرهاب، بتعديل قانون منع غسل الأموال بإدماج الأحكام المتصلة بمنع تمويل الإرهاب وبتكملة قائمة المتعهدين بالدفع بإضافة المنظمات غير العاملة للربح وغير الحكومية والخيرية إليها.
    These provisions reflect the existing distribution of competencies among Government agencies concerned with financial monitoring and prevention of the financing of terrorism. UN وتعكس هذه الأحكام التوزيع القائم للاختصاصات فيما بين الهيئات الحكومية في مجال الرقابة المالية ومنع تمويل الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more