"prevention of the proliferation of weapons" - Translation from English to Arabic

    • منع انتشار أسلحة
        
    • بمنع انتشار أسلحة
        
    • لمنع انتشار أسلحة
        
    Poland is party to numerous international agreements regulating the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction. UN وبولندا طرف في العديد من الاتفاقات الدولية التي تنظم منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    prevention of the proliferation of weapons of mass destruction and related technologies and materials is an important objective given the threat of international terrorism. UN إن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل والتكنولوجيات والمواد المرتبطة بها، هو هدف هام بالنظر إلى تهديد الإرهاب الدولي.
    One of the main tasks of strengthening global stability today is the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction, above all nuclear weapons. UN وإحدى المهام الرئيسية لتعزيز الاستقرار العالمي اليوم تتمثل في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، وفي طليعتها اﻷسلحة النووية.
    Belarus has created and operates a multi-tiered system of export controls which enables it to deal effectively with questions of the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction. UN لقد أنشأت بيلاروس نظاما متعدد المستويات لمراقبة الصادرات، وهي تقوم بتطبيقه الآن وهو نظام يمكِّنها من التعامل بشكل فعال مع المسائل المتعلقة بمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    We hope that these talks will achieve their goals, namely, the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction and an end to the regional arms race in the area of conventional weapons. UN ويحدونا اﻷمل بالوصول إلى تحقيق الغايـــات المعقودة على هذه المحادثات، سواء تلك المتعلقة بمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل أو تلك الهادفـــة إلى وقف سباق التسلح اﻹقليمي على مستوى اﻷسلحة التقليديــة.
    1. Increasing the effectiveness of measures for the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction. UN 1 - زيادة فعالية التدابير المتخذة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    With this step and others recently taken, Brazil reinforces its contribution to the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction in all its aspects and to the enhancement of international cooperation in this area. UN إن البرازيل، باتخاذ هذه الخطوة وغيرها مؤخرا، تعزز إسهامها في منع انتشار أسلحة التدمير الشامل بكل جوانبه وفي تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال.
    1. Poland is party to numerous international agreements regulating the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction. UN 1 - بولندا عضو في العديد من الاتفاقات الدولية التي تنظم منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Secondly, the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems and the eventual elimination of those weapons are crucial for maintaining and enhancing international peace and security. UN ثانيا، إن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها والقضاء النهائي على هذه الأسلحة هما أمران حاسمان للحفاظ على السلم والأمن الدوليين وتعزيزهما.
    The goal of the interdiction exercise was to improve procedures for the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction, related materials and technologies and their means of delivery. UN وكان الهدف من ممارسة الحظر هو تحسين إجراءات منع انتشار أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد وتكنولوجيات وسبل إيصالها.
    In line with this policy, the Lao PDR supports Resolution 1540 and calls for international cooperation on the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction. UN ووفقاً لهذه السياسة، تدعم جمهورية لاو الديمقراطية القرار 1540 وتدعو إلى التعاون الدولي بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    476. Another significant landmark in the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction is the signature of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction by some 148 States. UN ٤٧٦ - ومن الانجازات الهامة اﻷخرى في مجال منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، توقيع نحو ١٤٨ دولة على اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة.
    It can be concluded that the Republic of Croatia has established a complete legislative and institutional framework for the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction, dual-use goods and systems for their delivery, whose implementation is strictly observed by the relevant State bodies. UN ويمكن الاستنتاج بأنّ كرواتيا قد استحدثت إطارا تشريعيا ومؤسسيا كاملا في مجال منع انتشار أسلحة الدمار الشامل والسلع المزدوجة الاستخدام والنظم التي تتيح إيصالها، وبأنّ الهيئات الحكومية المعنية تعمل بصرامة على تنفيذ هذا الإطار.
    Furthermore, the Department for the Defence of the State Boundaries of Georgia and the Department of Defense of the United States of America have concluded an agreement on support to Georgia in the elaboration of an export control system for the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction. UN علاوة على ذلك، وقعت وزارة حماية حدود الدولة في جورجيا، ووزارة الدفاع في الولايات المتحدة الأمريكية على اتفاق بشأن تقديم الدعم إلى جورجيا في وضع نظام لمراقبة الصادرات من أجل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    NATO remains committed to the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction and to reversing such proliferation, where it has occurred, through diplomatic means. UN ولا تزال المنظمة على التزامها بمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل وعكس مسار هذا الانتشار، حيثما حدث، عن طريق الوسائل الدبلوماسية.
    5. Accordingly, Lebanon has concluded a number of international treaties relating to the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction and to counter-terrorism, such as: UN 5 - عملا بهذا الموقف وتطبيقا له، أبرم لبنان عدة معاهدات دولية تتعلق بمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل وبمكافحة الإرهاب مثل:
    In particular, Montenegro remains firmly committed to the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction and consequently to the implementation of the provisions of the NPT, a key treaty of the global nuclear non-proliferation regime, and all of its related action plans, as well as to the relevant Security Council resolutions. UN وعلى وجه الخصوص، فإن الجبل الأسود لا يزال يلتزم التزاما راسخا بمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، وبالتالي بتنفيذ أحكام معاهدة عدم الانتشار، وهي معاهدة أساسية لنظام عدم الانتشار النووي العالمي، وجميع خطط عملها ذات الصلة وكذلك بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Before closing, Japan would like to welcome the political declaration on prevention of the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, issued as an annex to the Chair's statement of the Fifth ASEM Foreign Minister's Meeting, held in Bali, Indonesia, on 23 and 24 July 2003. UN وقبل أن أختتم كلمتي، تود اليابان أن ترحب بالإعلان السياسي المعني بمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل وطرق تسليمها، والذي صدر كمرفق لبيان رئيس الاجتماع الخامس لوزراء خارجية الآسيان، الذي عقد في بالي، إندونيسيا، في 23 و24 تموز/يوليه 2003.
    Croatia has established a complete legislative and institutional framework for the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction, dual-use goods and the systems for their delivery. UN وقد أنشأت كرواتيا إطارا تشريعيا ومؤسسيا كاملا لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل والسلع المزدوجة الاستخدام والنظم التي تتيح إيصالها.
    5. Third, the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction could only be undertaken by the international community as a common effort. UN 5 - وثالثا، لا يمكن للمجتمع الدولي أن يقوم بعملية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل إلاّ كجهد مشترك.
    Decree No. 36 of the Prime Minister of 3 April 2008 established an advisory body for the Council of Ministers: the Inter-Ministerial Committee for the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction and the implementation of the Proliferation Security Initiative. UN أُنشئت بموجب المرسوم رقم 36 الصادر عن رئيس الوزراء في 3 نيسان/أبريل 2008 هيئة استشارية لمجلس الوزراء، هي اللجنة المشتركة بين الوزارات لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل وتنفيذ المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more