"prevention of transnational organized crime" - Translation from English to Arabic

    • منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • ومنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    aimed at the prevention of transnational organized crime; and UN تهدف الى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ؛
    aimed at the prevention of transnational organized crime; and UN تهدف الى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية والوقاية منها ؛
    aimed at the prevention of transnational organized crime; and UN تهدف الى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية والوقاية منها ؛
    aimed at the prevention of transnational organized crime; and UN تهدف الى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية والوقاية منها ؛
    They also establish the protection of victims and the prevention of transnational organized crime as cornerstones of collective international work. UN وترسي هذه الصكوك أيضا حماية الضحايا، ومنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية باعتبارهما حجرَي أساس للعمل الدولي الجماعي.
    36. The most effective tools for the prevention of transnational organized crime were poverty eradication and economic and social development. UN 36 - وقال إن أنجع الأدوات لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية هي القضاء على الفقر، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    aimed at the prevention of transnational organized crime. UN تهدف الى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية .
    aimed at the prevention of transnational organized crime. UN تهدف الى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية .
    aimed at the prevention of transnational organized crime. UN تهدف الى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية .
    aimed at the prevention of transnational organized crime. UN تهدف الى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية .
    1. States Parties shall endeavour to develop and evaluate national projects and to establish and promote best practices and policies aimed at the prevention of transnational organized crime. UN ١- يتعين على الدول اﻷطراف أن تسعى الى تطوير وتقييم مشاريعها الوطنية وأن تضع وتعزز أفضل الممارسات والسياسات الهادفة الى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    1. States Parties shall endeavour to develop and evaluate national projects and to establish and promote best practices and policies aimed at the prevention of transnational organized crime. UN 1- يتعين على الدول الأطراف أن تسعى الى تطوير وتقييم مشاريعها الوطنية والى ارساء وتعزيز أفضل الممارسات والسياسات الرامية الى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    (i) To promote and facilitate the organization of seminars and conferences for other national experts on the prevention of transnational organized crime; UN )ط( ترويج وتيسير تنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات لخبراء وطنيين آخرين بشأن منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ؛
    (i) To promote and facilitate the organization of seminars and conferences for other national experts on the prevention of transnational organized crime; UN )ط( ترويج وتيسير تنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات لخبراء وطنيين آخرين بشأن منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ؛
    (i) To promote and facilitate the organization of seminars and conferences for other national experts on the prevention of transnational organized crime; UN )ط( ترويج وتيسير تنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات لخبراء وطنيين آخرين بشأن منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ؛
    (i) To promote and facilitate the organization of seminars and conferences for other national experts on the prevention of transnational organized crime; UN )ط( ترويج وتيسير تنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات لخبراء وطنيين آخرين بشأن منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ؛
    (c) To develop and evaluate national projects aimed at the prevention of transnational organized crime; and UN )ج( استحداث مشاريع وطنية تهدف الى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتقييم تلك المشاريع؛
    (b) The exchange of information on patterns of and trends in transnational organized crime and on best practices for the prevention of transnational organized crime; and UN )ب( تبادل المعلومات عن اﻷنماط والاتجاهات السائدة في الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعن أفضل الممارسات التي تتبع ﻷجل منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ؛
    (b) The exchange of information on patterns of and trends in transnational organized crime and on best practices for the prevention of transnational organized crime; and UN )ب( تبادل المعلومات عن اﻷنماط والاتجاهات السائدة في الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعن أفضل الممارسات التي تتبع ﻷجل منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ؛
    Such an approach responds to the increasing demand for more comprehensive packages of assistance that encompass assistance on terrorism prevention as well as on criminal justice reform and on the prevention of transnational organized crime and corruption, thereby strengthening counter-terrorism efforts by addressing related criminal activities. UN وهذا النهج يلبِّي الطلب المتزايد على حُزم أشمل من المساعدات تتضمّن أنشطة المساعدة في مجال منع الإرهاب وكذلك في مجال إصلاح العدالة الجنائية ومنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد، ومن ثم فهو يعزّز جهود مكافحة الإرهاب بالتصدي للأنشطة الإجرامية المتصلة به.
    This responds to the increasing demand for more comprehensive packages of assistance that encompass assistance with respect to terrorism prevention, criminal justice reform and the prevention of transnational organized crime and corruption and consequently strengthen counter-terrorism efforts by addressing related criminal activities. UN ويلبِّي ذلك الطلب المتزايد على برامج أشمل من المساعدات، التي تتضمّن المساعدة فيما يتعلق بمنع الإرهاب وإصلاح العدالة الجنائية ومنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد، ومن ثمَّ فهو يعزّز جهود مكافحة الإرهاب بالتصدّي للأنشطة الإجرامية المتصلة به.
    (g) To set up a database of best practices developed by States Parties for the prevention of transnational organized crime; UN )ز( انشاء قاعدة بيانات بشأن الممارسات المثلى التي تستحدثها الدول اﻷطراف لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more