"preventive and curative health" - Translation from English to Arabic

    • الصحية الوقائية والعلاجية
        
    • صحية وقائية وعلاجية
        
    • الصحة الوقائية والعلاجية
        
    Improved awareness of preventive and curative health care services among community and their involvement UN :: تحسين الوعي بخدمات الرعاية الصحية الوقائية والعلاجية في المجتمعات المحلية وإشراك أفرادها.
    The emphasis has been on both preventive and curative health care. UN وكان التشديد على كل من الرعاية الصحية الوقائية والعلاجية.
    preventive and curative health care UN الرعاية الصحية الوقائية والعلاجية
    54. As in education, the delivery of both preventive and curative health services has broadened in coverage and improved in quality. UN 54 - كما حدث في حالة التعليم، حدث توسع في التغطية بالخدمات الصحية الوقائية والعلاجية وتحسن في نوعيتها.
    :: To accelerate the transition towards universal health coverage, including access to quality preventive and curative health services, medicines, the promotion of primary health care, and avoiding financial hardship, with a special emphasis on the poor, vulnerable and marginalized UN :: التعجيل بالانتقال إلى التغطية الصحية الشاملة، بما في ذلك الحصول على خدمات صحية وقائية وعلاجية وأدوية جيدة، وتعزيز الرعاية الصحية الأولية، وتفادي الضائقة المالية، مع التركيز بصفة خاصة على الفقراء والمستضعفين والمهمشين
    It is believed that more training for both preventive and curative health staff contributed to the wider coverage and improved quality of the data collected. UN ويُعتقَد أن توفير مزيد من التدريب لموظفي الصحة الوقائية والعلاجية على حد سواء ساهم في توسيع نطاق التغطية وحسَّن نوعية البيانات المجمَّعة.
    Expressing its appreciation for the preventive and curative health measures taken by Member States during the pilgrimage season in particular; UN وإذ يعرب عن تقديره للتدابير الصحية الوقائية والعلاجية التي تتخذها الدول الأعضاء في إطار منظمة المؤتمر الإسلامي، وبخاصة في موسم الحج،
    Expressing its appreciation for the preventive and curative health measures taken by Member States during the pilgrimage season in particular; UN وإذ يعرب عن تقديره للتدابير الصحية الوقائية والعلاجية التي تتخذها الدول الأعضاء في إطار منظمة المؤتمر الإسلامي، وبخاصة في موسم الحج،
    I. To build a sound, balanced, secure, stable family that is committed to the conditions of preventive and curative health from its inception to guarantee the health of its children, seeks to ensure that its members enjoy all their rights, and in which relations of trust, love and respect prevail. UN أولا: بناء أسرة سليمة سوية آمنة مستقرة تلتزم بالشروط الصحية الوقائية والعلاجية منذ تأسيسها لضمان سلامة أبنائها، تعمل على تمتع أفرادها بكامل حقوقهم وأن تسود علاقاتهم الألفة والمحبة والاحترام.
    The projects, which will be implemented by UNICEF, are to improve access of young children to good quality basic preventive and curative health and nutrition measures; promote early intervention practices; empower parents of children with special needs in caring for and educating their children; and improve day-care centres. UN ويهدف المشروعان اللذان ستتولى تنفيذهما اليونيسيف إلى تحسين استفادة الأطفال الصغار من التدابير الصحية الوقائية والعلاجية والتغذوية الأساسية الجيدة؛ وتشجيع ممارسات التدخل المبكر؛ وتمكين آباء وأمهات الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في مجال رعاية أطفالهم وتعليمهم؛ وتحسين مراكز الرعاية النهارية.
    I. To build a sound, balanced, secure, stable family that is committed to the conditions of preventive and curative health from its inception to guarantee the health of its children, seeks to ensure that its members enjoy all their rights, and in which relations of trust, love and respect prevail. UN أولا: بـناء أسرة سليمة سوية آمنة مستقرة تلتزم بالشروط الصحية الوقائية والعلاجية منذ تأسيسها لضمان سلامة أبنائها، تعمل على تمتع أفرادها بكامل حقوقهم وأن تسود علاقاتهم الألفة والمحبة والاحترام. الإجراءات المطلوبة
    The promotion of “preventive and curative health care”, therefore, must target the populations at highest risk, that is, women, children, the elderly, refugees and minorities. UN ولذلك فإن تعزيز " الرعاية الصحية الوقائية والعلاجية " يجب أن يستهدف السكان والفئات المعرضة ﻷعلى مخاطر وهي فئات النساء واﻷطفال وكبار السن واللاجئين واﻷقليات.
    Within this same framework, Guatemala has achieved significant changes in the social sphere based on an equitable and humane approach, particularly with regard to preventive and curative health care for mothers and newborn and for women and men in the rural sectors who have found it very difficult to enjoy the benefits of development. UN وفي هذا الإطار نفسه، حققت غواتيمالا تغييرات كبيرة في المجال الاجتماعي على أساس نهج عادل وإنساني، خاصة فيما يتعلق بالرعاية الصحية الوقائية والعلاجية للأمهات والمواليد الجدد وللنساء والرجال في القطاعات الريفية الذين وجدوا أنه من الصعب جدا التمتع بمكاسب التنمية.
    (g) Promoting full access to preventive and curative health care to improve the quality of life, especially by the vulnerable and disadvantaged groups, in particular women and children; UN )ز( تعزيز الوصول الكامل للرعاية الصحية الوقائية والعلاجية لتحسين نوعية الحياة، لاسيما حياة الفئات المستضعفة والمحرومة، وبصفة خاصة النساء واﻷطفال؛
    (a) Benefits in kind: Coverage of preventive and curative health care for the insured person and his dependants, for an unlimited duration (art. 12); UN )أ( خدمات عينية: تتمثل في تَحَمﱡل نفقات الرعاية الصحية الوقائية والعلاجية لصالح المؤمﱠن عليه وورثته؛ بدون حد أقصى من حيث المدة )المادة ٢١(؛
    730. In Slovenia, infant mortality is among the lowest in the world, which is a consequence of accessible preventive health care in connection with pregnancy and childbirth, and of highquality preventive and curative health care provided for all children. UN 730- ويعتبر معدل وفيات الرضع في سلوفينيا من أقل المعدلات في العالم، وهو ثمرة الرعاية الصحية الوقائية فيما يتعلق بالحمل والولادة، والجودة العالية للرعاية الصحية الوقائية والعلاجية المتاحة لجميع الأطفال.
    Enhance the accessibility and quality of preventive and curative health care for persons living in poverty, including sexual and reproductive health care and mental health care; UN (ب) تعزيز إمكانية حصول الأشخاص الذين يعيشون في الفقر على الرعاية الصحية الوقائية والعلاجية وتحسين نوعية هذه الرعاية، بما فيها الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية والرعاية الصحية العقلية؛
    The Health Service introduces preventive and curative health care by 6 health stations, 18 health care centers, and 16 medical centers - or parts of the health facilities (rural medical units 296, as parts of the health facilities). UN وتقدم دائرة الصحة الرعاية الصحية الوقائية والعلاجية من خلال 6 محطات صحية و 18 مركزا للرعاية الصحية و16 مركزا طبيا - وهي أجزاء من المرافق الصحية (يبلغ عدد الوحدات الطبية الريفية 296 وحدة، وتعد أجزاء من المرافق الصحية).
    Article 17 para. 2 point 1 subpara. 5 determines right to " preventive and curative health care for women regarding family planning, pregnancy monitoring and childbirth, as well as other women's health care needs and early detection of cancer " that is entirely covered by the Croatian Health Insurance Institute as the holder of mandatory health care insurance. UN والفقرة الفرعية 5، من النقطة 1 من الفقرة 2 في المادة 17 تنص على الحق في " كفالة الرعاية الصحية الوقائية والعلاجية للمرأة فيما يتعلق بتنظيم الأسرة، ورصد الحمل والولادة، فضلا عن احتياجات الرعاية الصحية الأخرى للمرأة والاكتشاف المبكر للسرطان " المشمول بالتغطية الكاملة من المعهد الكرواتي للتأمين الصحي بوصفه المسؤول عن التأمين الإلزامي للرعاية الصحية.
    4. Adoption of the necessary policies and measures to provide reproductive health, child health and adolescent health services and services for women of childbearing age, in order to ensure safe maternity and healthy children, and to guarantee access to preventive and curative health services, including examinations for early detection of contagious diseases and hereditary disorders; UN 4- اتخاذ السياسات والإجراءات اللازمة التي تكفل الحصول على خدمات الصحة الإنجابية وصحة الأطفال وصحة المراهقين وصحة المرأة في سن الأمان لضمان أمومة آمنة وطفولة سوية، وتكفل الحصول على خدمات صحية وقائية وعلاجية تشتمل على فحوصات للكشف المبكر عن الأمراض الوبائية والوراثية.
    4. Adoption of the necessary policies and measures to provide reproductive health, child health and adolescent health services and services for women of childbearing age, in order to ensure safe maternity and healthy children, and to guarantee access to preventive and curative health services, including examinations for early detection of contagious diseases and hereditary disorders; UN 4 - اتخـاذ السياسـات والإجـراءات اللازمة التي تكفل الحصول على خدمات الصحة الإنجابية وصـحة الأطفال وصحة المراهقين وصحة المرأة في سن الأمان لضمان أمومة آمنة وطفولة سـوية، وتكفـل الحصول على خدمات صحية وقائية وعلاجية تشتمل على فحوصات للكشف المبكر عن الأمراض الوبائية والوراثية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more