Assistant Deputy Minister for Preventive Security Affairs for four years. | UN | وكيل وزارة مساعد لشؤون الأمن الوقائي لمدة أربعة أعوام. |
The Law on Powers and Duties of the Police was amended in 2007 with a view to enhance Preventive Security services. | UN | وعُدِّل قانون سلطات وواجبات الشرطة في عام 2007 بهدف تعزيز خدمات الأمن الوقائي. |
These actions should all be viewed as part of a Preventive Security policy. | UN | ويتعين النظر إلى تلك الإجراءات كافة باعتبارها جزءا من سياسة الأمن الوقائي. |
Peres also announced the implementation of new Preventive Security measures. | UN | وأعلن بيريز أيضا عن تنفيذ تدابير أمنية وقائية جديدة. |
Solitary confinement as a Preventive Security measure must be avoided. | UN | ويجب تجنب الاحتجاز الانفرادي كإجراء أمني وقائي. |
Most detained staff members were held either in Gaza Central Prison or in the Preventive Security Headquarters at Tal el-Hawa. | UN | وكان معظم الموظفين المحتجزين إما في سجن غزة المركزي أو في مقر الأمن الوقائي في تل الهوا. |
The Preventive Security Department continued to collect and exchange information on terrorist individuals and entities. | UN | واستمر قسم الأمن الوقائي في جمع وتبادل المعلومات المتعلقة بالإرهابيين والكيانات الإرهابية. |
The capabilities of the explosives unit of the Preventive Security Department had also been enhanced. | UN | وتم أيضا تعزيز قدرات وحدة معالجة المتفجرات التابعة لقسم الأمن الوقائي. |
A technical support department had also been created in the Preventive Security Department. | UN | وأنشئ أيضا قسم الإسناد الفني ضمن قسم الأمن الوقائي. |
This includes work with the Palestinian Preventive Security in the West Bank, revising the Code of Conduct to make it more compliant with international human rights standards. | UN | ويشمل ذلك العمل مع جهاز الأمن الوقائي الفلسطيني في الضفة الغربية، وتنقيح مدونة قواعد السلوك لزيادة تماشيها مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
60. In April 2012, OHCHR interviewed a person who had been detained by the Palestinian Preventive Security Service in the south of the West Bank. | UN | 60- وفي نيسان/أبريل 2012، أجرت المفوضية مقابلة مع شخص احتجزته دائرة الأمن الوقائي الفلسطينية في جنوب الضفة الغربية. |
35. The Preventive Security Department training centre had also held specialized seminars in counter-terrorism. | UN | 35 - وعقد مركز تدريب الأمن الوقائي دورات دراسية متخصصة في مكافحة الإرهاب. |
83. The International Maritime Organization (IMO) reported that it focused primarily on Preventive Security and maintaining the security of ships and the ship/port interface at all times to prevent the use of ships for terrorist purposes. | UN | 83 - أفادت المنظمة البحرية الدولية بأنها تركز في المقام الأول على الأمن الوقائي وعلى الحفاظ على أمن السفن وأمن المجال المشترك بين السفن والموانئ في جميع الأوقات لتفادي استخدام السفن لأغراض إرهابية. |
In many of those cases, ill-treatment was carried out by the Palestinian General Intelligence Services (Mukhabarat) or the Palestinian Preventive Security Service (PSS). | UN | وفي كثير من هذه الحالات، أُسيئت معاملة المحتجزين إما من جانب جهاز المخابرات العامة الفلسطينية أو جهاز الأمن الوقائي الفلسطيني. |
125. One case of ill treatment of a Palestinian boy by the Palestinian Preventive Security Force was also reported and documented in 2010. | UN | 125 - كما تم الإبلاغ عن حالة سوء معاملة لصبي فلسطيني على يد قوات الأمن الوقائي الفلسطينية في عام 2010 وتم توثيقها. |
18. On 19 January 2010, Mr. Al-Bitar was taken to the Preventive Security service in Jericho for another interrogation. | UN | 18- وفي 19 كانون الثاني/يناير 2010 اقتيد السيد البيطار إلى دائرة الأمن الوقائي في أريحا لإجراء تحقيق آخر. |
Furthermore, the structural change has led to the establishment of a new section responsible for various forms of Preventive Security and vulnerability issues in connection with e.g. critical infrastructure as well as matters concerning emergency management. | UN | وعلاوة على ذلك، أدى التغيير الهيكلي إلى إنشاء قسم جديد لتولي مسؤولية مختلف أشكال الأمن الوقائي والمسائل المتصلة بنقاط الضعف فيما يتصل مثلا بالهياكل الأساسية الحساسة فضلا عن الأمور المتعلقة بإدارة حالات الطوارئ. |
In addition, Preventive Security measures were developed for elections | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت تدابير أمنية وقائية للانتخابات |
The main elements of the process include identifying risks to the security of the ports facilities in the Cook Islands and determining Preventive Security strategies. | UN | وتشمل عناصر العملية الرئيسية تحديد المخاطر التي تتهدد أمن مرافق الموانئ في جزر كوك ووضع استراتيجيات أمنية وقائية. |
Moreover, closures of the West Bank and Gaza Strip were imposed as a Preventive Security measure in connection with Israeli public holidays, accounting for 10 additional days of closure. | UN | وفضلا عن ذلك، فرض اﻹغلاق على الضفة الغربية وقطاع غزة كتدبير أمني وقائي فيما يتصل بالعطلات اﻹسرائيلية العامة، مما تسبب في عشرة أيام إضافية من اﻹغلاق. |
Moreover, closures of the West Bank and Gaza Strip were imposed as a Preventive Security measure in connection with Israeli public holidays, accounting for 10 additional days of closure. | UN | وعلاوة على ذلك تم فرض إغلاق الضفة الغربية وقطاع غزة كتدبير أمني وقائي بمناسبة العُطل الرسمية اﻹسرائيلية لمدد بلغت ١٠ أيام إضافية من اﻹغلاق. |
Most detained staff members were held either in Gaza Central Prison or Preventive Security Headquarters at Tel el-Hawa. | UN | وكان معظم الموظفين المعنيين محتجزين إما في السجن المركزي في غزة أو في مقر اﻷمن الوقائي في تل الهوا. |
This senior manager will develop and implement a Preventive Security programme and a security investigation capability that will be required thereafter. | UN | وسيقوم هذا المدير الرفيع المستوى بوضع وتنفيذ برنامج للأمن الوقائي وجهاز للتحقيقات الأمنية سيصبحان أمرين ضروريين بعد ذلك. |
OHCHR raised its concerns with these agencies and is currently working on the revision of internal codes of conduct of the General Intelligence Service and the Palestinian Preventive Security. | UN | وقد نقلت المفوضية إلى تلك الوكالات مشاعر القلق التي تساورها في هذا الصدد؛ وتعكف المفوضية الآن على تنقيح مدونتي القواعد الداخلية لسلوك جهازي المخابرات العامة والأمن الوقائي الفلسطيني. |