"previous budgetary" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية السابقة
        
    • الميزانيات السابقة
        
    • الميزانية السابق
        
    • السابق في الميزانية
        
    The decrease in military personnel costs is 30 per cent in relation to the previous budgetary period. UN ويبلغ الانخفاض في تكاليف اﻷفراد العسكريين ٣٠ في المائة مقارنة بفترة الميزانية السابقة.
    The cost estimate reflects a decrease in monthly requirements from the previous budgetary period as requirements for vehicle modification and repair are no longer needed. UN ويعكس تقدير التكاليف نقصانا في الاحتياجات الشهرية عن فترة الميزانية السابقة نظرا ﻷن الاحتياجات المتعلقة بتعديل المركبات وإصلاحها لم تعد مطلوبة.
    Within the proposed programme budget, the Secretary-General shall submit to the General Assembly, with justification, a list of outputs included in the previous budgetary period which, in the judgement of the Secretary-General, can be discontinued and which, as a consequence, have not been included in the proposed programme budget; UN في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة يزود اﻷمين العام الجمعية العامة، مع المسوغات، قائمة بالنواتج المدرجة في فترة الميزانية السابقة التي يمكن، حسب تقديره، إنهاؤها ومن ثم لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة؛
    Additional security measures endorsed by the Executive Board in previous budgetary periods UN التدابير الأمنية الإضافية التي أقرها المجلس التنفيذي في فترات الميزانيات السابقة
    This measure had been already included in the previous budgetary Law, and then extended for three more years in the event of those women who were hired in the year 2007, in the Mezzogiorno area. UN وقد أدرج هذا التدبير بالفعل في قانون الميزانية السابق ثم جرى تمديده لمدة ثلاثة أعوام أخرى في حالة النساء اللائي جرى استخدامهن في عام 2007 في المنطقة الجنوبية.
    31. Supplementary information concerning the cost estimates for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 is limited to explanation in support of proposals for non-recurrent resources, as well as those proposals for recurrent resources where requirements vary from the prior authorized level of resources by 10 per cent or $100,000 of the previous budgetary provision for that expenditure line. UN ٣١ - وتقتصر المعلومات التكميلية بشأن تقديرات التكاليف للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ على الشرح تأييدا للمقترحات المتعلقة بالموارد غير المتكررة فضلا عن المقترحات المتعلقة بالموارد المتكررة حيث تختلف الاحتياجات عن مستوى الموارد المأذون به مسبقا بنسبة ١٠ في المائة أو ٠٠٠ ١٠٠ دولار من الاعتماد السابق في الميزانية للبند المعني من بنود اﻹنفاق.
    24. Supplementary information on the cost estimates is presented in annex I.C. This information is related to explanations in support of proposals for non-recurrent and recurrent resources which vary by 10 per cent or $100,000 of the previous budgetary provision for that line item. UN وتتصل هذه المعلومات بالشروح المقدمة لدعم المقترحات المتعلقة بالموارد غير المتكررة والمتكررة التي تختلف بنسبة ١٠ في المائة أو بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار عن الاعتماد الوارد في الميزانية السابقة من أجل ذلك البند من بنود الميزانية.
    Within the proposed programme budget, the Secretary-General shall submit to the General Assembly, with justification, a list of outputs included in the previous budgetary period which, in the judgement of the Secretary-General, can be discontinued and which, as a consequence, have not been included in the proposed programme budget. UN في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة، يزود الأمين العام الجمعية العامة، مع المبررات، بقائمة بالنواتج المدرجة في فترة الميزانية السابقة التي يرى أنه يمكن إنهاؤها، من ثم لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Regulation 5.6 and rule 105.6 refer to activities and outputs included in the previous budgetary period which, in the judgement of the Secretary-General, can be discontinued and which, as a consequence, are not included in the proposed programme budget. UN وتشير القاعدة 5-6 والبند 105-6 إلى الأنشطة والنواتج المشمولة في فترة الميزانية السابقة والتي يرى الأمين العام أنه يمكن إلغاؤها، ولهذا فإنها لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    B. Budget implementation and mission support initiatives 9. The main priority for UNSOA in 2010/11 was the consolidation and delivery of the logistical support package initiated during the previous budgetary period to support the full deployment of AMISOM. UN 9 - تمثلت الأولوية الرئيسية لمكتب دعم البعثة في الفترة 2010/2011 في دمج وإنجاز مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي التي بدأت أثناء فترة الميزانية السابقة لدعم النشر الكامل لبعثة الاتحاد الأفريقي.
    Within the proposed programme budget, the Secretary-General shall submit to the General Assembly, with justification, a list of outputs included in the previous budgetary period which, in the judgement of the Secretary-General, can be discontinued and which, as a consequence, have not been included in the proposed programme budget. UN في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة، يزود الأمين العام الجمعية العامة، مع المبررات، بقائمة بالنواتج المدرجة في فترة الميزانية السابقة التي يرى أنه يمكن إنهاؤها، من ثم لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Both organs should be provided with full and detailed information on the planned use of resources requested for consultancy, as well as the actual expenditures for consultants in previous budgetary periods (para. 54). UN وينبغي أن توفر للهيئتين معلومات كاملة ومفصلة تتعلق بالاستخدام المعتزم للموارد المطلوبة للخدمات الاستشارية، وكذلك النفقات الفعلية للاستشاريين في فترات الميزانية السابقة (الفقرة 54).
    2. Estimated requirements for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 represent a 1.2 per cent decrease ($396,400) in total resources (gross) in relation to the previous budgetary period. UN ٢ - وتمثل الاحتياجات المقدرة للفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ٩٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٠٠٠٢ نقصانا في مجموع الموارد )اﻹجمالية( قدره ٢,١ في المائة )٠٠٤ ٦٩٣ دولار( بالنسبة لفترة الميزانية السابقة.
    2. Estimated requirements for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 represent a 2 per cent decrease ($475,500) in total resources (gross) in relation to the previous budgetary period. UN ٢ - وتمثل الاحتياجات التقديرية للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ انخفاضا بنسبة ٢ في المائة )٥٠٠ ٤٧٥ دولار( في مجموع الموارد )اﻹجمالي( بالمقارنة مع فترة الميزانية السابقة.
    2. Estimated requirements for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 represent a 3 per cent increase ($1,671,900) in total resources (gross) in relation to the previous budgetary period. UN ٢ - وتمثل الاحتياجات المقدرة للفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ الى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ زيادة قدرها ٣ في المائة )٩٠٠ ٦٧١ ١ دولار( من مجموع الموارد )اﻹجمالية( بالنسبة لفترة الميزانية السابقة.
    2. Estimated requirements for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 represent a 3.1 per cent increase ($4,212,300) in total resources (gross) in relation to the previous budgetary period. UN ٢ - وتمثل الاحتياجات المقدرة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ زيادة بنسبة ٣,١ في المائة )٣٠٠ ٢١٢ ٤ دولار( من مجموع الموارد )إجماليها( بالقياس إلى فترة الميزانية السابقة.
    15. Military personnel costs, estimated at $18,781,500, reflect a 3.1 per cent increase (or an additional $567,600) in relation to the previous budgetary period. UN ١٥ - وتمثﱢل تكاليف اﻷفراد العسكريين، المقدرة ﺑ ٥٠٠ ٧٨١ ١٨ دولار، زيادة نسبتها ٣,١ في المائة )أي مبلغا إضافيا قدره ٦٠٠ ٥٦٧ دولار( بالنسبة لفترة الميزانية السابقة.
    32. Similarly, under regulation 5.6, the Secretary-General is requested to submit to the General Assembly, with justification, a list of outputs included in the previous budgetary period which in the judgement of the Secretary-General can be discontinued and which, as a consequence, have not been included in the proposed programme budget. UN ٣٢ - ويطلب كذلك، وفقا للبند ٥-٦ من اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، مع التبريرات، قائمة بالنواتج المتضمنة في فترة الميزانية السابقة التي يرى اﻷمين العام أنه يمكن إنهاؤها، ومن ثم لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    18. Supplementary information concerning the cost estimates for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 is related to explanation in support of proposals for non-recurrent as well as those proposals for recurrent resources where requirements vary from the prior authorized level of resources by 10 per cent or $100,000 of the previous budgetary provision for that expenditure line. UN ١٨- وتتصل المعلومــات التكميلية المتعلقــة بتقديــرات التكاليف للفترة مــن ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ بالتوضيح المقدم لدعم الاقتراحات المتعلقة بالموارد الحالية المتكررة وغير المتكررة، حيـث تختلف الاحتياجات عن مستوى الموارد السابق المأذون به بمعدل ١٠ في المائة، أو ٠٠٠ ١٠٠ دولار، من اعتماد الميزانية السابق لذلك البند من بنود الانفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more