"previous iraqi regime" - Translation from English to Arabic

    • النظام العراقي السابق
        
    This is further evidence of the illegal removal of items from Kuwait by the previous Iraqi regime. UN وهذا دليل آخر على قيام النظام العراقي السابق بنقل مواد من الكويت بطريقة غير مشروعة.
    The letter stated that those items had been seized during the invasion of Kuwait by the previous Iraqi regime. UN وجاء في الرسالة أن هذه الأصناف قد تم الاستيلاء عليها إبان غزو النظام العراقي السابق للكويت.
    The members of the Council responded with a press statement strongly condemning the executions carried out by the previous Iraqi regime. UN ورد أعضاء مجلس الأمن ببيان صحافي شجبوا فيه بشدة عمليات الإعدام التي نفذها النظام العراقي السابق.
    21. I strongly condemn the killing of Kuwaiti and third-country nationals by the previous Iraqi regime. UN 21 - وإنني أدين بشدة قتل النظام العراقي السابق للرعايا الكويتيين ورعايا الدول الأخرى.
    56. I strongly condemn the killing of Kuwaiti and third-country nationals by the previous Iraqi regime. UN 56 - وإنني أُدين بقوة قتل الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة على أيدي النظام العراقي السابق.
    We stress the importance of bringing to justice all those in the leadership of the previous Iraqi regime who have committed war crimes and crimes against humanity to the Iraqi people and against the peoples of Iran and Kuwait. UN ونؤكد أهمية مقاضاة جميع أعضاء قيادة النظام العراقي السابق الذين ارتكبوا جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية كان ضحيتها الشعب العراقي وشعبا إيران والكويت.
    We stress the importance of bringing to justice all those in the leadership of the previous Iraqi regime who have committed war crimes and crimes against humanity to the Iraqi people and against the peoples of Iran and Kuwait. UN ونؤكد أهمية مقاضاة جميع أعضاء قيادة النظام العراقي السابق الذين ارتكبوا جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية كان ضحيتها الشعب العراقي وشعبا إيران والكويت.
    15. A measure of progress has been achieved with regard to the return of Kuwaiti property seized by the previous Iraqi regime. UN 15 - تحقق قدر من التقدم فيما يخص عودة الممتلكات الكويتية التي استولى عليها النظام العراقي السابق.
    6. Reiterated the importance of bringing to justice all those in the leadership of the previous Iraqi regime who have committed crimes against humanity to the Iraqi people and war crimes against Iran and Kuwait. UN 6 - أكدوا من جديد أهمية أن يقدموا إلى العدالة جميع من تولوا مناصب قيادية في النظام العراقي السابق وارتكبوا جرائم ضد الإنسانية ضد الشعب العراقي، وجرائم حرب ضد إيران والكويت.
    The Islamic Republic of Iran has taken important steps to counter the smuggling of arms into the country from neighboring countries, which has been a problem for Iran in the post-Islamic Revolution period, particularly following the cessation of the war imposed on Iran by the previous Iraqi regime. UN اتخذت جمهورية إيران الإسلامية خطوات هامة لمكافحة تهريب الأسلحة إلى البلد من البلدان المجاورة، الأمر الذي كان يعتبر مشكلة بالنسبة لإيران في فترة ما بعد الثورة الإسلامية، وخاصة في أعقاب انتهاء الحرب التي فرضها النظام العراقي السابق على إيران.
    16. Reiterate the importance of bringing to justice members of the previous Iraqi regime who committed war crimes against Kuwait and the Islamic Republic of Iran, and crimes against humanity against the Iraqi people. UN 16 - إعادة التأكيد على أهمية تقديم أعضاء النظام العراقي السابق الذين ارتكبوا جرائم حرب ضد الكويت وجمهورية إيران الإسلامية، وجرائم ضد الإنسانية ضد الشعب العراقي إلى العدالة.
    47. It is important to note that while the previous Iraqi regime returned to Kuwait some documents and properties which were deemed stolen at the time when the Coordinator began his mission, the Kuwaiti archives -- a priority for the country -- along with military equipment seized by Iraq, remain largely unreturned. UN 47 - ومن المهم أن يذكر أنه في حين أعاد النظام العراقي السابق إلى الكويت بعض الوثائق والممتلكات، التي اعتبرت مسروقة عندما بدأت بعثة المنسِّق، فإن المحفوظات الكويتية - التي تعتبر من الأولويات بالنسبة للبلد - ومعها المعدات العسكرية التي استولى عليها العراق، لم تتم إعادة معظمها.
    3. Appeals to Member States to deny safe haven to those members of the previous Iraqi regime who are alleged to be responsible for crimes and atrocities and to support actions to bring them to justice; UN 3 - يناشد الدول الأعضاء عدم منح ملاذ آمن لأعضاء النظام العراقي السابق الذين يُزعَم أنهم يتحملون المسؤولية عن ارتكاب جرائم وفظائع ودعم الإجراءات الرامية إلى تقديمهم للعدالة؛
    4. Stresses that the obligations of the Republic of Iraq, resulting from the invasion by the previous Iraqi regime of the State of Kuwait and other countries, are still outstanding by virtue of the Charter of the United Nations. UN 4 - يشدد بأن الالتزامات المترتبة على العراق نتيجة لغزو النظام العراقي السابق لدولة الكويت ودول آخرى قائمة بحكم الفصل السابع من ميثاق منظمة الأمم المتحدة.
    The Ministers emphasised that the UN Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) had done its work in disarming the previous Iraqi regime from weapons of mass destruction. UN 150 - شدد الوزراء على أن لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش قد أنجزت أعمالها في مجال تجريد النظام العراقي السابق من أسلحة الدمار الشامل.
    The Heads of State or Government emphasised that the UN Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) had done its work in disarming the previous Iraqi regime from weapons of mass destruction. UN 174 - شدد رؤساء الدول والحكومات على أن لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش قد أنجزت أعمالها في مجال تجريد النظام العراقي السابق من أسلحة الدمار الشامل.
    17. I would like to reiterate my strong condemnation of the execution of Kuwaiti and third-country nationals by the previous Iraqi regime in violation of human rights and international humanitarian law. UN 17 - وأود أن أؤكد إدانتي الشديدة لإعدام النظام العراقي السابق للرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة انتهاكا لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني.
    18. I would like to reiterate my strong condemnation of the killing of Kuwaiti and third-country nationals by the previous Iraqi regime. The perpetrators of the crimes committed by the previous regime in Iraq should be prosecuted. UN 18 - وأود أن أُكرر إدانتي الشديدة لقيام النظام العراقي السابق بقتل المواطنين الكويتيين ومواطني البلدان الثالثة, وينبغي محاكمة مرتكبي الجرائم في النظام السابق في العراق.
    13. To reaffirm the importance of bringing to justice members of the previous Iraqi regime who have committed war crimes against Iran and Kuwait, and crimes against humanity affecting the Iraqi people. UN 13 - إعادة تأكيد أهمية تقديم أعضاء النظام العراقي السابق الذين ارتكبوا جرائم حرب ضد إيران والكويت وجرائم ضد الإنسانية في حق الشعب العراقي إلى العدالة.
    21. During the reporting period, the Coordinator made efforts to facilitate the resolution of the issue of spare parts belonging to the Kuwait Airways Corporation which were stolen from Kuwait in 1990/91 by the previous Iraqi regime. UN 21 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بذل المنسق جهودا لتيسير تسوية مسألة قطع الغيار المملوكة لشركة الخطوط الجوية الكويتية التي سرقها النظام العراقي السابق من الكويت في الفترة 1990/1991.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more