"previous plans" - Translation from English to Arabic

    • الخطط السابقة
        
    It describes the current situation, reviews the tasks set in previous plans and sets new ones for the next three years. UN وتصف هذه الوثيقة الوضع الراهن وتستعرض المهام الواردة في الخطط السابقة وتحدِّد أخرى جديدة للسنوات الثلاث القادمة.
    Information on previous plans for the socioeconomic development of Vieques can be found in document A/AC.109/2010/L.4. UN ويمكن الاطلاع على معلومات عن الخطط السابقة للتنمية الاقتصادية - الاجتماعية لبييكيس في الوثيقة A/AC.109/2010/L.4.
    Information on previous plans for the socioeconomic development of Vieques can be found in document A/AC.109/2010/L.4. UN ويمكن الاطلاع على معلومات عن الخطط السابقة للتنمية الاقتصادية - الاجتماعية لبييكيس في الوثيقة A/AC.109/2010/L.4.
    Meanwhile, in the third phase of the National Action Plan on Human Rights, priority is put on enhancing the implementation of the previous plans as well as on improving existing mechanisms and empowering the machinery at the provincial, district and municipal levels. UN وفي حين تُمنح الأولوية في المرحلة الثالثة من خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان لتعزيز تنفيذ الخطط السابقة وكذلك تحسين الآليات القائمة وتوطيد الآلية على مستوى الأقاليم والمناطق والبلديات.
    Consultations may then be held, in accordance with the practice adopted during the preparations for phases I to III. The provision of additional revenue does not give the Secretary-General the right to disregard the basic provisions that have been instrumental in the preparation of the previous plans. UN وأن توفير مدخلات إضافية لا يعطي الحق لﻷمين العام ﻷن يتقاطع مع اﻷحكام الأساسية التي تم الاستناد إليها في إعداد الخطط السابقة.
    (v) Reviews of previous plans and performance UN ' ٥ ' استعراض الخطط السابقة واﻷداء
    Reviews of previous plans and performance UN `5` استعراض الخطط السابقة والأداء
    In that regard, it was stated that it would be useful if future programme performance reports included an analysis of the plan in force with clearer references to changes that were introduced in previous plans. UN وذكر في ذلك الصدد أنه سيكون من المفيد أن تتضمن تقارير أداء البرنامج مستقبلا تحليلا للخطة السارية مع إشارات أوضح للتغييرات المستحدثة في الخطط السابقة.
    In that regard, it was stated that it would be useful if future programme performance reports included an analysis of the plan in force with clearer references to changes that were introduced in previous plans. UN وذكر في ذلك الصدد أنه سيكون من المفيد أن تتضمن تقارير أداء البرنامج مستقبلا تحليلا للخطة السارية مع إشارات أوضح للتغييرات المستحدثة في الخطط السابقة.
    Possible you're not recalling some of his previous plans Open Subtitles ممكن أنك لا تتذكرين بعض الخطط السابقة
    1. Comments should be obtained on achievements and obstacles in the implementation of previous plans within the United Nations system and in mainstreaming gender in various fields including institutional capacity-building. UN 1 - ينبغي الحصول على تعليقات بشأن المنجزات والعراقيل في تنفيذ الخطط السابقة لمنظومة الأمم المتحدة وفي تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مختلف الميادين، بما في ذلك بناء القدرات المؤسسية.
    1. Comments should be obtained on achievements and obstacles in the implementation of previous plans within the United Nations system and in mainstreaming gender in various fields, including institutional capacity-building. UN 1 - ينبغي الحصول على تعليقات على الإنجازات والعقبات في تنفيذ الخطط السابقة داخل منظومة الأمم المتحدة وفي مراعاة المنظور الجنساني في مختلف الميادين، بما في ذلك بناء القدرات المؤسسية.
    previous plans to boost production to over 800,000 b/d in fiscal year 1995/96 to offset the ever rising oil import volume have stalled. UN ولقد توقفت الخطط السابقة التي كانت ترمي الى زيادة الانتاج الى ما يربو على ٠٠٠ ٨٠٠ برميل يوميا في السنة المالية ١٩٩٥/١٩٩٦ من اجل مجابهة تزايد حجم النفط المستود دون انقطاع.
    The Third Five-Year Plan (1985/90) had strengthened the activities of previous plans. UN ثم جاءت الخطة الخمسية الثالثة )٥٨٩١-٠٩٩١( فعززت أنشطة الخطط السابقة.
    4. As a result of decisions by the General Assembly on the form and structure of the medium-term plan, sections of the plan which in previous plans were classified as programmes are now termed " subprogrammes " . UN ٤ - ونتيجة للمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن شكل الخطة المتوسطة اﻷجل وهيكلها، يشار اﻵن إلى اﻷبواب من الخطة التي كانت في الخطط السابقة مصنﱠفة كبرامج على أنها " برامج فرعية " .
    Some have developed and/or implemented their second or third action plan and have improved their responses through lessons learned from previous plans. UN وعَمَد بعضها إلى وضع و/أو تنفيذ خطط عملها الثانية أو الثالثة، كما عملت على تحسين استجاباتها من خلال وعي الدروس المستفادة من الخطط السابقة.
    Some reported that they were currently working from their second or later iterations of national action plans, which had been improved on the basis of outcomes and learning from previous plans or formal evaluations (Austria, Croatia, Denmark, Estonia, Finland and Poland). UN وأفاد بعضها بأنها تعمل حالياً على بذل المستوى الثاني من جهودها في وضع خطط العمل الوطنية التي تحسَّنت على أساس النتائج واستقاء الدروس المستفادة من الخطط السابقة أو من التقييمات الرسمية (إستونيا، بولندا، الدانمرك، كرواتيا، فنلندا والنمسا).
    No new forest management contracts have been signed since 2010, despite previous plans by the Forestry Development Authority to allocate 738,474 hectares under such contracts (S/2011/757, para. 175); the issuance of timber sales contracts has also stagnated. UN فلم تُوَقع أي عقود جديدة لإدارة الغابات منذ عام 2010 رغم الخطط السابقة لهيئة تنمية الحراجة لتخصيص 474 738 هكتارا في إطار هذه الفئة من العقود (S/2011/757، الفقرة 175)؛ وشهد إصدار عقود بيع الأخشاب ركودا أيضا.
    4. As a result of decisions by the General Assembly on the form and structure of the medium-term plan, sections of the plan which in previous plans were classified as programmes are now termed " subprogrammes " . For the review of the Commission, this note presents the overall narrative of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development and the draft narrative of the subprogramme on sustainable development. UN ٤ - ونتيجة للمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن شكل الخطة المتوسطة اﻷجل وهيكلها، يشار اﻵن إلى اﻷبواب من الخطة التي كانت في الخطط السابقة مصنفة كبرامج على أنها " برامج فرعية " ، وتعرض هذه المذكرة السرد العام ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة ومشروع سرد البرنامج الفرعي المتعلق بالتنمية المستدامة.
    4. As a result of decisions by the General Assembly on the form and structure of the medium-term plan, sections of the plan which in previous plans were classified as programmes are now termed " subprogrammes " . For the review of the Commission, this note presents the overall narrative of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development and the draft narrative of the subprogramme on social development. UN ٤ - ونتيجة للمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن شكل الخطة المتوسطة اﻷجل وهيكلها، يشار اﻵن إلى اﻷبواب من الخطة التي كانت في الخطط السابقة مصنفة كبرامج، على أنها " برامج فرعية " ، وﻷغراض الاستعراض الذي تقوم به اللجنة، تعرض هذه المذكرة السرد العام ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة ومشروع سرد البرنامج الفرعي المتعلق بالتنمية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more