"previous progress reports" - Translation from English to Arabic

    • التقارير المرحلية السابقة
        
    • تقارير مرحلية سابقة
        
    Both these notions are reflected in previous progress reports submitted by the Secretary-General to the General Assembly. UN ويرد كلا هذان المفهومان في التقارير المرحلية السابقة التي قدمها اﻷمين العام الى الجمعية العامة.
    All preceding tranches of the Development Account have been reported upon in previous progress reports. UN وقد تضمّنت التقارير المرحلية السابقة معلومات عن شرائح حساب التنمية كلّها.
    Concrete achievements were made in the implementation of the global field support strategy, thereby meeting the targets outlined in previous progress reports. UN وتم تحقيق إنجازات ملموسة في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وتم الوفاء بالتالي بالأهداف المحددة في التقارير المرحلية السابقة.
    Seven years after UNCED and three years after the Rome Declaration, most issues and challenges outlined in previous progress reports are still outstanding. UN فبعد سبع سنوات من عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وثلاث سنوات من إعلان روما، لا يزال معظم المسائل والتحديات المجملة في التقارير المرحلية السابقة قائما.
    61. The gravity of the crises in the fields of education, health, labour and housing, which was also dealt with in previous progress reports (A/44/960 and Add.1-3, A/45/1052 and A/47/574), remains the subject of intense debate in South Africa. UN ٦١ - لا تزال جسامة اﻷزمات في مجالات التعليم والصحة والعمل واﻹسكان، التي تناولتها تقارير مرحلية سابقة )A/44/960 و Add.1-3 و A/45/1052 و A/47/574(، موضع نقاش كثيف في جنوب افريقيا.
    Parties may also wish to consider the previous progress reports on these issues, documents FCCC/SB/1997/3, FCCC/SB/1997/4 and FCCC/SBSTA/1997/10. UN وقد تود اﻷطراف النظر في التقارير المرحلية السابقة عن هاتين القضيتين، وهي FCCC/SB/1997/3 وFCCC/SB/1997/4 وFCCC/SBSTA/1997/10.
    Parties may also wish to consider the previous progress reports on these issues (FCCC/SBSTA/1998/5 and FCCC/CP/1998/6). UN وقد ترغب الأطراف أيضا في النظر في التقارير المرحلية السابقة عن هذه القضايا (FCCC/SBSTA/1998/5 وFCCC/CP/1998/6).
    4. In the view of the Advisory Committee, the report should have been prepared in a more succinct manner, avoiding many repetitions by cross-referencing descriptions in the main part of the report with information in the annexes and in previous progress reports. UN 4 - وترى اللجنة الاستشارية أنه كان ينبغي إعداد التقرير بقدر أكبر من البلاغة والإيجاز وبتلافي كثرة التكرار عن طريق تضمين الجزء الرئيسي من التقرير بيانات وصفية شاملة وتوفر المعلومات المفصلة في المرفقات وفي التقارير المرحلية السابقة.
    The Special Rapporteur has therefore briefly recapitulated here the most important provisional conclusions advanced in previous progress reports, as well as the initial (or modified) reasoning behind them. UN ولذلك أوجز المقرر الخاص هنا أهم الاستنتاجات الأولية التي وردت التقارير المرحلية السابقة فضلاً عن التعليل الأولي (أو المعدل) الذي قامت عليه.
    Parties may also wish to consider the previous progress reports on the development and transfer of technologies (FCCC/SBSTA/1999/2, FCCC/SBSTA/1998/5 and FCCC/CP/1998/6). UN وقد تود الأطراف أيضا النظر في التقارير المرحلية السابقة عن تطوير التكنولوجيات ونقلها (FCCC/SBSTA/1999/2 وFCCC/SBSTA/1998/5 وFCCC/SBSTA/1998/6).
    97. As indicated in the previous progress reports and in the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 related to IMIS, 12/ in the past the Organization has failed to understand the importance of information and management systems and did not devote adequate resources to the development and maintenance of such systems. UN ٩٧ - ذُكرت التقارير المرحلية السابقة والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، فيما يتعلق، بالنظام المتكامل)١٢(، أن المنظمة لم تدرك قبل ذلك أهمية نظم المعلومات واﻹدارة، ولم تخصص موارد كافية من أجل إعداد تلك اﻷنظمة وصيانتها.
    Further details on individual projects are available on the website of the Development Account (www.un.org/esa/devaccount), providing information on both general and project-specific achievements, and a repository of all previous progress reports of the Secretary-General submitted to the General Assembly. UN وثمة مزيد من التفاصيل عن فرادى المشاريع في الموقع الشبكي لحساب التنمية (www.un.org/esa/devaccount)، الذي يتضمن معلومات عن الإنجازات العامة والإنجازات الخاصة بمشاريع محددة على السواء، وقاعدة تضم جميع التقارير المرحلية السابقة للأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more