"previous regional" - Translation from English to Arabic

    • الإقليمية السابقة
        
    • الإقليمي السابق
        
    • إقليمية سابقة
        
    The review reports were enriched with inputs from the previous regional implementation meetings. UN وأُثريَت معلومات تقارير الاستعراض بمدخلات من اجتماعات التنفيذ الإقليمية السابقة.
    Twenty-first century regional trade agreements differ from previous regional trade agreements in their scope, composition and depth. UN وتختلف الاتفاقات التجارية الإقليمية المبرمة في القرن الحادي والعشرين عن الاتفاقات التجارية الإقليمية السابقة من حيث نطاقها وتكوينها وعمقها.
    There is a multitude of other factors that influence trade and explain the weakness of intra-Arab trade and the obvious failure of previous regional agreements to stimulate trade flows among the Arab countries. UN فثمة مجموعة من العوامل الأخرى التي تؤثر في التجارة وتفسر ضعف التجارة البينية العربية والفشل الواضح للاتفاقات الإقليمية السابقة في تحفيز تدفقات التجارة بين البلدان العربية.
    The interregional meeting reviewed in depth some of the key issues that had emanated from the previous regional meetings organized by the commissions, while also laying the groundwork for regional follow-up of the results of the Monterrey Conference. UN واستعرض الاجتماع الأقاليمي بشكل متعمق بعض المسائل الرئيسية الناشئة عن الاجتماعات الإقليمية السابقة التي نظمتها اللجان، وأرسى الاجتماع في الوقت نفسه أسس المتابعة الإقليمية لنتائج مؤتمر مونتريه.
    The evaluation of the previous regional programme found that the integration of gender equality considerations into the programme had been modest. UN واتضح من تقييم البرنامج الإقليمي السابق أن إدراج اعتبارات المساواة بين الجنسين في البرنامج كان متواضعا.
    28. In the area of transitional justice, and building on a previous regional seminar on transitional justice in francophone Africa, in November 2009, the Centre pursued its efforts to expand knowledge about transitional justice mechanisms. UN 28 - وفي مجال العدالة الانتقالية واصل المركز، تأسيسا على حلقة عمل إقليمية سابقة عن العدالة الانتقالية في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية عُقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، جهوده الرامية إلى توسيع نطاق المعرفة بآليات العدالة الانتقالية.
    Between 2002 and 2004, the aim of the operations was to help improve the gender equality perspective in the previous regional growth agreements and the current regional growth programmes. UN ففيما بين عامي 2002 و 2004 انصب هدف العمليات على المساعدة لتحسين منظور المساواة بين الجنسين في الاتفاقات الإقليمية السابقة الخاصة بالنمو والبرامج الإقليمية الراهنة الخاصة بالنمو.
    39. The Special Committee should adopt the report of the Caribbean Regional Seminar and include it in its report to the General Assembly, as it did with the reports of the previous regional seminars. UN 39 - وينبغي أن تعتمد اللجنة الخاصة تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي وأن تدرجه في تقريرها إلى الجمعية العامة، أسوة بتقاريرها عن الحلقات الدراسية الإقليمية السابقة.
    39. The Special Committee should adopt the report of the Caribbean Regional Seminar and include it in its report to the General Assembly, as it did with the reports of the previous regional seminars. UN 39 - وينبغي أن تعتمد اللجنة الخاصة تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي وأن تدرجه في تقريرها إلى الجمعية العامة، أسوة بتقاريرها عن الحلقات الدراسية الإقليمية السابقة.
    50. The Special Committee should adopt the report of the Pacific regional seminar and include it in its report to the General Assembly, as it did with the reports of the previous regional seminars. UN 50 - وينبغي أن تعتمد اللجنة الخاصة تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ وأن تدرجه في تقريرها إلى الجمعية العامة، أسوة بتقاريرها عن الحلقات الدراسية الإقليمية السابقة.
    43. The Special Committee should adopt the report of the Canouan seminar and include it in its report to the General Assembly, as it did with the reports of the previous regional seminars. UN 43 - وينبغي أن تعتمد اللجنة الخاصة تقرير حلقة كانوان الدراسية وأن تدرجه في تقريرها إلى الجمعية العامة، أسوة بتقاريرها عن الحلقات الدراسية الإقليمية السابقة.
    39. Mega-regional trade agreements differ from previous regional trade agreements in size, depth and systemic consequences and generally draw on a template developed by major players. UN ٣٩- وتختلف الاتفاقات التجارية الإقليمية الضخمة عن الاتفاقات التجارية الإقليمية السابقة من حيث الحجم والعمق والنتائج النظمية، وهي تعتمد بشكل عام على نموذج تعده الأطراف الفاعلة الرئيسية.
    12. The Chair outlined the organization of the workshop as per the agenda prepared in consultation with the CGE, which comprised 10 sessions, as follows, taking into account the recommendations from the previous regional workshop: UN 12- أوجزت الرئيسة تنظيم حلقة العمل بمقتضى جدول الأعمال الذي أُعدّ بالتشاور مع فريق الخبراء الاستشاري والذي يشتمل على 10 جلسات نُظمت على النحو التالي، بما يُراعي توصيات حلقة العمل الإقليمية السابقة().
    " Twenty-first century regional trade agreements " differ qualitatively from previous regional trade agreements in terms of scope, composition and depth. UN و " الاتفاقات التجارية الإقليمية للقرن الحادي والعشرين " تختلف اختلافا نوعيا عن الاتفاقات التجارية الإقليمية السابقة من حيث نطاقها وتكوينها وعمقها.
    38. Mega-regional trade agreements are qualitatively different from previous regional trade agreements in size, depth and systemic consequences. UN ٣٨ - وتختلف الاتفاقات التجارية الإقليمية الضخمة اختلافا نوعيا عن الاتفاقات التجارية الإقليمية السابقة من حيث حجمها وعمقها وآثارها النُظُمية.
    (57) The Seminar reiterated the importance of the conclusions and recommendations adopted at the previous regional seminars held in Vanuatu (1990) and Barbados (1990), Grenada (1992), Papua New Guinea (1993 and 1996), Trinidad and Tobago (1995), Antigua and Barbuda (1997), Fiji (1998) and Saint Lucia (1999). UN (57) أكدت الحلقة الدراسية من جديد أهمية الاستنتاجات والتوصيات المعتمدة في الحلقات الدراسية الإقليمية السابقة التي عقدت في فانواتو (1990)، وبربادوس (1990) وغرينادا (1992) وبابوا غينيا الجديدة (1993 و 1996)، وترينيداد وتوباغو (1995)، وأنتيغوا وبربودا (1997)، وفيجي (1998)، وسانت لوسيا (1999).
    (57) The Seminar reiterated the importance of the conclusions and recommendations adopted at the previous regional seminars held in Vanuatu (1990) and Barbados (1990), Grenada (1992), Papua New Guinea (1993 and 1996), Trinidad and Tobago (1995), Antigua and Barbuda (1997), Fiji (1998) and Saint Lucia (1999). UN (57) أكدت الحلقة الدراسية من جديد أهمية الاستنتاجات والتوصيات المعتمدة في الحلقات الدراسية الإقليمية السابقة التي عقدت في فانواتو (1990)، وبربادوس (1990) وغرينادا (1992) وبابوا غينيا الجديدة (1993 و 1996)، وترينيداد وتوباغو (1995)، وأنتيغوا وبربودا (1997)، وفيجي (1998)، وسانت لوسيا (1999).
    In cooperation with the ASEAN secretariat, a day was added to the working group meeting held in May 2005 with the objective of considering the status of implementation of the Rotterdam Convention, following up previous regional workshops on the implementation of the Basel, Stockholm and Rotterdam conventions and identifying opportunities for further cooperation. UN وبالتعاون مع أمانة رابطة دول جنوب شرق آسيا، أضيف يوم إلى أيام اجتماع الفريق العامل المعقود في أيار/مايو 2005 بهدف النظر في حالة تنفيذ اتفاقية روتردام ومتابعة حلقات العمل الإقليمية السابقة بشأن تنفيذ اتفاقيات بازل واستكهولم وروتردام وتحديد الفرص للمزيد من التعاون.
    11. In the context of the establishment of a weapons-of-mass-destruction-free zone in the Middle East, it was proposed that a group of experts be convened by the Secretary-General to focus on and study the lessons learned from all previous regional initiatives to establish zones of peace, along with other regional efforts to reduce tensions and conflicts. UN 11 - وفي سياق إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، اقتُرح أن يعقد الأمين العام اجتماعا لفريق من الخبراء للتركيز على الدروس المستفادة من جميع المبادرات الإقليمية السابقة لإقامة مناطق سلام، إلى جانب الجهود الإقليمية الأخرى للحد من التوترات والصراعات ولدراسة كل ذلك.
    Lastly, a regional assessment would be carried out in 2012 to determine the progress that ASEAN member States had made in achieving the MDGs since the previous regional assessment in 2008. UN وأخيراً، سيتم تنفيذ تقييم إقليمي في عام 2012 للوقوف على مدى التقدُّم الذي أحرزته الدول أعضاء رابطة أمم جنوب شرقي آسيا فيما يتصل ببلوغ الغايات الإنمائية للألفية منذ التقييم الإقليمي السابق في عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more