"previous sessions of the conference" - Translation from English to Arabic

    • لدورات المؤتمر السابقة
        
    • دورات المؤتمر السابقة
        
    • الدورات السابقة لمؤتمر
        
    2. The Forum on Sustainable Industrial Development to be held during the eighth session of the General Conference represents a significant innovation to previous sessions of the Conference. UN ٢ - يمثل ملتقى التنمية الصناعية المستدامة المقرر عقده خلال الدورة الثامنة للمؤتمر العام تطورا هاما جديدا بالنسبة لدورات المؤتمر السابقة .
    “(e) Recommends that, in the light of experience gained in the preparation of previous sessions of the Conference, the President of the twenty-first session of the Industrial Development Board conduct informal consultations for the preparation of the eighth session of the Conference.” Annex UN " )ﻫ( يوصي ، في ضوء الخبرة المكتسبة في التحضير لدورات المؤتمر السابقة ، بأن يجري رئيس الدورة الحادية والعشرين لمجلس التنمية الصناعية مشاورات غير رسمية من أجل التحضير لدورة المؤتمر الثامنة . "
    (e) Recommended that, in the light of experience gained in the preparation of previous sessions of the Conference, the President of the twenty-first session of the Industrial Development Board conduct informal consultations for the preparation of the eighth session of the Conference. UN )ﻫ( أوصى ، في ضوء الخبرة المكتسبة في التحضير لدورات المؤتمر السابقة ، بأن يجري رئيس الدورة الحادية والعشرين لمجلس التنمية الصناعية مشاورات غير رسمية من أجل التحضير لدورة المؤتمر الثامنة .
    However, taking into account the factors set out above and the expenditures at previous sessions of the Conference, the Strategic Approach secretariat estimates that the actual costs may be higher. UN ولكن بالنظر إلى العوامل المذكورة أعلاه وإلى النفقات في دورات المؤتمر السابقة فإن أمانة النهج الاستراتيجي ترى أن التكاليف الفعلية قد تكون في تقديرها أعلى من ذلك.
    During 2009 Argentina will hold the presidency of the Conference and we are keen to build on the basis of the progress made this year and in previous sessions of the Conference. UN وخلال عام 2009، ستتولى الأرجنتين رئاسة المؤتمر وسنحرص على الاستفادة من التقدم المحرز هذا العام وفي دورات المؤتمر السابقة.
    Following the established procedure, the secretariat will invite those intergovernmental and non-governmental organizations accorded observer status at previous sessions of the Conference to attend COP 7. UN ووفقاً للإجراء المتبع، ستدعو الأمانة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي منحت مركز المراقب في الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف إلى حضور الدورة السابعة.
    Following the precedent established in previous sessions of the Conference in order to save time and money, the pledges to the Fund in 2003 will be made in writing, and the results announced at the end of the tenth session of the Conference. UN وجرياً على السابقة التي أُرسيت في دورات المؤتمر السابقة توفيراً للوقت والمال، سيجري تقديم التعهّدات بالتبّرع إلى الصندوق في عام 2003 كتابةً، وستُعلن النتائج في نهاية الدورة العاشرة للمؤتمر.
    Following the precedent established in previous sessions of the Conference in order to save time and money, the pledges to the Fund in 2005 will be made in writing, and the results announced at the end of the eleventh session of the Conference. UN وجرياً على السابقة التي أُرسيت في دورات المؤتمر السابقة للاقتصاد في الوقت والمال، ستُقدم التعهّدات بالتبرّع للصندوق في عام 2005 كتابةً، وستُعلن النتائج في نهاية الدورة الحادية عشرة للمؤتمر.
    Following the precedent established in previous sessions of the Conference in order to save time and money, the pledges to the Fund in 1999 will be made in writing, and the results announced at the end of the eighth session of the Conference. UN وتماشيا مع الممارسة المتبعة في دورات المؤتمر السابقة ، واقتصادا للوقت والمال ، سوف يعلن كتابة عن التبرعات للصندوق في عام ٩٩٩١ ، ويعلن عن النتائج في نهاية الدورة الثامنة للمؤتمر .
    5. Stockpiles. Stockpiles are the real stumbling block of any future negotiation on an FMCT, as has emerged during previous sessions of the Conference. UN 5- المخزونات: تمثل المخزونات العقبة الحقيقية أمام أي مفاوضات مستقبلية بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، مثلما تبيَّن ذلك في دورات المؤتمر السابقة.
    Such an informal group, composed of representatives of permanent missions to UNIDO in Vienna, has met prior to previous sessions of the Conference and has prepared a report to the Conference containing recommendations that cover most of the items on the agenda as well as organizational matters. UN وكان فريق التشاور غير الرسمي ذاك، المؤلَّف من ممثّلي البعثات الدائمة لدى اليونيدو في فيينا، يجتمع قبل انعقاد دورات المؤتمر السابقة ويعدّ تقريرا إلى المؤتمر يتضمّن توصيات تتناول معظم بنود جدول الأعمال إلى جانب مسائل تنظيمية.
    Organizations admitted as observers to previous sessions of the Conference of the Parties would be admitted to the first session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol; UN `1` تُقبل لدى الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو المنظمات التي قُبلت بوصفها مراقبِة لدى الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more