"previous sessions of the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • الدورات السابقة للجمعية العامة
        
    • دورات سابقة للجمعية العامة
        
    • دورات الجمعية العامة السابقة
        
    We have made significant and meaningful progress in previous sessions of the General Assembly. UN لقد أحرزنا تقدما كبيرا وذا مغزى في الدورات السابقة للجمعية العامة.
    The present session seems to be following the same pattern as previous sessions of the General Assembly. UN يبدو أن هذه الدورة الحالية تتبع نفس النمط الذي اتبعته الدورات السابقة للجمعية العامة.
    We trust that this draft resolution will be adopted with the widest possible support as in the previous sessions of the General Assembly. UN ونحن نأمل أن يعتمد مشروع القرار هذا بأوسع تأييد ممكن أسوةً بما حدث في الدورات السابقة للجمعية العامة.
    The draft resolution contained in document A/C.1/57/L.13 follows, in general, the usual pattern and content of resolutions on the subject adopted at previous sessions of the General Assembly. UN إن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.13 يتبع، بشكل عام، النمط والمضمون المعتادين للقرارات المتخـذة بشأن الموضوع في دورات سابقة للجمعية العامة.
    We would like to indicate that had that draft resolution been put to the vote, we would have voted against it, in line with the constant and principled position of the Syrian Arab Republic, which we have expressed at previous sessions of the General Assembly, that the financing of this Force should be borne by the aggressive party, Israel, whose aggressive practices have necessitated the presence of the Force. UN ونود أن نبين أنه لو عرض مشروع القرار على التصويت لقمنا بالتصويت ضده تمشيا مع موقف الجمهورية العربية السورية الثابت والمبدئي، والذي عبرنا عنه في دورات سابقة للجمعية العامة والذي يتلخص في أن نفقات تمويل القوة يجب أن تتحملها الجهة المعتدية، اسرائيل، التي استوجبت ممارساتها العدوانية وجود هذه القوة.
    This draft resolution maintains, in general, the traditional structure of resolutions on the subject, which were adopted without a vote at previous sessions of the General Assembly. UN ويحافظ مشروع القرار المذكور، بصفة عامة، على الهيكل التقليدي للقرارات في هذا الموضوع، التي كان يجري اتخاذها بدون تصويت في دورات الجمعية العامة السابقة.
    In submitting this indicative timetable, I followed the practice already established by the Committee during previous sessions of the General Assembly. UN وفي تقديم الجدول الزمني الدال هذا، اتُبعت الممارسة التي انتهجتها اللجنة أثناء الدورات السابقة للجمعية العامة.
    In submitting this indicative timetable I followed the practice established by the First Committee at previous sessions of the General Assembly. UN لقد اتبعت في تقديم الجدول الزمني الدلالي، الممارسة التي أقرتها اللجنة الأولى في الدورات السابقة للجمعية العامة.
    It has always been adopted without a vote at previous sessions of the General Assembly. UN وكان دائما يعتمد دون تصويت في الدورات السابقة للجمعية العامة.
    It is imperative that we build upon the work already done during previous sessions of the General Assembly and take the Security Council reform process forward. UN ويتحتم أن نعتمد على العمل الذي تم بالفعل أداؤه خلال الدورات السابقة للجمعية العامة وأن ندفع بعملية إصلاح مجلس الأمن قدما للأمام.
    We believe that the Open-ended Working Group has to proceed with its work, taking into account the progress achieved at previous sessions of the General Assembly. UN ونعتقد أنه يتعين على الفريق العامل المفتوح باب العضوية مواصلة عمله، مع مراعاة التقدم الذي أنجز في الدورات السابقة للجمعية العامة.
    In preparing the indicative timetable and the specific distribution of items, I would like to point out that we have followed the customary practice of the Committee at previous sessions of the General Assembly. UN ولدى إعداد الجدول الزمني الإرشادي والتوزيع المحدد للبنود، أود أن أشير إلى أننا اتبعنا الممارسة المعتادة التي اتبعتها اللجنة في الدورات السابقة للجمعية العامة.
    On the basis of this position, the Chinese delegation either joined in the consensus or voted in favour of resolutions under this agenda item in previous sessions of the General Assembly. UN وعلى أساس هذا الموقف، انضم الوفد الصيني إما إلى توافق اﻵراء أو صوت مؤيدا القرارات في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال في الدورات السابقة للجمعية العامة.
    In preparing the indicative timetable, I largely followed the practice already established by the Committee during previous sessions of the General Assembly. UN وفي إعداد الجدول الزمني الإرشادي، اتبعت إلى حد كبير الممارسة التي رسختها اللجنة بالفعل خلال الدورات السابقة للجمعية العامة.
    14. During previous sessions of the General Assembly his Government had expressed its concern over the Commission's general approach to the topic. UN 14 - وقد أعربت حكومته خلال الدورات السابقة للجمعية العامة عن قلقها إزاء النهج العام للجنة بشأن الموضوع.
    26. Below is a progress report on the main programmes for reconstruction and the strengthening of democratic institutions, to round out the information submitted at previous sessions of the General Assembly. UN ٢٦ - وفيما يلي بيان بالتقدم المحرز في تنفيذ البرامج الرئيسية المتعلقة بالتعمير وتعزيز الديمقراطية، بما يستكمل المعلومات المقدمة في الدورات السابقة للجمعية العامة.
    89. Mr. ROWE (Australia) said that his delegation had been unable to support the draft decision on military activities and arrangements by the colonial Powers in Territories under their administration, since the wording of the draft was not substantially different from the wording that had been used at previous sessions of the General Assembly. UN ٩٨ - السيد راو )استراليا(: أوضح أن وفده لم يتمكن من التصويت على مشروع القرار المتعلق باﻷنشطة والترتيبات العسكرية للدول الاستعمارية في اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها ﻷن صيغة مشروع القرار تختلف اختلافا كبيرا عن الصيغة التي استخدمت في الدورات السابقة للجمعية العامة.
    4. Mr. Gerus (Belarus), introducing the draft resolution entitled " Integration of the economies of countries in transition into the world economy " , said that its wording was based on that adopted by consensus at previous sessions of the General Assembly and reaffirmed the conditions favourable to the transition countries' access to exports. UN 4 - السيد جيراس (بيلاروس): عرض مشروع القرار المعنون " إدماج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في الاقتصاد العالمي " ، وقال إن صيغته استندت إلى الصيغة التي تم اعتمادها بتوافق الآراء في دورات سابقة للجمعية العامة وأعادت تأكيد الأحوال المؤاتية لحصول الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال على الصادرات.
    As is known, at previous sessions of the General Assembly, three resolutions for the development of good-neighbourly relations in South-East Europe that were proposed by the Republic of Macedonia were adopted unanimously. UN وكما هو معلوم، تم باﻹجماع اعتماد ثلاثة قرارات لتنمية علاقات حسن الجوار في جنوب شرقي أوروبا، كانت قد اقترحتها جمهورية مقدونيا في دورات الجمعية العامة السابقة.
    The position of Ukraine on this issue has been presented in a comprehensive manner at all previous sessions of the General Assembly and was also mentioned as a position paper in the report of the Working Group dealing with this matter [A/51/47]. UN لقد عرض موقف أوكرانيا بشأن هذا الموضوع عرضا شاملا في جميع دورات الجمعية العامة السابقة وورد أيضا في ورقة الموقف الواردة في تقرير الفريق العامل الذي يعالج هذه المسألة (A/51/47/Add.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more