Strangely enough, under the previous system, 21 per cent of the people elected to Parliament had been women. | UN | ومن العجيب أنه في ظل النظام السابق كان ٢١ في المائة من المنتخبين للبرلمان من النساء. |
As in the previous system, the conflicts that preceded and accompanied colonial conquests were brutal and inhuman. | UN | وكانت النزاعات التي سبقت وواكبت الفتوحات الاستعمارية عنيفة ومجردة من اﻹنسانية كما في النظام السابق. |
As in the previous system, the conflicts that preceded and accompanied colonial conquests were brutal and inhuman. | UN | وكانت النزاعات التي سبقت وواكبت الفتوحات الاستعمارية عنيفة ومجردة من اﻹنسانية كما في النظام السابق. |
As a result, the number of Māori seats in Parliament has increased, too, from four under the previous system to seven. | UN | ونتيجة لذلك، ارتفع أيضاً عدد مقاعد الماوريين في البرلمان من أربعة مقاعد في إطار النظام السابق إلى سبعة مقاعد. |
The State party should ensure that the new prison model is not implemented at the expense of persons detained in prisons continuing to operate under the previous system. | UN | ينبغي للدولة الطرف ضمان عدم تنفيذ النموذج السجني الجديد على حساب المحتجزين في السجون التي لا تزال تعمل وفق المحددات القديمة. |
The figures demonstrate that the number of users of the new system of administration of justice is already greater than that of the previous system. | UN | وتدلل الأرقام على أن عدد مستخدمي النظام الجديد لإقامة العدل أعلى من عدد مستخدمي النظام السابق. |
In such situations, the problem is not simply the breakdown of the previous system but the emergence of a new system of power, profit and protection. | UN | وفي حالات كهذه، لا تتمثل المشكلة في انهيار من النظام السابق بل في نشوء نظام جديد من السلطة والمزايا والحماية. |
This sector has kept many defects of the previous system. | UN | وقد احتفظ هذا القطاع بعيوب كثيرة ورثها عن النظام السابق. |
The Government admits that under the previous system there were many ways to influence the courts. | UN | وتقر الحكومة بأنه كانت توجد في ظل النظام السابق سبل عديدة للتأثير في القرارات الصادرة عن المحاكم. |
These new regulations maintain the previous system. | UN | وأبقى هذا القانون الجديد على النظام السابق. |
The new method of staff selection should address some of the problems identified in the previous system. | UN | وينبغي لطريقة انتقاء الموظفين الجديدة أن تعالج بعض المشاكل التي تعتري النظام السابق. |
The number of Māori seats in Parliament has increased from four under the previous system to seven in the current Parliament. | UN | وقد ارتفع عدد مقاعد الماوريين في البرلمان من أربعة مقاعد في إطار النظام السابق إلى سبعة أعضاء في البرلمان الحالي. |
Such an approach would be a return to the previous system. | UN | وأن ذلك النهج يعني العودة إلى النظام السابق. |
He welcomed the progress made in managing the transition from the previous system. | UN | ورحب بالتقدم المحرز في إدارة عملية الانتقال من النظام السابق. |
His delegation could not agree with the attempts to revive the previous system of departmental promotions, which entailed permanent reclassifications and requests for new and higher-level posts. | UN | وليس بوسع وفده أن يوافق على الجهود المبذولة ﻹحياء النظام السابق في الترقيات داخل الادارات، الذي كان يستتبع دائما إعادة تصنيف الوظائف وطلب وظائف جديدة ومن رتب أعلى. |
This figure, however, has dropped significantly since 1990, that is, after the collapse of the previous system and the subsequent introduction of the reform programme. | UN | ومع ذلك انخفض هذا الرقم بصورة كبيرة منذ عام ١٩٩٠، أي بعد انهيار النظام السابق وما تلا ذلك من إدخال برنامج اﻹصلاح. ــ ــ ــ ــ ــ |
Privatization favoured those in the previous system who had access to capital, information and markets. | UN | ذلك ﻷن عملية التحول إلى القطاع الخاص تفضل العاملين في النظام السابق الذين كان مكفولا أمامهم سبل الحصول على رأس المال والمعلومات واﻷسواق. |
The previous system of State-sanctioned, top-down memorials now competes with non-State local and international initiatives. | UN | ودخل النظام السابق المتمثل في إشراف الدولة على إقامة النصب التذكارية في منافسة مع المبادرات المحلية والدولية غير الحكومية. |
Early evaluation of this tool in New Zealand has produced promising results and confirms that the new approach to family violence risk assessment is an improvement on the previous system. | UN | وقد أسفر التقييم المبكر لهذه الأداة في نيوزيلندا عن نتائج واعدة ويؤكد أن النهج الجديد المتبَّع في تقييم التعرض للعنف الأسري أفضل من النظام السابق. |
The State party should ensure that the new prison model is not implemented at the expense of persons detained in prisons continuing to operate under the previous system. | UN | ينبغي للدولة الطرف ضمان عدم تنفيذ النموذج السجني الجديد على حساب المحتجزين في السجون التي لا تزال تعمل وفق المحددات القديمة. |