"previous united nations conferences" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة
        
    • في مؤتمرات اﻷمم المتحدة السابقة
        
    20. The Chairman said that the draft rules took the experience of previous United Nations conferences into account and that the discrepancies noted would be rectified. UN 20 - الرئيس: قال إن مشاريع المواد أخذت في الحسبان خبرة مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة وأنه سيجري تصحيح التفاوتات الملحوظة.
    23. Resources mobilization for development remains among the key challenges, undermining the full and effective implementation of the outcomes of previous United Nations conferences on LDCs. UN 23- لا تزال تعبئة الموارد لأغراض التنمية من التحديات الأساسية التي تقوِّض التنفيذ التام والفعال لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة المعنية بأقل البلدان نمواً.
    VI. Conclusion 71. The World Summit on Sustainable Development represented a major departure from previous United Nations conferences in many ways, particularly in terms of structure and outcomes. UN 71 - شكل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة نقطة تحول رئيسية عن مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة تجلت في جوانب مختلفة ولا سيما على صعيدي الهيكل والنواتج.
    25. Also in accordance with the practice followed at previous United Nations conferences and as set out in annex II to General Assembly resolution 68/238, it is recommended that the report of the Conference consist of the decisions of the Conference; a brief account of the proceedings; the outcomes of the multi-stakeholder partnership dialogues; and a reportorial account of the work of the Conference and the action taken at the plenary meetings. UN 25 - وفقا للممارسة المتبـعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة أيضا، وكما هو مبين في المرفق الثاني من قرار الجمعية العامة 68/238، يوصَـى بأن يتضمن تقرير المؤتمر القرارات التي اتخذها المؤتمر؛ وعرضا موجزا لوقائعـه؛ ونتائج الجلسات الحوارية بشأن إقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين؛ وسـردا لأعمال المؤتمر والإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.
    Mrs. MONTOUSSAMY-ASHE (United States of America) said that the Beijing Conference, far from simply reaffirming the achievements of previous United Nations conferences, had produced a Platform for Action which was genuinely designed to empower women, emphasizing their role as agents of change rather than as passive beneficiaries. UN ١٤ - السيدة موتوسامي - آشي )الولايات المتحدة(: قالت إن مؤتمر بيجين لم يقتصر على إعادة تأكيد المكاسب المحرزة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة السابقة وإنما عمل على وضع برنامج عمل يهدف بالفعل إلى وضع حد لتهميش المرأة واعتبارها عنصرا من عناصر التغيير لا مجرد مستفيدة سلبية منه.
    109. In the area of population, building upon the recommendations of the previous United Nations conferences on population, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (1994) called upon Governments to ensure universal access to primary education before 2015 (para. 11.6) and ensure access by girls and women to education beyond the primary level (para. 4.18). UN 109 - وفي مجال السكان، واستنادا إلى توصيات مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة بشأن السكان، ناشد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (1994) الحكومات أن تكفل حصول الجميع على التعليم الابتدائي قبل عام 2015 (الفقرة 11-6)، وأن تكفل حصول الفتيات والنساء على التعليم في مرحلة ما بعد الابتدائي (الفقرة 4-18).
    Taking into account the practice followed at previous United Nations conferences, the report of the Conference will include a brief summary of the proceedings in plenary, an account of the work of Committees I and II and the text of decisions of the Conference, taken in plenary on the basis of the recommendations of the committees. UN ١٤ - مراعاة للممارسة المتبعة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة السابقة سيشمل تقرير المؤتمر ملخصا موجزا لمداولات الجلسات العامة وبيانا بأعمال اللجنتين اﻷولى والثانية ونص قرارات المؤتمر المتخذة في الجلسات العامة ، بناء على توصيات اللجنتين .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more