"previous upr" - Translation from English to Arabic

    • الاستعراض الدوري الشامل السابق
        
    • الاستعراض الدوري الشامل السابقة
        
    • الاستعراض السابق
        
    • السابقة من الاستعراض الدوري الشامل
        
    • الاستعراض السابقة
        
    • الجولة السابقة للاستعراض الدوري الشامل
        
    It commended the implementation of recommendations from the previous UPR. UN كما أشاد بتنفيذ التوصيات التي انطوى عليها الاستعراض الدوري الشامل السابق.
    The Netherlands remained concerned about limited implementation of previous UPR recommendations. UN ٥٣- وأعربت هولندا عن استمرار قلقها إزاء النطاق المحدود لتنفيذ التوصيات الصادرة عن الاستعراض الدوري الشامل السابق.
    Namibia commended the implementation of recommendations made during the previous UPR. UN ١٤٦- وأشادت ناميبيا بتنفيذ التوصيات المقدمة أثناء الاستعراض الدوري الشامل السابق.
    The Russian Federation applauded the steps taken by Equatorial Guinea to implement previous UPR recommendations. UN 122- وأشاد الاتحاد الروسي بالخطوات التي اتخذتها غينيا الاستوائية لتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل السابقة.
    39. The Lao People's Democratic Republic congratulated Serbia on its progress since the previous UPR cycle. UN 39- وهنأت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية صربيا عن التقدم الذي أحرزته منذ جولة الاستعراض الدوري الشامل السابقة.
    Ghana applauded steps to implement previous UPR recommendations. UN 46- ورحبت غانا بالخطوات المتخذة لتنفيذ توصيات الاستعراض السابق.
    Romania welcomed the progress made since the previous UPR cycle. UN 93- ورحّبت رومانيا بالتقدم الذي أُحرز منذ الجولة السابقة من الاستعراض الدوري الشامل.
    Viet Nam appreciated the adoption of the new Constitution, and noted the ongoing legal reforms and the ratification of and accession to international instruments since the previous UPR. UN 28- وأعربت فييت نام عن تقديرها لاعتماد دستور جديد، وأشارت إلى الإصلاحات القانونية الجارية، وإلى التصديق على صكوك دولية والانضمام إليها منذ جولة الاستعراض السابقة.
    29. Togo commended the progress of Malta since its previous UPR in improving human rights protection through the adoption of new legal provisions and institutional structures. UN 29- وأثنت توغو على التقدم الذي أحرزته مالطة منذ الاستعراض الدوري الشامل السابق لتحسين حماية حقوق الإنسان باعتماد أحكام قانونية وهياكل مؤسسية جديدة.
    It commended the amendment to the Equality for Men and Women Act and ratification of several international human rights instruments since the previous UPR. UN وأثنت على التعديل الذي أدخل على قانون المساواة بين الرجل والمرأة والتصديق على عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان منذ الاستعراض الدوري الشامل السابق.
    53. Egypt commended the commitment of Malta to human rights since its previous UPR. UN 53- وأثنت مصر على التزام مالطة بحقوق الإنسان منذ الاستعراض الدوري الشامل السابق.
    It commended the establishment of institutional frameworks strengthening human rights and noted the progress in implementing recommendations from the previous UPR. UN وأثنى على إنشاء أُطر مؤسسية لتعزيز حقوق الإنسان، ولاحظ التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل السابق.
    100. Cambodia noted with appreciation the progress made in implementing most of the recommendations from the previous UPR. UN 100- ونوهت كمبوديا مع التقدير بالتقدم المحرز في تنفيذ أكثرية التوصيات الصادرة عن الاستعراض الدوري الشامل السابق.
    Rwanda commended the commitment of Guatemala to following up and implementing previous UPR recommendations. UN 85- وأشادت رواندا بالتزام غواتيمالا بمتابعة التوصيات التي انطوى عليها الاستعراض الدوري الشامل السابق وتنفيذها.
    23. The Lao People's Democratic Republic praised progress in implementing the previous UPR recommendations. UN 23- وأثنت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل السابقة.
    42. Venezuela (Bolivarian Republic of) commended Morocco's efforts to implement the previous UPR recommendations. UN 42- وأشادت جمهورية فنزويلا البوليفارية بجهود المغرب لتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل السابقة.
    54. Togo commended the efforts of the Democratic Republic of the Congo to bring an end to armed conflict and to implement the recommendations of the previous UPR cycle. UN 54- وأشادت توغو بجهود جمهورية الكونغو الديمقراطية لإيقاف النزاع المسلح وتنفيذ توصيات دورة الاستعراض الدوري الشامل السابقة.
    2. JS4 highlighted that since the previous UPR in 2010, no measures had been undertaken to amend discriminatory and restrictive laws, including the Constitution. UN 2- أبرزت الورقة المشتركة 4 عدم اتخاذ أي تدابير لتعديل القوانين التمييزية والتقييدية، بما فيها الدستور، منذ جولة الاستعراض الدوري الشامل السابقة في عام 2010.
    As had been recommended during the previous UPR of Bhutan, the State had made concerted efforts to achieve the adoption of the Domestic Violence Prevention Act, the Child Adoption Act and the Child Care and Protection Act. UN 7- وعملاً بالتوصيات المقدمة خلال الاستعراض السابق للحالة في بوتان، بذلت الدولة جهوداً متضافرة للتمكن من اعتماد قانون منع العنف المنزلي وقانون تبني الأطفال وقانون رعاية الطفل وحمايته.
    29. HRW noted that, during the previous UPR, Uzbekistan had denied the facts on which recommendations to end the persecution of human rights defenders were based. UN 29- ولاحظت منظمة هيومن رايتس ووتش أن أوزبكستان نفت أثناء الاستعراض السابق المتعلق بها الوقائع التي قامت عليها التوصيات المتعلقة بالكف عن اضطهاد المدافعين عن حقوق الإنسان.
    113.1 Endeavour to implement the remaining recommendations of the previous UPR review (Mozambique); UN 113-1- السعي إلى تنفيذ التوصيات المتبقية من الجولة السابقة من الاستعراض الدوري الشامل (موزامبيق)؛
    Botswana noted legislative and policy measures taken since the previous UPR on Angola, and the judicial reforms protecting women and children against trafficking and violence. UN 40- وأشارت بوتسوانا إلى التدابير التشريعية والسياساتية المتخذة منذ جولة الاستعراض السابقة الخاصة بأنغولا وإلى الإصلاحات القضائية الرامية إلى حماية النساء والأطفال من العنف والاتجار.
    36. Germany commended Côte d'Ivoire on the progress made since the previous UPR cycle. UN 36- وأثنت ألمانيا على كوت ديفوار لما أحرزته من تقدم منذ الجولة السابقة للاستعراض الدوري الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more