"previously referred to" - Translation from English to Arabic

    • الذي كان يشار إليه سابقا
        
    • المشار إليها سابقا
        
    • كان يشار اليه سابقا
        
    • سبقت الإشارة إلى
        
    • الذي سبقت الإشارة إليه
        
    • أشير سابقا
        
    • المنصب الذي كان يسمى سابقا
        
    • المشار إليها سابقاً
        
    • كان يشار إليه في السابق
        
    This item, previously referred to as " Israeli nuclear armament " , was included in the agenda of the thirty-fourth session of the General Assembly, in 1979, at the request of Iraq (A/34/142). UN أُدرج هذا البند، الذي كان يشار إليه سابقا بـ " التسلح النووي الإسرائيلي " في جدول أعمال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة، في عام 1979، بناء على طلب العــــراق (A/34/142).
    This item, previously referred to as " Israeli nuclear armament " , was included in the agenda of the thirty-fourth session of the General Assembly, in 1979, at the request of Iraq (A/34/142). UN أدرج هذا البند، الذي كان يشار إليه سابقا بـ " التسلح النووي الإسرائيلي " في جدول أعمال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة، في عام 1979، بناء على طلب العراق (A/34/142).
    This item, previously referred to as " Israeli nuclear armament " , was included in the agenda of the thirty-fourth session of the General Assembly, in 1979, at the request of Iraq (A/34/142). UN أُدرج هذا البند، الذي كان يشار إليه سابقا بـ " التسلح النووي الإسرائيلي " في جدول أعمال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة، في عام 1979، بناء على طلب العــــراق (A/34/142).
    Although the experiments previously referred to should have been conducted with the proper authorization of my Government and been reported to the International Atomic Energy Agency (IAEA) in a timely manner, the amount of nuclear material involved is too trivial to have any relevance to proliferation. UN وبالرغم من أن التجارب المشار إليها سابقا كان ينبغي أن يتم إجراؤها وفق ترخيص ملائم من حكومة بلدي وإبلاغ الوكالة الدولية للطاقة الذرية عنها في حينه، فإن كمية المواد النووية المعنية أتفه من أن يكون لها أي أثر على الانتشار النووي.
    This item, previously referred to as “Israeli nuclear armament”, was included in the agenda of the thirty-fourth session of the General Assembly, in 1979, at the request of Iraq (A/34/142). UN أدرج هذا البند، الذي كان يشار اليه سابقا ﺑ " التسلح النووي الاسرائيلي " ، في جدول أعمال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة، المعقودة عام ١٩٧٩، بناء على طلب العراق (A/34/142).
    8. The five posts reflected in section I of the annex were previously referred to in the note of the Secretary-General on the redeployment of posts (A/59/753). UN 8 - وقد سبقت الإشارة إلى الوظائف الخمس الواردة في الفرع الأول من المرفق في مذكرة الأمين العام A/59/753.
    In the incident previously referred to, which had led to mass arrests, a number of people had simply found themselves in the wrong place at the wrong time. UN وكل ما حصل أثناء الحادث الذي سبقت الإشارة إليه وأسفر عن اعتقالات جماعية، هو أن عددا من الأشخاص وُجدوا في المكان غير المناسب وفي الوقت غير المناسب.
    This item, previously referred to as " Israeli nuclear armament " , was included in the agenda of the thirty-fourth session of the General Assembly, in 1979, at the request of Iraq (A/34/142). UN أُدرج هذا البند، الذي كان يشار إليه سابقا بـ " التسلح النووي الإسرائيلي " في جدول أعمال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة، في عام 1979، بناء على طلب العــــراق (A/34/142).
    This item, previously referred to as “Israeli nuclear armament”, was included in the agenda of the thirty-fourth session of the General Assembly, in 1979, at the request of Iraq (A/34/142). UN أدرج هذا البند، الذي كان يشار إليه سابقا ﺑ " التسلح النووي اﻹسرائيلي " ، في جدول أعمال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة، المعقودة عام ١٩٧٩، بناء على طلب العراق )A/34/142(.
    This item, previously referred to as “Israeli nuclear armament”, was included in the agenda of the thirty-fourth session of the General Assembly, in 1979, at the request of Iraq (A/34/142). UN أدرج هذا البند، الذي كان يشار إليه سابقا ﺑ " التسلح النووي اﻹسرائيلي " في جدول أعمال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة، في عام ١٩٧٩، بناء على طلب العراق )A/34/142(.
    This item, previously referred to as " Israeli nuclear armament " , was included in the agenda of the thirty-fourth session of the General Assembly, in 1979, at the request of Iraq (A/34/142). UN أُدرج هذا البند، الذي كان يشار إليه سابقا بـ " التسلح النووي الإسرائيلي " ، في جدول أعمال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة، في عام 1979، بناء على طلب العراق (A/34/142).
    This item, previously referred to as " Israeli nuclear armament " , was included in the agenda of the thirty-fourth session of the General Assembly, in 1979, at the request of Iraq (A/34/142). UN أُدرج هذا البند، الذي كان يشار إليه سابقا بـ " التسلح النووي الإسرائيلي " ، في جدول أعمال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة، في عام 1979، بناء على طلب العراق (A/34/142).
    This item, previously referred to as " Israeli nuclear armament " , was included in the agenda of the thirty-fourth session of the General Assembly, in 1979, at the request of Iraq (A/34/142). UN أُدرج هذا البند، الذي كان يشار إليه سابقا بـ " التسلح النووي الإسرائيلي " ، في جدول أعمال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة، المعقودة في عام 1979، بناء على طلب العراق (A/34/142).
    This item, previously referred to as " Israeli nuclear armament " , was included in the agenda of the thirty-fourth session of the General Assembly, in 1979, at the request of Iraq (A/34/142). UN أُدرج هذا البند، الذي كان يشار إليه سابقا بـ " التسلح النووي الإسرائيلي " ، في جدول أعمال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة، في عام 1979، بناء على طلب العراق (A/34/142).
    This item, previously referred to as " Israeli nuclear armament " , was included in the agenda of the thirty-fourth session of the General Assembly, in 1979, at the request of Iraq (A/34/142). UN أُدرج هذا البند، الذي كان يشار إليه سابقا بـ " التسلح النووي الإسرائيلي " ، في جدول أعمال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة، المعقودة عام 1979، بناء على طلب العراق (A/34/142).
    This item, previously referred to as " Israeli nuclear armament " , was included in the agenda of the thirty-fourth session of the General Assembly, in 1979, at the request of Iraq (A/34/142). UN أُدرج هذا البند، الذي كان يشار إليه سابقا بـ " التسلح النووي الإسرائيلي " ، في جدول أعمال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة، المعقودة عام 1979، بناء على طلب العراق (A/34/142).
    219. In addition to the suggestions, previously referred to, regarding judges assigned exclusively to the Appeals Chamber, a single independent investigating judge and a training programme, and ICTY Defence Counsel Association has advanced the following proposals: UN 219 - بالإضافة إلى المقترحات المشار إليها سابقا المتعلقة بتعيين القضاة في دائرة الاستئناف على وجه الحصر وبتعيين قاضي تحقيق مستقل، وبإنشاء برنامج تدريبي، فإن إحدى رابطات محامي الدفاع بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة قد تقدمت بالمقترحات التالية:
    The draft resolution would urge States to cooperate with the Secretary-General and with one another, as well as with interested intergovernmental organizations, with a view to ensuring, where appropriate within existing mandates, that technical and other expert advice is provided to those States requiring and requesting assistance in becoming parties to the conventions and protocols previously referred to. UN ويحث مشروع القرار الدول على التعاون مع الأمين العام، ومع بعضها البعض، فضلا عن التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية المهتمة، بغية كفالة تقديم المشورة التقنية واستشارات الخبراء الأخرى، عند الاقتضاء في إطار الولايات القائمة، إلى الدول التي تحتاج إلى المساعدة وتطلبها كي تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها سابقا.
    This item, previously referred to as “Israeli nuclear armament”, was included in the agenda of the thirty-fourth session of the General Assembly, in 1979, at the request of Iraq (A/34/142). UN أدرج هذا البند، الذي كان يشار اليه سابقا ﺑ " التسلح النووي الاسرائيلي " ، في جدول أعمال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة، في عام ١٩٧٩، بناء على طلب العراق (A/34/142).
    This approach was previously referred to as " Closing the Gaps " , but has since been renamed " Reducing Inequalities " , to reflect emphasis on Mäori, Pacific peoples and other disadvantaged New Zealanders. UN وقد سبقت الإشارة إلى هذا النهج وأنه نهج " سد الثغرات " ، غير أنه منذ ذلك الحين أعيدت تسميته بأنه نهج " الحد من التفاوتات " ، ولإبراز التأكيد على السكان الماوريين وسكان جزر المحيط الهادئ وغيرهم من النيوزيلنديين المحرومين.
    In Viet Nam, the Ministry of Planning and Investment (MPI) and UNIDO have completed the detailed implementation plan for launching the nationwide Viet Nam Business Registration Reform previously referred to in paragraph 4 of document IDB.33/17. UN 9- وفي فييت نام، أكملت وزارة التخطيط والاستثمار واليونيدو خطة التنفيذ المفصّلة للشروع في إصلاح تسجيل المنشآت على كامل الصعيد الوطني في فييت نام، الذي سبقت الإشارة إليه في الفقرة 4 من الوثيقة IDB.33/17.
    75. As previously referred to in the Yokohama message, 5/ the Decade stands at a crossroads. UN ٥٧ - وكما أشير سابقا في رسالة يوكوهاما)٥(، فإن العقد يقف على مفترق طرق.
    36. A Supplier Relations Officer, previously referred to as the Vendor Ombudsman, will be designated in early 1996, to whom all suppliers may address their inquiries and/or concerns. UN ٦٣ - سيجري في أوائل عام ١٩٩٦ تعيين مسؤول للعلاقات مع الموردين، وهو المنصب الذي كان يسمى سابقا أمين مظالم البائعين، وهو الجهة التي يمكن لجميع الموردين أن يتقدموا إليها بما لديهم من استفسارات و/أو شواغل.
    100. The Kuwaiti courts have heard various cases involving the above-mentioned offences, including the case previously referred to in this report. UN 100- وفقد تناول القضاء الكويتي قضايا مختلفة بشأن الجرائم المشار إليها أعلاه. ومن بينها تلك المشار إليها سابقاً في هذا التقرير.
    54. Gross national income (GNI) -- previously referred to as gross national product -- reached a value of Euro2,464.19 billion in 2007. UN 5453- وبلغ الدخل القومي الإجمالي - الذي كان يشار إليه في السابق بالناتج القومي الإجمالي - قيمة قدرها 464.19 2 مليار يورو في عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more