"price of a" - Translation from English to Arabic

    • ذات سعر
        
    • ثمن
        
    • في سعر
        
    • وثمن
        
    • لسعر
        
    In general, as the interest rate rises, the price of a fixed rate security falls, and vice versa. UN وإجمالا، فإنه مع ارتفاع سعر الفائدة تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة الثابت والعكس صحيح.
    In general, as interest rate rises, the price of a fixed rate security falls, and vice versa. UN وعلى وجه العموم، فإنه مع ارتفاع أسعار الفائدة تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدَّد والعكس صحيح.
    In general, as interest rate rises, the price of a fixed-rate security falls, and vice versa. UN وعلى وجه العموم، كلما ارتفع سعر الفائدة انخفضت قيمة الأوراق المالية ذات سعر الفائدة الثابت والعكس صحيح.
    The price of a product should be related to its life-cycle costs. UN وينبغي أن يكون هناك صلة بين ثمن المنتج وتكاليف دورته العمرية.
    Or is it because each of them is no longer worth the price of a barrel of oil? UN أم أن ذلك لأن أي واحد منهم، لم يعد يعادل ثمن برميل واحد من النفط؟
    The unprecedented rise in the price of a barrel of oil and the resulting energy crisis have hit our countries hard. UN والارتفاع غير المسبوق في سعر برميل النفط، وأزمة الطاقة الناجمة عنه، ضربا بلداننا بقسوة.
    You're weighing the life of a child against the price of a door? Open Subtitles أتقوم بالوزن بين حياة طفلة وثمن الباب؟
    In general, as interest rate rises, the price of a fixed-rate security falls, and vice versa. UN وعموما، فإنه مع ارتفاع أسعار الفائدة تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدد، والعكس صحيح.
    In general, as interest rate rises, the price of a fixed rate security falls, and vice versa. UN وعلى وجه العموم، فإنه مع ارتفاع أسعار الفائدة تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدد، والعكس صحيح.
    In general, as interest rate rises, the price of a fixed-rate security falls, and vice versa. UN وعلى وجه العموم، فإنه مع ارتفاع سعر الفائدة تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدَّد والعكس صحيح.
    In general, as the interest rate rises, the price of a fixed rate security falls, and vice versa. UN وعلى وجه العموم، تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدّد كلما ارتفعت أسعار الفائدة، والعكس صحيح.
    In general, as interest rate rises, the price of a fixed rate security falls, and vice versa. UN وعلى وجه العموم، عندما يرتفع سعر الفائدة، تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدَّد والعكس صحيح.
    In general, as an interest rate rises, the price of a fixed-rate security falls, and vice versa. UN وعلى وجه العموم، فعندما يرتفع سعر الفائدة، تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدَّد والعكس صحيح.
    In general, as interest rate rises, the price of a fixed rate security falls, and vice versa. UN وعلى وجه العموم، فعندما يرتفع سعر الفائدة، تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدَّد والعكس صحيح.
    The German plaintiff sued the defendant, based in Switzerland, for payment of the sale price of a textile washing machine. UN رفع المدّعي الألماني دعوى على المدّعى عليه، الذي مقره في سويسرا، لدفع ثمن بيع آلة لتنظيف المنسوجات.
    If, as has been said, the price of liberty is eternal vigilance, the price of a civilized and humane international order is no less. UN وإذا كان ثمن الحرية، كما قيل، هو اليقظة الدائمة، فإن النظام الدولي المتمدن والإنساني لا يقل ثمنا عن ذلك.
    That is the price of a better world for the six billionth inhabitant of the Earth and all those children to be born in the third millennium. UN وهذا هو ثمن تهيئة عالم أفضل للساكن رقم ٦ بليون لكوكب اﻷرض ولجميع اﻷطفال الذين سيولدون في اﻷلفية الثالثة.
    Peace now is imperative, but to ensure that it is not peace at any price, the world must pay the price of a serious and successful implementation period. UN والسلم اﻵن حتمي، ولكن لضمان ألا يكون سلما بأي ثمن، لا بد أن يدفع العالم ثمن فترة تنفيذ خطيرة وناجحة.
    The price of a living person three months ago was 3 to 15 million roubles. UN وكان ثمن الشخص الحي قبل ثلاثة أشهر يبلغ من ٣ الى ١٥ مليون روبل.
    I tried weighing if it was worth the price of a lecture. Open Subtitles حاولت أن أفكر إن كان هذا يستحق ثمن محاضرة
    Fiscal reform, specifically tax reform, provides the possibility of internalizing the cost of the externality in the price of a good or service via a corrective tax, or other fiscal measures, redirecting funding towards green investment and stimulating innovation. UN ويوفر الإصلاح المالي، وعلى وجه التحديد الإصلاح الضريبي، إمكانية تدخيل تكلفة العامل الخارجي في سعر السلعة أو الخدمة عبر ضريبة تصحيحية أو عبر تدابير مالية أخرى، مما يعيد توجيه التمويل نحو الاستثمار الأخضر ويشجع الابتكار.
    I'm weighing the law against the price of a door. Open Subtitles انا أوازن بين القانون وثمن الباب
    Do you realize in some parts of my country you can get one for the price of a chicken? Open Subtitles هل تدرك في بعض أجزاء من بلدي يمكنك الحصول على واحد لسعر الدجاج؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more