"price of goods" - Translation from English to Arabic

    • أسعار السلع
        
    • ثمن البضائع
        
    See the Fair Competition Act 1993. While patented goods sold by dealers cannot be subject to resale price maintenance, the price of goods produced by a patent licensee or assignee may be laid down by the patent-holder. UN وفي حين أن السلع المصونة ببراءات التي يبيعها الوكلاء لا يجوز أن تخضع لسعر إعادة البيع المفروض، فإن أسعار السلع التي ينتجها المرخص له أو المتنازل له على براءة يمكن تحديدها بواسطة صاحب البراءة.
    The evidence provided by Eleject does not establish therefore that the price of oil increased as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, or that the price of goods and services increased by 100 per cent after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN لذا فالدليل الذي قدمته الشركة لا يوضح أن الزيادة في أسعار النفط نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت أو أن أسعار السلع والخدمات زادت بنسبة 100 في المائة عقب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    An example is a barter system in which debt is expressed as pledges of hours of work, all work being valued equally at a dollar figure that then allows hours to be equated with the dollar price of goods. Open Subtitles ومن الأمثلة على نظام المقايضة الدين الذي يعبر عن تعهدات من ساعات العمل , كل العمل الذي يجري على قدم المساواة في قيمة الدولار الرقم ثم أن تسمح أن يكون معادلا لساعات مع الدولار أسعار السلع.
    The Panel finds that, following the liberation of Kuwait, there was a general increase in the price of goods and services in Kuwait and that such increase was the result of many factors, the precise effect of which it is impossible to identify. UN 62- ويلاحظ الفريق أن ارتفاعاً عاماً حدث بعد تحرير الكويت في أسعار السلع والخدمات في الكويت وأن هذا الارتفاع نجم عن عوامل عديدة يستحيل تعيين آثارها بدقة.
    The Tribunal held that the seller was entitled to the price of goods in accordance with article 61 CISG and to damages under article 74. UN وقد رأت الهيئة أنَّ البائع له الحق في ثمن البضائع وفقا للمادة 61 من اتفاقية البيع وفي التعويض عن الضرر بموجب المادة 74.
    Goods lost or destroyed in transit (Kuwait): Increased costs (increased price of goods) UN سلع فقدت أو أُتلفت أثناء العبور (الكويت): ازدياد التكاليف (ارتفاع أسعار السلع)
    The Panel finds that, following the liberation of Kuwait, there was a general increase in the price of goods and services in Kuwait and that such increase was the result of many factors, the precise effect of which it is impossible to identify. UN 62- ويلاحظ الفريق أن ارتفاعاً عاماً حدث بعد تحرير الكويت في أسعار السلع والخدمات في الكويت وأن هذا الارتفاع نجم عن عوامل عديدة يستحيل تعيين آثارها بدقة.
    The Panel finds that, following the liberation of Kuwait, there was a general increase in the price of goods and services in Kuwait and that such increase was the result of many factors, the precise effect of which it is impossible to identify. UN 62- ويلاحظ الفريق أن ارتفاعاً عاماً حدث بعد تحرير الكويت في أسعار السلع والخدمات في الكويت وأن هذا الارتفاع نجم عن عوامل عديدة يستحيل تعيين آثارها بدقة.
    See the Fair Competition Act 1993. While patented goods sold by dealers cannot be subject to resale price maintenance, the price of goods produced by a patent licensee or assignee may be laid down by the patent-holder. UN وفي حين أن السلع المصونة ببراءات التي يبيعها الوكلاء لا يجوز أن تخضع لتثبيت سعر ﻹعادة البيع، فإن أسعار السلع التي ينتجها الحائز على براءة أو المتنازل له على براءة يمكن تحديدها بواسطة الحائز على البراءة.
    79. Workers' social security has also been affected by the continuing embargo. As much is obvious in that the entitlement of covered workers to the award of pensions and end-of-service gratuities has been affected by inflation and the increased price of goods and services. UN ٩٧- وقد تأثر الضمان الاجتماعي للعمال هو اﻵخر بسبب استمرار الحصار، وبرز التاثير في هذا الجانب من خلال تأثر استحقاق العمال المضمونين من الرواتب التقاعدية ومكافآت نهاية الخدمة الممنوحة للعمال بسبب التضخم وارتفاع أسعار السلع والخدمات.
    Ideally, the investigation would be comprehensive, assessing " changes in price of goods and services, the extent of quality improvement, the scope of expansion in consumer choices " . UN ومن الناحية المثالية، يكون التحقيق شاملاً ويُجري تقييماً " للتغيرات في أسعار السلع والخدمات، ومدى تحسّن الجودة، ونطاق التوسع في خيارات المستهلكين " ().
    The prices of basic food products have risen by 50 per cent in one year, and a group of United Nations experts has determined that the price of goods around the world has risen by 30 per cent since January 2008. UN لقد ارتفعت أسعار المنتجات الغذائية الأساسية بنسبة 50 في المائة خلال عام واحد، وأكد فريق خبراء تابع للأمم المتحدة أن أسعار السلع في جميع أنحاء العالم ارتفعت بنسبة 30 في المائة منذ كانون الثاني/يناير 2008.
    (a) Promoting measures to internalize environmental costs and benefits in the price of goods and services, while seeking to avoid potential negative effects for market access by developing countries, particularly with a view to encouraging the use of environmentally preferable products and commodities. UN )أ( التشجيع على اتخاذ تدابير لاستيعاب التكاليف والفوائد البيئية ضمن أسعار السلع والخدمات، مع السعي لتلافي اﻵثار السلبية المحتملة لذلك على وصول البلدان النامية لﻷسواق، وخاصة بهدف تشجيع استخدام المنتجات والسلع اﻷساسية المفضلة من الناحية البيئية.
    (a) Promoting measures to internalize environmental costs and benefits in the price of goods and services, while seeking to avoid potential negative effects for market access by developing countries, particularly with a view to encouraging the use of environmentally preferable products and commodities. UN )أ( التشجيع على اتخاذ تدابير لاستيعاب التكاليف والفوائد البيئية ضمن أسعار السلع والخدمات، مع السعي لتلافي اﻵثار السلبية المحتملة لذلك على وصول البلدان النامية لﻷسواق، وخاصة بهدف تشجيع استخدام المنتجات والسلع اﻷساسية المفضلة من الناحية البيئية.
    (a) Promoting measures to internalize environmental costs and benefits in the price of goods and services, particularly with a view to encouraging the use of environmentally preferable products and commodities, and moving towards pricing natural resources in a way that fully reflects economic scarcity; UN )أ( التشجيع على اتخاذ تدابير لاستيعاب التكاليف والفوائد البيئية ضمن أسعار السلع والخدمات، وخاصة بهدف تشجيع استخدام المنتجات والسلع اﻷساسية المفضلة من الناحية البيئية، والمضي نحو تسعير الموارد الطبيعية بطريقة تعكس الندرة الاقتصادية بشكل كامل؛
    Access to food by poor communities remains a problem with the increase in price of goods as evidenced by food manufacturing data wherein value of production index (VaPI) for the manufacturing industry on a year-on-year bases increased by 13.0 per cent in 2005 compared with the year-ago figure, with Food Manufacturing Value growing by 18.2 per cent. UN ولا يزال حصول المجتمعات المحلية الفقيرة على الغذاء يمثل مشكلة بالنظر إلى تزايد أسعار السلع كما يتضح من بيانات الصناعات التحويلية الغذائية، حيث إن مؤشر قيمة الإنتاج في قطاع الصناعة التحويلية، مقيساً على أساس سنوي، قد ارتفع بنسبة 13.0 في المائة في عام 2005 مقارنة مع مؤشر السنة التي قبلها، علماً أن قيمة التصنيع الغذائي قد ازدادت بنسبة 18.2 في المائة.
    (a) Promoting measures to internalize environmental costs and benefits in the price of goods and services, while seeking to avoid potential negative effects for market access by developing countries, particularly with a view to encouraging the use of environmentally preferable products and commodities [and moving towards pricing natural resources in a way that reflects full costs]. UN )أ( التشجيع على اتخاذ تدابير لاستيعاب التكاليف والفوائد البيئية ضمن أسعار السلع والخدمات مع السعي لتلافي اﻵثار السلبية المحتملة لذلك على وصول البلدان النامية لﻷسواق، وخاصة بهدف تشجيع استخدام المنتجات والسلع اﻷساسية المفضلة من الناحية البيئية ]والمضي نحو تسعير الموارد الطبيعية بطريقة تعكس التكاليف بشكل كامل[.
    The Jamaican law grants exemptions to persons or businesses with rights under or existing by virtue of any copyright, patent or trademark and any assignments that the Fair Trade Commission has authorized; it also provides that patented goods sold by dealers cannot be subject to resale price maintenance, but the price of goods produced by a patent licensee or assignee may be laid down by the patent-holder. UN ويمنح القانون الجامايكي إعفاءات للأشخاص أو أصحاب مؤسسات الأعمال الذين لديهم حقوق منصوص عليها أو بموجب أي حق تأليف أو براءة أو علامة تجارية أو أي ترتيبات أذنت بها لجنة التجارة المنصفة؛ وهو ينص أيضاً على أن السلع المحمية ببراءات والتي يبيعها الوكلاء لا يجوز أن تخضع لفرض أسعار إعادة البيع، ولكن أسعار السلع التي ينتجها المرخص له أو المتنازل له يمكن أن تحدد من قبل صاحب البراءة(58).
    The Jamaican law grants exemptions to persons or businesses with rights under or existing by virtue of any copyright, patent or trademark and any assignments that the Fair Trade Commission has authorized; it also provides that patented goods sold by dealers cannot be subject to resale price maintenance, but the price of goods produced by a patent licensee or assignee may be laid down by the patent-holder. UN ويمنح القانون الجامايكي إعفاءات للأشخاص أو أصحاب مؤسسات الأعمال الذين لديهم حقوق منصوص عليها أو بموجب أي حق تأليف أو براءة أو علامة تجارية أو أي ترتيبات أذنت بها لجنة التجارة المنصفة؛ وهو ينص أيضاً على أن السلع المحمية ببراءات والتي يبيعها الوكلاء لا يجوز أن تخضع لفرض أسعار إعادة البيع، ولكن أسعار السلع التي ينتجها المرخص له أو المتنازل له يمكن أن تحدد من قبل صاحب البراءة(62).
    The Jamaican law grants exemptions to persons or businesses with rights under or existing by virtue of any copyright, patent or trademark and any assignments that the Fair Trade Commission has authorized; it also provides that patented goods sold by dealers cannot be subject to resale price maintenance, but the price of goods produced by a patent licensee or assignee may be laid down by the patent-holder. UN ويمنح القانون الجامايكي إعفاءات للأشخاص أو أصحاب مؤسسات الأعمال الذين لديهم حقوق منصوص عليها أو بموجب أي حق تأليف أو براءة أو علامة تجارية أو أي ترتيبات أذنت بها لجنة التجارة المنصفة؛ وهو ينص أيضاً على أن السلع المحمية ببراءات والتي يبيعها الوكلاء لا يجوز أن تخضع لفرض أسعار إعادة البيع، ولكن أسعار السلع التي ينتجها المرخص له أو المتنازل له يمكن أن تحدد من قبل صاحـب البراءة(68).
    53A Obligation to pay price of goods (see arts. 54-59) UN ٣٥ ألف الالتزام بدفع ثمن البضائع )انظر المواد ٤٥ الى ٩٥(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more