"prices of goods and services" - Translation from English to Arabic

    • أسعار السلع والخدمات
        
    Internalization of environmental externalities in prices of goods and services may therefore gain importance in government policies. UN ولذلك فإن الاستيعاب الداخلي لأثر العوامل البيئية الخارجية على أسعار السلع والخدمات قد يكتسب أهمية في السياسات الحكومية.
    A number of second instalment claimants undertook repairs and procured items in the immediate post-liberation period when the prices of goods and services in Kuwait were, in general, higher than the norm. UN 29- هناك عدد من المطالبين في الدفعة الثانية أنجزوا اصلاحات واشتروا بنوداً في الفترة التالية للتحرير مباشرة عندما كانت أسعار السلع والخدمات في الكويت أعلى عموماً من المستوى المعتاد.
    Furthermore, the works were performed in the immediate post-liberation period when prices of goods and services were, in general, higher than the norm. UN وعلاوة على ذلك، تم القيام بالأعمال في فترة ما بعد التحرير مباشرة عندما كانت أسعار السلع والخدمات بصورة عامة أعلى من العادة.
    Internalization of environmental costs and benefits in prices of goods and services will play a far more important role than in the past to make market forces work for freeing environmental space. UN وسيكون لتضمين التكاليف والفوائد البيئية في أسعار السلع والخدمات دور أكثر أهمية من ذي قبل في دفع قوى السوق إلى السعي إلى تحرير المجال البيئي.
    prices of goods and services have remained generally high, although the Government was able to halt the hyper-inflation that has characterized the economy in the past five years. UN وظلت أسعار السلع والخدمات مرتفعة بصفة عامة، رغم أن الحكومة استطاعت وقف التضخم الفائق الذي اتسم به الاقتصاد في السنوات الخمس الماضية.
    Not only have prices of goods and services for the average consumer reached very high levels, but the country may once again be on the threshold of a new spiral of inflation. UN ولم تبلغ فقط أسعار السلع والخدمات للمستهلك المتوسط معدلات مرتفعة للغاية، ولكن من المحتمل أن يكون البلد مرة أخرى على عتبة حلقة مفرغة جديدة من التضخم.
    Despite the efforts to contain the high inflation rates, prices of goods and services remain very high for the average consumer and the country once again appeared to be on the threshold of hyperinflation. UN ورغم الجهود المبذولة لاحتواء معدلات التضخم المرتفعة، ما زالت أسعار السلع والخدمات مرتفعة للغاية بالنسبة للمستهلك العادي، وبدا البلد مرة أخرى على شفا تضخم مفرط.
    prices of goods and services remain exceedingly high for the average consumer, and there are serious risks that inflation will once again begin to increase rapidly. UN ولا تزال أسعار السلع والخدمات مرتفعة بصورة حادة بالنسبة للمستهلك العادي. وهناك احتمالات كبيرة بأن يبدأ التضخم، مرة أخرى، في الازدياد بسرعة.
    22. The Geneva-based organizations expressed a unanimous view favouring maintenance of the status quo, i.e., the post adjustment at Geneva would continue to be calculated on the basis of prices of goods and services at Geneva only, the duty station of assignment. UN ٢٢ - أعربت المنظمات التي توجد مقارها في جنيف باﻹجماع عن تفضيلها لﻹبقاء على الوضع الراهن، أي الاستمرار في حساب تسوية مقر العمل في جنيف على أساس أسعار السلع والخدمات في جنيف فقط التي هي مقر مركز العمل.
    Furthermore, some of the repairs to the Ministries Complex were performed in the immediate post-liberation period when prices of goods and services were, in general, higher than the norm. UN وإضافة إلى ذلك، فإن بعض تصليحات مجمّع الوزارات جرت في الفترة التي أعقبت تحرير الكويت مباشرة عندما كانت أسعار السلع والخدمات أعلى عموما من المعتاد.
    A number of second instalment claimants undertook repairs and procured items in the immediate post-liberation period when the prices of goods and services in Kuwait were, in general, higher than the norm. UN 29- هناك عدد من المطالبين في الدفعة الثانية أنجزوا اصلاحات واشتروا بنوداً في الفترة التالية للتحرير مباشرة عندما كانت أسعار السلع والخدمات في الكويت أعلى عموماً من المستوى المعتاد.
    The Chief Minister has stated that one of the main goals of his Government's economic policy in 2002 is to control inflation by working with the private sector to ensure that the prices of goods and services are kept under control. UN وفي هذا الصدد ذكر رئيس الوزراء أن أحد الأهداف الرئيسية لسياسة حكومته الاقتصادية في عام 2002 هو مكافحة التضخم بالعمل مع القطاع الخاص على كفالة إبقاء أسعار السلع والخدمات تحت السيطرة.
    6. Inflation relates to increases in prices of goods and services and to cost-of-living increases in respect of salaries. UN ٦ - ويرتبط التضخم بالزيادات في أسعار السلع والخدمات وبالزيادات في تكلفة المعيشة بالنسبة إلى المرتبات.
    In comparison with the rapid rise in asset prices, the prices of goods and services have been rising gradually, while high levels of commodity prices have consolidated. UN وشهدت أسعار السلع والخدمات ارتفاعا تدريجيا وذلك بالمقارنة بالارتفاع السريع في أسعار العقارات بينما صمدت المستويات المرتفعة لأسعار السلع الأساسية.
    Furthermore, while prices compared at market exchange rates might be similar in rich and poor countries for goods that were easily traded, prices of goods and services that could not be easily traded across borders could easily be as much as 50 times higher in rich countries than in poor ones. UN وأضاف أن الأسعار المقارنة على أساس أسعار الصرف السوقية قد تكون مماثلة بالنسبة للسلع التي يسهل تداولها، في البلدان الغنية والفقيرة بينما يمكن أن تصل أسعار السلع والخدمات غير القابلة للتداول بسهولة عبر الحدود في البلدان الغنية إلى 50 ضعف قيمتها في البلدان الفقيرة.
    After an exhaustive two-year study on the feasibility of establishing a single post adjustment index for Geneva reflecting prices of goods and services in that city and other neighbouring areas, the Commission had concluded that, in the light of the technical, legal and administrative complexities, there was currently no benefit to be derived from pursuing the matter further. UN وبعد دراسة مستفيضة دامت لمدة عامين بشأن إمكانية تحديد مؤشر وحيد لتسوية مقر العمل في جنيف يعكس أسعار السلع والخدمات في تلك المدينة وفي المناطق المجاورة اﻷخرى، خلصت اللجنة إلى أنه، في ضوء التعقيدات التقنية والقانونية واﻹدارية، لا توجد حاليا أي منفعة تُجنى من متابعة تلك المسألة أكثر من ذلك.
    The overall rate of growth of prices of goods and services (in order to adjust the level of the minimum wage and prevent it decreasing in real value). UN معدل الزيادة الشاملة في أسعار السلع والخدمات )بغية مواءمة مستوى الحد اﻷدنى لﻷجور والحيلولة دون انخفاض قيمته الحقيقية(.
    (c) Establishment of a single post adjustment index based on the comparison of prices of goods and services at Geneva with those applicable in Manhattan only; UN )ج( وضع رقم قياسي موحد لتسوية مقر العمل على أساس مقارنة أسعار السلع والخدمات في جنيف مع اﻷسعار السائدة في منهاتن فقط؛
    (d) Establishment of a single post adjustment index based on the comparison of prices of goods and services at Geneva with those applicable in Manhattan only; UN )د( وضع رقم قياسي وحيد لتسوية مقر العمل يستند إلى مقارنة أسعار السلع والخدمات في جنيف مع أسعارها في مانهاتن فقط؛
    By February 2002 the rate of inflation was recorded at 22.4 per cent, having risen from 3.8 per cent in May 2001 owing to rapid escalation in the prices of goods and services, in part because of sanctions but also because of the war and opportunistic profiteering by traders. UN وبحلول شباط/فبراير 2002، بلغ معدل التضخم 22.4 في المائة بعد أن ارتفع من 3.8 في المائة في أيار/مايو 2001 بسبب الارتفاع السريع في أسعار السلع والخدمات. ويعزى ذلك في بعض جوانبه، إلى الجزاءات ولكنه يعود أيضا إلى الحرب وإلى انتهازية التجار في السعي إلى الربح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more