"prices of products" - Translation from English to Arabic

    • أسعار المنتجات
        
    Underlying these tools is a database in which individual as well as average prices of products can be stored in a secure manner. UN وتستند هذه الأدوات إلى قاعدة بيانات يمكن فيها تخزين أسعار المنتجات ومتوسط هذه الأسعار بطريقة آمنة.
    The prices of all agricultural inputs, such as fertilizers, machinery and transport, have been increasing substantially, with a negative effect on the prices of products. UN وأسعار جميع المدخلات الزراعية، مثل الأسمدة والآلات والنقل، تتزايد بشكل كبير، ولذلك أثره السلبي على أسعار المنتجات.
    The report has suggested that Governments ensure that social and environmental costs are reflected in the prices of products. UN والتقرير يقترح أن تحرص الحكومات على أن تتجلى التكاليف الاجتماعية والبيئية في أسعار المنتجات.
    30. The fundamental concept underlying the estimation of PPPs is that the prices of products to be compared are based on the principles of representativity and comparability. UN 30 - والمفهوم الأساسي الذي ينطوي عليه تقدير تعادلات القوى الشرائية يكمن في أن أسعار المنتجات المزمع مقارنتها تستند إلى مبادئ التمثيل والمقارنة.
    This includes forced monopoly in trading, the unilateral fixing of prices of products by the buyer, the confiscation or looting of products from farmers, and the use of military forces in various zones to protect some interests or to create a situation of monopoly. UN وتشمل هذه التدابير الاحتكار الجبري في مجال التجارة، وقيام المشتري بتحديد أسعار المنتجات من جانب واحد، ومصادرة منتجات المزارعين أو نهبها، أو استخدام القوات العسكرية في مختلف المناطق لحماية بعض المصالح، أو لتهيئة أوضاع احتكارية.
    Study on internalization of environmental costs in the prices of products (1994) 14 000 UN دراسة بشأن إدراج التكاليف البيئية في أسعار المنتجات )١٩٩٤(
    While prices of products in the first group showed clear spikes in 2007-2008, prices of those in the second group only rose moderately. UN وفي حين شهدت أسعار المنتجات في المجموعة الأولى ارتفاعا واضحا في الفترة 2007-2008، فقد ارتفعت الأسعار في المجموعة الثانية بمعدل متوسط فقط.
    The Standing Committee stressed that UNCTAD provides an appropriate forum for international discussions on the reflection of environmental costs and benefits in prices of products and on other modalities for internalization, including new approaches to international cooperation in this area. UN ١١- وشددت اللجنة الدائمة على أن الاونكتاد يوفر محفلاً مناسباً ﻹجراء مناقشات دولية بشأن إدراج التكاليف والفوائد البيئية في أسعار المنتجات وبشأن طرائق تدخيل التكاليف في اﻷسعار، بما في ذلك النُهج الجديدة بشأن التعاون الدولي في هذا المجال.
    The Standing Committee stressed that UNCTAD provides an appropriate forum for international discussions on the reflection of environmental costs and benefits in prices of products and on other modalities for internalization, including new approaches to international cooperation in this area. UN ١١- وشددت اللجنة الدائمة على أن الاونكتاد يوفر محفلاً مناسباً ﻹجراء مناقشات دولية حول إظهار التكاليف والفوائد البيئية في أسعار المنتجات وحول طرائق تدخيل اﻵثار الخارجية، بما في ذلك النُهج الجديدة الواجب اتباعها ازاء التعاون الدولي في هذا المجال.
    (b) How can the polluter-pays principle and other approaches be better utilized to ensure that prices of products reflect the full environmental costs of their production and use? UN (ب) كيف يمكن تحسين استخدام مبدأ الملوث يدفع الثمن وغير ذلك من النهج لضمان أن تعكس أسعار المنتجات التكاليف البيئية الكاملة لإنتاجها واستخدامها؟
    Yet precisely because of their limited resources, developing and other countries often aimed in the past at minimizing (through subsidies) the prices of products which met the basic needs of low-income sections of the population, or which were production inputs for sectors Governments were trying to promote. UN لكن ندرة الموارد، كانت هي بالذات السبب في أن البلدان النامية وبلدانا أخرى غالبا ما استهدفت فيما مضى تقليل أسعار المنتجات )من خلال اﻹعانات( التي تلبي الاحتياجات اﻷساسية لقطاعات السكان المنخفضة الدخل أو التي كانت مدخلات إنتاج لقطاعات تحاول الحكومات تعزيزها.
    Yet precisely because of their limited resources, developing and other countries often aimed in the past at minimizing (through subsidies) the prices of products which met the basic needs of low-income sections of the population, or which were production inputs for sectors that Governments were trying to promote. UN لكن ندرة الموارد كانت هي بالذات السبب في أن البلدان النامية وبلدانا أخرى غالبا ما استهدفت فيما مضى أن تقلل )من خلال اﻹعانات( أسعار المنتجات التي تلبي الاحتياجات اﻷساسية لقطاعات السكان المنخفضة الدخل أو التي كانت مدخلات إنتاج لقطاعات تحاول الحكومات تعزيزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more