"pricing escalation" - Translation from English to Arabic

    • لتصاعد الأسعار في
        
    • تصاعد الأسعار في
        
    • المقرر لتصاعد الأسعار
        
    • المخصص لتصاعد الأسعار
        
    • بتصاعد الأسعار
        
    • بند تصاعد الأسعار
        
    Distinguish between the provision for contingencies and that for forward pricing escalation UN التمييز بين الاعتماد المخصص للطوارئ والاعتماد المخصص لتصاعد الأسعار في المستقبل
    4. Requests the Secretary-General to distinguish between the provision for contingencies and that for forward pricing escalation as was done in the previous presentation of the cost estimate for the project; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يميز بين الاعتماد المخصص لحالات الطوارئ والاعتماد المخصص لتصاعد الأسعار في المستقبل، بنفس الطريقة المتبعة في العرض السابق للتكاليف المقدرة للمشروع؛
    Forward pricing escalation 22. The present forecast for forward pricing escalation shows a net decrease of $42.3 million. UN 22 - يبين التنبؤ الحالي لتصاعد الأسعار في المستقبل نقصا صافيا مقداره 42.3 مليون دولار.
    A total of $40.2 million has been transferred from forward pricing escalation to professional fees and management costs in this manner; UN ونُقل ما مجموعه 40.2 مليون دولار من بند تصاعد الأسعار في المستقبل إلى أتعاب المهنيين وتكاليف الإدارة على هذا النحو؛
    103. Concerning the issue of cost control, forward pricing escalation would protect the total cost of the project only if it was conducted on schedule. UN 103 - وتحدث عن مسألة مراقبة التكاليف فأعلن أنّ تصاعد الأسعار في المستقبل لن يحمي كلفة المشروع الإجمالية إلا إذا نُفذ هذا المشروع في موعده.
    9. In paragraph 55, the Board recommended that the Administration distinguish between the provision for contingencies and that for forward pricing escalation, as was done in the previous presentation of the cost estimate for the project. UN 9 - وفي الفقرة 55، أوصى المجلس بأن تميِّز الإدارة بين الاعتماد المقرر لحالات الطوارئ وذلك المقرر لتصاعد الأسعار في المستقبل، كما حدده في العرض السابق لتقديرات تكاليف المشروع.
    This reflects a transfer of $14.8 million from forward pricing escalation to reflect an update to January 2006 prices, a reduction of $31.3 million based on the stage of completion of the design work and an update to reflect actual fees. UN ويشمل ذلك تحويلا بقيمة 14.8 مليون دولار من البند الخاص بتصاعد الأسعار كتحديث للتكلفة استنادا إلى الأسعار في كانون الثاني/يناير 2006، ونقصانا بقيمة 31.3 مليون دولار بناء على مرحلة إنجاز أعمال التصميم، بالإضافة إلى تحديث للمعلومات لتضمينها الرسوم الفعلية.
    4. Requests the Secretary-General to distinguish between the provision for contingencies and that for forward pricing escalation as was done in the previous presentation of the cost estimate for the project; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يميز بين الاعتماد المقرر لحالات الطوارئ وذلك المقرر لتصاعد الأسعار في المستقبل كما حدث في العرض السابق لتقدير تكاليف المشروع؛
    55. The Board recommends that the Administration distinguish between the provision for contingencies and that for forward pricing escalation, as was done in the previous presentation of the cost estimate for the project. UN 55 - ويوصي المجلس بأن تميِّز الإدارة بين الاعتماد المخصص للطوارئ والاعتماد المخصص لتصاعد الأسعار في المستقبل، كما حدث في العروض السابقة لتقديرات تكاليف المشروع.
    243. In paragraph 79, the Board reiterated its previous recommendation that the Administration distinguish between the provision for contingencies and that for forward pricing escalation, as was done in the previous presentation of the cost estimate for the project. UN 243 - وفي الفقرة 79، كرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تميِّز الإدارة بين الاعتماد المخصص للطوارئ والاعتماد المخصص لتصاعد الأسعار في المستقبل، كما تم سابقا لدى تقديم تقديرات تكاليف المشروع.
    265. In paragraph 55, the Board recommended that the Administration distinguish between the provision for contingencies and that for forward pricing escalation, as was done in the previous presentation of the cost estimate for the project. UN 265 - في الفقرة 55، أوصى المجلس بأن تميِّز الإدارة بين الاعتماد المخصص للطوارئ والاعتماد المخصص لتصاعد الأسعار في المستقبل، كما حدث في العرض السابق لتقديرات تكاليف المشروع.
    79. The Board reiterates its previous recommendation that the Administration distinguish between the provision for contingencies and that for forward pricing escalation, as was done in the previous presentation of the cost estimate for the project. UN 79 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تميِّز الإدارة بين الاعتماد المخصص للطوارئ والاعتماد المخصص لتصاعد الأسعار في المستقبل، كما تم سابقا لدى تقديم تقديرات تكاليف المشروع.
    (i) Distinguish between the provision for contingencies and that for 55 Not accepted forward pricing escalation, as was done in the previous presentation of the cost estimate for the project; UN (ط) التمييز بين الاعتماد المخصص للطوارئ والاعتماد المخصص لتصاعد الأسعار في المستقبل، كما حدث في العروض السابقة لتقديرات تكاليف المشروع؛
    54. The contingencies item, which decreased by 52.6 per cent, resulted from merging the former contingencies item with that of forward pricing escalation. UN 54 - أما بند الطوارئ، الذي انخفض مبلغه بنسبة 52.6 في المائة، فقد جاء عن دمج بند الطوارئ السابق مع بند تصاعد الأسعار في المستقبل.
    11. Notes that forward pricing escalation is already included in the approved budget contained in the fourth annual progress report of the Secretary-General, and requests the Secretary-General to make every effort to avoid budget increases through sound project management practices and to ensure that the capital master plan will be completed within the approved budget and the envisaged time schedule; UN 11 - تلاحظ أن تصاعد الأسعار في المستقبل مضمن بالفعل في الميزانية المعتمدة الواردة في التقرير المرحلي السنوي الرابع للأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام بذل كل جهد ممكن لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق الممارسات السليمة لإدارة المشاريع وكفالة إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في إطار الميزانية المعتمدة والجدول الزمني المتوخى له؛
    11. Notes that forward pricing escalation is already included in the approved budget contained in the fourth annual progress report of the Secretary-General, and requests the Secretary-General to make every effort to avoid budget increases through sound project management practices and to ensure that the capital master plan is completed within the approved budget and the envisaged time schedule; UN 11 - تلاحظ أن تصاعد الأسعار في المستقبل مدرج بالفعل في الميزانية المعتمدة الواردة في التقرير المرحلي السنوي الرابع للأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام بذل كل جهد ممكن لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق الممارسات السليمة لإدارة المشاريع وكفالة إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة والجدول الزمني المتوخى له؛
    3. Expresses its concern about the merging of the provision for contingencies and that for forward pricing escalation, contrary to the outline of the budget as presented in the fifth annual progress report, and approved in its resolution 61/251; UN 3 - تعرب عن قلقها إزاء إدماج الاعتماد المقرر لحالات الطوارئ والاعتماد المقرر لتصاعد الأسعار في المستقبل، بصيغته المحددة في التقرير المرحلي السنوي الخامس()، والمعتمدة في قرارها 61/251؛
    (b) Distinguish between the provision for contingencies and that for forward pricing escalation, as was done in the previous presentation of the cost estimate for the project; UN (ب) التمييز بين الاعتماد المتعلق بالطوارئ والاعتماد المتعلق بتصاعد الأسعار في المستقبل كما كان الحال في العرض السابق للتكاليف التقديرية للمشروع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more