"primarily the right to" - Translation from English to Arabic

    • وبالدرجة اﻷولى الحق في
        
    • وبالدرجة الأولى حقه في
        
    • وفي مقدمتها حقه في
        
    • وفي المقام اﻷول الحق في
        
    In operative paragraph 5, the Assembly would stress the need for the realization of the inalienable rights of the Palestinian people, primarily the right to self-determination, and for the withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967. UN وفــي الفقرة ٥ تؤكد الجمعية ضرورة إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وبالدرجة اﻷولى الحق في تقريــر المصير، وانسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلــة منذ ١٩٦٧.
    The General Assembly stresses the need for the realization of the inalienable rights of the Palestinian people, primarily the right to self-determination, and the withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967. UN وتشدد الجمعية العامة على ضرورة إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف وبالدرجة اﻷولى الحق في تقرير المصير، وانسحاب إسرائيل من اﻷراضي الفلسطينية المحتلة منذ ١٩٦٧.
    (a) The realization of the inalienable rights of the Palestinian people, primarily the right to self-determination; UN )أ( إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وبالدرجة اﻷولى الحق في تقرير المصير؛
    (b) The realization of the inalienable rights of the Palestinian people, primarily the right to self-determination and the right to their independent State; UN (ب) إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وبالدرجة الأولى حقه في تقرير المصير وحقه في إقامة دولته المستقلة؛
    (b) The realization of the inalienable rights of the Palestinian people, primarily the right to self-determination and the right to their independent State; UN (ب) إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وبالدرجة الأولى حقه في تقرير المصير وحقه في إقامة دولته المستقلة؛
    (a) The realization of the inalienable rights of the Palestinian people, primarily the right to self-determination; UN )أ( إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وبالدرجة اﻷولى الحق في تقرير المصير؛
    (a) The realization of the legitimate national rights of the Palestinian people, primarily the right to self-determination; UN )أ( إعمال الحقوق الوطنية المشروعة للشعب الفلسطيني، وبالدرجة اﻷولى الحق في تقرير المصير؛
    " (a) The realization of the legitimate national rights of the Palestinian people, primarily the right to self-determination; UN " )أ( إعمال الحقوق الوطنية المشروعة للشعب الفلسطيني، وبالدرجة اﻷولى الحق في تقرير المصير؛
    (a) The realization of the inalienable rights of the Palestinian people, primarily the right to self-determination; UN )أ( إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وبالدرجة اﻷولى الحق في تقرير المصير؛
    (a) The realization of the inalienable rights of the Palestinian people, primarily the right to self-determination; UN )أ( إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وبالدرجة اﻷولى الحق في تقرير المصير؛
    Further, the Assembly, in paragraphs 4 and 5, stressed the need for the realization of the inalienable rights of the Palestinian people, primarily the right to self-determination, and the withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967, and also stressed the need for resolving the problem of the Palestine refugees in conformity with its resolution 194 (III) of 11 December 1948. UN كذلك، شددت الجمعية، في الفقرتين ٤ و ٥، على ضرورة إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وبالدرجة اﻷولى الحق في تقرير المصير، وانسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ٧٦٩١، وشددت أيضا على ضرورة حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين وفقا لقرارها ٤٩١ )د - ٣( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٤٩١.
    Further, the Assembly, in paragraphs 5 and 6, stressed the need for the realization of the inalienable rights of the Palestinian people, primarily the right to self-determination and the withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967, and the need for resolving the problem of the Palestine refugees in conformity with its resolution 194 (III) of 11 December 1948. UN وشددت الجمعية العامة فضلا عن ذلك، في الفقرتين ٥ و ٦، على ضرورة إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وبالدرجة اﻷولى الحق في تقرير المصير، وعلى ضرورة انسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧، كما شددت على ضرورة حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين وفقا لقرارها ١٩٤ )د - ٣( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٤٨.
    At its last session, in resolution 53/42, the General Assembly stressed the necessity for commitment to the principle of land for peace and the implementation of Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973), which form the basis of the Middle East peace process. It also stressed the need for the realization of the inalienable rights of the Palestinian people, primarily the right to self-determination. UN وفي دورتها اﻷخيرة شددت الجمعية العامة على ضرورة الالتزام بمبدأ اﻷرض مقابل السلام وتنفيذ قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣(، اللذين يشكلان أســاس عمليـــة الســـلام في الشرق اﻷوسط، ونوهت بضرورة إعمال حقوق الشــعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وبالدرجة اﻷولى الحق في تقرير المصير )القرار رقم ٥٣/٤٤(.
    (b) The realization of the inalienable rights of the Palestinian people, primarily the right to self-determination and the right to their independent State; UN (ب) إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وبالدرجة الأولى حقه في تقرير المصير وحقه في إقامة دولته المستقلة؛
    (b) The realization of the inalienable rights of the Palestinian people, primarily the right to self-determination and the right to their independent State; UN (ب) إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وبالدرجة الأولى حقه في تقرير المصير وحقه في إقامة دولته المستقلة؛
    (b) The realization of the inalienable rights of the Palestinian people, primarily the right to self-determination and the right to their independent State; UN (ب) إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وبالدرجة الأولى حقه في تقرير المصير وحقه في إقامة دولته المستقلة؛
    (b) The realization of the inalienable rights of the Palestinian people, primarily the right to self-determination and the right to their independent State; UN (ب) إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وبالدرجة الأولى حقه في تقرير المصير وحقه في إقامة دولته المستقلة؛
    (b) The realization of the inalienable rights of the Palestinian people, primarily the right to self-determination and the right to their independent State; UN (ب) إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وبالدرجة الأولى حقه في تقرير المصير وحقه في إقامة دولته المستقلة؛
    The achievement of lasting peace in the region requires the realization of the national rights of the Palestinian people, primarily the right to independence and the establishment of their State on their national territory, with the Holy City of Jerusalem as its capital. UN إن تحقيق السلام الدائم في المنطقة يتطلب تلبية الحقوق الوطنية للشعب الفلسطيني وفي مقدمتها حقه في نيل استقلاله وإقامة دولته على ترابه الوطني، وعاصمتها القدس الشريف.
    In the draft, the General Assembly stresses the need for the realization of the inalienable rights of the Palestinian people, primarily the right to self-determination, and for the withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967. UN وفي مشروع القرار، تشدد الجمعية العامة على ضرورة إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف وفي المقام اﻷول الحق في تقرير المصير، وانسحاب اسرائيل من اﻷراضي الفلسطينية المحتلة منذ ١٩٦٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more