"primarily to increased" - Translation from English to Arabic

    • أساسا إلى زيادة
        
    • أساساً إلى زيادة
        
    • المقام الأول إلى زيادة
        
    • بصفة رئيسية إلى زيادة
        
    • أساسا بزيادة
        
    • المقام الأول إلى ارتفاع
        
    The increase in resources was due primarily to increased contributions from eight major donors, as well as to the favourable exchange rate for the euro. UN وتعزى الزيادة في الموارد أساسا إلى زيادة مساهمات ثمانية من المانحين الرئيسيين، فضلا عن سعر الصرف الإيجابي لليورو.
    124. The additional requirements are attributable primarily to increased costs for rotation travel and a lower delayed deployment factor of 3 per cent compared with the 8 per cent factor reflected in the 2013/14 budget. UN 124 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى زيادة تكاليف السفر لأغراض التناوب، وانخفاض عامل تأخير النشر بمعدل 3 في المائة مقارنة بمعدل 8 في المائة المعتمد في ميزانية الفترة 2013/2014.
    39. The variance is attributable primarily to increased requirements for self-sustainment to troop-contributing countries resulting from the consolidation of two level-I clinics at Camp Ziouani and the replacement of obsolete medical equipment. UN 39 - يعزى الفرق أساسا إلى زيادة احتياجات البلدان المساهمة بقوات اللازمة لتحقيق الاكتفاء الذاتي نتيجة لدمج عيادتين من المستوى الأول في معسكر عين زيوان واستبدال المعدات الطبية القديمة.
    This increase is attributable primarily to increased requirements for the replacement of 28 light passenger vehicles and an ambulance, offset in part by reduced requirements for spare parts. UN وتُعزى هذه الزيادة أساساً إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة باستبدال 28 سيارة ركاب خفيفة وسيارة إسعاف واحدة، يقابلها جزئياً انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار عما كان مقرراً.
    The additional expenditures are attributable primarily to increased operational requirements to support the multi-year projects and for GPS software packages UN تعزى النفقات الإضافية أساساً إلى زيادة احتياجات التشغيل اللازمة لدعم المشاريع المتعددة السنوات ولمجموعات برامجيات النظام العالمي لتحديد المواقع
    The unutilized balance was offset in part by additional requirements for civilian personnel, resulting primarily from the revision of the national salary scales effective 1 March 2012, and for operational costs, owing primarily to increased requirements for the rental and operation of vessels in the Maritime Task Force. UN وقد قوبل هذا الرصيد الحر جزئيا باحتياجات إضافية تتعلق بالموظفين المدنيين، نجمت في المقام الأول عن تنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين اعتبارا من 1 آذار/مارس 2012، وبتكاليف تشغيلية تُعزى في المقام الأول إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة باستئجار وتشغيل سفن في فرقة العمل البحرية.
    85. The variance is attributable primarily to increased requirements for petrol, oil and lubricants owing to a higher estimated unit cost for diesel fuel ($0.63 per litre, compared with the $0.47 per litre applied in the 2010/11 budget), offset in part by the projected reduced consumption of diesel fuel (7,409,367 litres, compared with 9,626,298 litres in the 2010/11 budget). UN 85 - يعزى الفرق بصفة رئيسية إلى زيادة الاحتياجات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم بسبب ارتفاع التكلفة المقدرة لوحدة وقود الديزل (63 سنتا للتر مقابل 47 سنتا في ميزانية الفترة 2010/2011)، ويعوض عنها بشكل جزئي انخفاض الاستهلاك المتوقع لوقود الديزل (367 409 7 لترا مقابل 298 626 9 لترا في ميزانية الفترة 2010/2011).
    8. The increase of $222,900 under this heading relates primarily to increased requirements for the replacement of vehicles, the purchase of workshop equipment and a slight increase in local insurance rates. UN 8 - تتصل الزيادة، البالغة 900 222 دولار تحت هذا البند، أساسا بزيادة الاحتياجات لاستبدال مركبات ولشراء معدات الورش وبزيادة طفيفة في أسعار التأمين المحلية.
    102. The additional requirement of $245,200 is attributable primarily to increased provisions for within-Mission travel. UN 102 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 200 245 دولار أساسا إلى زيادة مخصصات السفر داخل منطقة البعثة.
    This substantial improvement in operating cash flow is due primarily to increased special-purpose net income as well as the tighter control exercised over funds advanced to executing agencies. UN وهذا التحسن الكبير في التدفقات النقدية التشغيلية يرجع أساسا إلى زيادة صافي إيرادات الأغراض الخاصة والرقابة المشددة على الأموال المقدمة للوكالات المنفذة كسُلف.
    11. The variance of $1,712,900 under this heading is attributable primarily to increased salary and common staff cost requirements arising from a higher proportion of staff at the G-3 and higher grade levels. UN 11 - يعزى الفرق البالغ 900 712 1 دولار تحت هذا البند أساسا إلى زيادة الاحتياجات اللازمة لدفع المرتبات وتغطية التكاليف العامة للموظفين التي نشأت عن ارتفاع نسبة الموظفين في الرتبة خ ع -3 والرتب العليا.
    The higher output was attributable primarily to increased military operations in UNMISS and UNAMID which caused increased casualty evacuations and repatriations and the increased awareness of compensation benefits in the peacekeeping missions UN يُعزى ارتفاع الناتج أساسا إلى زيادة العمليات العسكرية في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، مما تسبب في زيادة عدد الإصابات وعمليات الإجلاء والإعادة إلى الوطن، وإلى زيادة الوعي باستحقاقات التعويض في بعثات حفظ السلام
    22. In the performance report, the Advisory Committee notes the overexpenditure of 117.1 per cent under official travel due primarily to increased travel in relation to the liquidation of the Mission. UN 22 - في تقرير الأداء، تلاحظ اللجنة الاستشارية الزيادة في النفقات بنسبة 117.1 في المائة تحت بند السفر في مهام رسمية، التي ترجع أساسا إلى زيادة في أنشطة السفر المتعلقة بتصفية البعثة.
    119. The additional requirements are attributable primarily to increased costs for travel on emplacement, rotation and repatriation based on recent expenditure patterns. UN 119 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى زيادة في تكاليف السفر لأغراض التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن استنادا إلى أحدث أنماط الإنفاق.
    14. The variance of $1,318,700 under this heading is attributable primarily to increased requirements for administrative, logistical and substantive support to the sectors and team site locations throughout the country and Mission area in connection with the deployment and redeployment of troops and civilian personnel to the east of the country, in particular in North and South Kivu. UN 14 - يعزى الفرق البالغ 700 318 1 دولار تحت هذا البند أساسا إلى زيادة الاحتياجات اللازمة لتوفير الدعم الإداري واللوجستي والفني للقطاعات ومواقع الأفرقة في جميع أنحاء البلاد ومنطقة البعثة في إطار نشر وإعادة نشر القوات والأفراد المدنيين في شرق البلاد، لا سيما في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    51. The variance is attributable primarily to increased costs of medical services at private clinics and additional requirements for medical supplies, based on recent experience. UN 51 - يُعزى الفرق أساساً إلى زيادة تكاليف الخدمات الطبية في العيادات الخاصة واحتياجات إضافية للوازم الطبية، بالاستناد إلى التجربة الحديثة.
    199. The variance is attributable primarily to increased resource requirements for air support for passenger and cargo transport as a result of poor road infrastructure and the extremely volatile security situation in Darfur. UN 199 - يعزى الفرق أساساً إلى زيادة الاحتياجات من الموارد للدعم الجوي لنقل الركاب والبضائع نظراً إلى رداءة البنية التحتية للطرق، والحالة الأمنية غير المستقرة للغاية في دارفور.
    44. The increased requirements are attributable primarily to increased common staff costs pursuant to General Assembly resolution 65/248 on the harmonization of the conditions of service and a revised salary scale in effect from January 2011. UN 44 - تعزى زيادة الاحتياجات أساساً إلى زيادة التكاليف العامة للموظفين عملاً بقرار الجمعية العامة 65/248 بشأن مواءمة شروط الخدمة، إضافة إلى سُلَّم منقح للمرتبات بدأ سريانه اعتباراً من كانون الثاني/يناير 2011.
    109. The higher requirements are attributable primarily to increased strategic and operational requirements for military aspects of MINUSMA operations. UN 109 - تعزى الزيادة في الاحتياجات في المقام الأول إلى زيادة الاحتياجات الاستراتيجية والعملياتية للجوانب العسكرية في عمليات بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي.
    139. The higher requirements are attributable primarily to increased strategic and operational requirements for police aspects of MINUSMA operations. UN 139 - وتعزى الزيادة في الاحتياجات في المقام الأول إلى زيادة الاحتياجات الاستراتيجية والعملياتية لأنشطة الشرطة في عمليات بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي.
    87. The variance is attributable primarily to increased requirements for rental and operations, whereby provision is proposed for the deployment of 8 vessels (3 frigates, 4 green/brown assets and 1 combat support ship) and 2 helicopters, as compared with the 2010/11 budget provision for the proposed deployment of 7 vessels (3 frigates, 3 green/brown assets and 1 combat support ship) and 2 helicopters. UN 87 - يعزى الفرق بصفة رئيسية إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بالاستئجار والتشغيل، حيث يقترح تخصيص اعتمادات لنشر 8 سفن (3 فرقاطات و 4 قطع بحرية للمياه الإقليمية والساحلية وسفينة دعم قتالي واحدة) وطائرتي هليكوبتر، مقارنة باعتمادات ميزانية الفترة 2010/2011 المتعلقة بنشر 7 سفن (3 فرقاطات و 3 قطع بحرية للمياه الإقليمية والساحلية وسفينة دعم قتالي واحدة) وطائرتي هليكوبتر.
    15. The increase relates primarily to increased requirements for the coordination of United Nations security measures, including charges for malicious act insurance ($1,146,000). UN 15 - تتصل الزيادة أساسا بزيادة الاحتياجات اللازمة لتنسيق تدابير أمن الأمم المتحدة، بما في ذلك رسوم التأمين ضد الأضرار الكيدية (000 146 1 دولار).
    67. The variance is attributable primarily to increased travel requirements for both non-training and training-related travel. UN 67 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى ارتفاع احتياجات السفر سواء لأغراض التدريب أو لغير أغراض التدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more