"primary activity" - Translation from English to Arabic

    • النشاط الرئيسي
        
    • النشاط اﻷساسي
        
    • نشاطا رئيسيا
        
    The primary activity in 2004 was to ensure that the review takes place and all information requirements were met. UN وكان النشاط الرئيسي في عام 2004 سيتمثل في كفالة إنجاز هذا الاستعراض وتلبية جميع الاحتياجات من المعلومات.
    The primary activity in 2004 was to ensure that the consultancy took place and that all information requirements were met. UN وقد تمثل النشاط الرئيسي في عام 2004 في كفالة عقد المشاورات واستيفاء كافة الاحتياجات من حيث المعلومات.
    The primary activity in 2004 is to ensure that the consultancy takes place and that all information requirements are met. UN ويتمثل النشاط الرئيسي في عام 2004 في كفالة عقد المشاورات واستيفاء كافة الاحتياجات من حيث المعلومات.
    The primary activity under this subprogramme is the provision of substantive support to, and substantive documentation for, the Committee. UN ويتمثل النشاط الرئيسي في إطار هذا البرنامج في تقديم الدعم الى اللجنة وتوفير الوثائق الموضوعية لها.
    In the example of a woman shopkeeper who also watches her children, both the primary activity and the priority activity would be shopkeeping. UN ففي حالة امرأة تمتلك متجرا وترعى أيضا أطفالها، سيكون النشاط اﻷساسي والنشاط ذو اﻷولوية هو مباشرة شؤون متجرها.
    That is because respondents can report one primary activity only, ignoring the fact that care could be a simultaneous activity. UN وسبب ذلك هو أن المشاركات في الاستبيانات يذكرن نشاطا رئيسيا واحدا، غير مدركات أن الرعاية يمكن اعتبارها نشاطا متزامنا.
    It should be borne in mind that, in the long term, monitoring will be the primary activity of the Commission. UN وينبغي أن يؤخذ في الحسبان أن الرصد سيكون، في اﻷجل الطويل، النشاط الرئيسي للجنة.
    The primary activity under this subprogramme is the provision of substantive support to the Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development and the preparation of documentation for the Committee. UN ويتمثل النشاط الرئيسي في إطار هذا البرنامج الفرعي في تقديم الدعم الفني الى اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية وفي إعداد الوثائق للجنة.
    The primary activity is the assessment of psychoactive substances in order to fulfil the treaty obligations assigned to WHO and to make recommendations to the Commission on Narcotic Drugs concerning their possible international control. UN ويتمثل النشاط الرئيسي في تقييم المؤثرات العقلية من أجل الوفاء بالالتزامات التعاهدية الموكلة إلى منظمة الصحة العالمية وتقديم توصيات إلى لجنة المخدرات بشأن إمكانية مراقبة تلك المواد دوليا.
    Attempts to outsource labour in rural areas have always encountered legal constraints, particularly when the activity in question is the primary activity of the employer. UN وكانت محاولات التعاقد مع عمال من الخارج في المناطق الريفية تتصدى لقيود قانونية منذ الأزل، خاصة عندما يكون النشاط المعني هو النشاط الرئيسي لرب العمل.
    The primary activity has been to link locally active NGOs and community-based organizations within the network, in exchanging skills, knowledge and experiences in order to excel at the local level in action for sustainable development, public participation and community involvement. UN وتمثل النشاط الرئيسي في ربط المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي النشطة بالشبكة وتبادل الخبرات والمعارف والتجارب من أجل تجويد العمل على الصعيد المحلي بغية تحقيق التنمية المستدامة وكفالة مشاركة الجماهير والمجتمع المحلي.
    (f) Value added will be the criterion used to identify the primary activity of a unit that carries out multiple activities, even in the case of vertical integration. UN (و) ستكون القيمة المضافة المعيار المستخدم لتحديد النشاط الرئيسي لأي وحدة تنفذ أنشطة متعددة حتى في حالة التكامل الرأسي.
    15. The primary activity will be the refurbishment of space and infrastructure forming part of the property managed by the Facilities Management Service, estimated at $44,853,800. UN 15 - وسيتمثل النشاط الرئيسي في أعمال تجديد الأمكنة والبنية التحتية التي تشكل جزءاً من الممتلكات الخاضعة لإدارة دائرة إدارة المرافق، ويقدَّر بمبلغ 800 853 44 دولار.
    144. Fishing activities. Australia reported that the primary activity undertaken by Australian nationals, vessels and corporations in areas beyond Australia's national jurisdiction was fishing, and environmental impact assessments were carried out in relation to fishing activities. UN 144 - أنشطة صيد الأسماك: أفادت أستراليا بأن النشاط الرئيسي الذي يقوم به المواطنون والسفن والشركات الأسترالية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية لأستراليا هو صيد الأسماك، وبأنه تم إجراء تقييمات للأثر البيئي فيما يتعلق بأنشطة الصيد.
    It performs the following functions: :: Finances small and medium enterprises. This is the fund's primary activity. The fund provides loans and credit facilities of various terms to enterprises for various purposes (new enterprise, replacement, expansion and development and financing of operating capital). UN :: تمويل المشروعات الصغيرة والمتوسطة، الذي يعد النشاط الرئيسي للصندوق من خلال تقديم القروض والتسهيلات الائتمانية للمشروعات بآجال مختلفة ولأغراض مختلفة (مشروع جديد - إحلال - توسع وتطوير - تمويل رأس المال العامل).
    The primary activity relating to this amount will be the recovery work in the basement levels under the management of the Office of the Capital Master Plan ($81,708,500) and the Office of Central Support Services ($916,900), which is forecast to be completed by December 2013. UN وسيتمثل النشاط الرئيسي المتصل بهذا المبلغ في تنفيذ أعمال الإصلاح في مستويات الطوابق السفلية، تحت إدارة مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر (500 708 81 دولار) ومكتب خدمات الدعم المركزية (900 916 دولار).
    In this context, the primary activity for the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support in 2014/15 will be the establishment or strengthening of specialized, inter-agency transnational crime units in five pilot countries -- Côte d'Ivoire, Guinea, Guinea-Bissau, Liberia and Sierra Leone -- through training and mentoring of host-State capacities. UN وفي هذا السياق، فإن النشاط الرئيسي لإدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني، في الفترة 2014/2015، سيتجلى في إنشاء أو تعزيز وحدات متخصصة مشتركة بين الوكالات لمكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية في خمسة بلدان رائدة - كوت ديفوار وغينيا وغينيا - بيساو وليبريا وسيراليون - بتقديم التدريب وتوجيه القدرات في الدولة المضيفة.
    According to the International Labour Organization (ILO), one child out of every three in Africa is involved in some form of economic activity.11 A 1994 survey by the ILO in Ghana, India, Indonesia and Senegal showed that 25 per cent of children and youth between the ages of 5 and 14 work; for one third of that number, work is a primary activity. UN ووفقا لمنظمة العمل الدولية، يعمل في أفريقيا طفل واحد من بين كل ثلاثة أطفال فـي مجـال مـا من مجالات النشاط الاقتصادي)١١(. وتبين من دراسة استقصائية أجرتها منظمة العمل الدولية في عام ١٩٩٤ في إندونيسيا والسنغال وغانا والهند، أن ٢٥ في المائة من اﻷطفال والشباب المتراوحة أعمارهم بين ٥ و ١٤ سنة يعملون، وأن العمل هو النشاط الرئيسي لثلث هؤلاء.
    Developing country borrowers increased their share in global primary activity in international bond issues from 4.2 per cent in 1991 to 7.1 per cent in 1992, and to 8.5 per cent in the first half of 1993. UN وقد ازدادت حصة المقترضين من البلدان النامية في النشاط اﻷساسي العالمي في مجال الاصدارات السندية الدولية من ٤,٢ في المائة في عام ١٩٩١ الى ٧,١ في المائة في عام ١٩٩٢، والى ٨,٥ في المائة في النصف اﻷول من عام ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more