"primary and basic" - Translation from English to Arabic

    • الابتدائي والأساسي
        
    • الابتدائي والتعليم الأساسي
        
    Her Government intended to ensure that all children received nine years of primary and basic education. UN وتعتزم حكومتها أن تعمل على التأكد من أن جميع الأطفال يحصلون على تسع سنوات من التعليم الابتدائي والأساسي.
    GON has been trying to make primary and basic education compulsory. UN وتسعى الحكومة إلى جعل التعليم الابتدائي والأساسي إلزامياً.
    In Lithuania, for example, evaluation in primary and basic education is driven by the concept of the assessment of pupils' achievement and progress, encouraging positive personal features and creativity and improving personal achievements. The main idea is assessment for learning, not assessment of learning. UN وفي ليتوانيا، على سبيل المثال، يستند التقييم في التعليمين الابتدائي والأساسي إلى مفهوم تقييم إنجاز وتقدم التلاميذ في مجال التعلم، بما ينمي السمات الشخصية الإيجابية والإبداع وتحسين مستوى الإنجازات الشخصية، والفكرة الأساسية هي التقييم من أجل التعلم وليس تقييم التعلم.
    The Education for All process has furthered the global recognition of the duty to ensure every child receives free primary and basic education without discrimination or exclusion. UN وقد زادت عملية التعليم للجميع من الاعتراف العالمي بواجب ضمان تلقي كل طفل للتعليم الابتدائي والأساسي المجاني، دون تمييز أو إقصاء.
    Definitions of primary and basic education thus overlap but are not synonymous. UN وهكذا يتداخل تعريفا التعليم الابتدائي والتعليم الأساسي وإن لم يكونا مترادفين.
    The General Curricula define the content of primary and basic education on the national scale with a view to ensuring coherence, accessibility and quality of education countrywide. UN تحدد تلك المناهج العامة للتعليم الابتدائي والأساسي على النطاق الوطني بغية تأمين الاتساق والتيسر والجودة للتعليم في البلد بأسره.
    But due to diversified geographical setting, climate, poverty, illiteracy among the large portion of population, there is a great difficulty to make primary and basic education compulsory for all. UN ولكن بسبب تنوع البيئة الجغرافية والمناخ والفقر والأمية بين فئات واسعة من السكان، ثمة صعوبة كبيرة في جعل التعليم الابتدائي والأساسي ملزماً للجميع.
    57. The Committee recommends that primary and basic education be made free and compulsory for all without discrimination on the grounds of gender, ethnicity, religion or social status. UN 57- وتوصي اللجنة بأن يكون التعليم الابتدائي والأساسي مجانياً وإلزامياً للجميع بدون تمييز على أساس الجنس أو الإثنية أو الدين أو المركز الاجتماعي.
    45. The Committee notes that, under the State party's Constitution and Law on Education, children below the age of 16 years are entitled to free primary and basic education. UN 45- تلاحظ اللجنة أن دستور الدولة الطرف وقانون التعليم ينصان على حق الأطفال دون سن 16 عاماً في الحصول مجاناً على التعليم الابتدائي والأساسي.
    517. The Committee recommends that the State party continue to strengthen its efforts to complete the reform of its national education system and in particular to strengthen measures aimed at increasing enrolment and retention rates in primary and basic education, in particular for girls. UN 517- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل مضاعفة جهودها في سبيل إنجاز عملية إصلاح نظامها التعليمي الوطني، لا سيما تعزيز التدابير الرامية إلى زيادة معدلات الالتحاق في التعليم الابتدائي والأساسي ومعدلات الاستمرار فيه، وخاصة فيما يتعلق بالبنات.
    52. JS 1 stated that the Coordinating Committee for the Integration of Human Rights in the Educational Subsystems has not submitted a national plan for a human rights oriented education, and that manuals for primary and basic education was yet to be produced. UN 52- وجاء في الورقة أن لجنة التنسيق لإدماج حقوق الإنسان في الأنظمة الفرعية للتربية لم تقدم خطة وطنية لحقوق الإنسان موجهة للتعليم، وأن كتب التعليم الابتدائي والأساسي لم تصدر بعد(78).
    45. Bearing in mind the obligation to ensure universal primary education and commitments to meet the Millennium Development Goals and the Education for All agenda, public funding for primary and basic education should be ensured as a matter of priority. UN 45 - ومع مراعاة الالتزام بضمان توفير التعليم الابتدائي للجميع والالتزامات المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وجدول أعمال توفير التعليم للجميع، ينبغي ضمان تمويل التعليم الابتدائي والأساسي من التمويل العام على سبيل الأولوية.
    57. The United Nations Country Team (UNCT) stated that, in 2009, the net enrolment rates in primary and basic education were 93.5 and 91.2 respectively, and the high enrolment rates have been sustained for the last five years. UN 57- ذكر فريق الأمم المتحدة القطري أن صافي معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي والأساسي في عام 2009 بلغ 93.5 و91.2 على التوالي، وأن هذه المعدلات العالية استمرت خلال السنوات الخمس الماضية(138).
    178. primary and basic education and Lithuania is implemented in accordance with the General Curricula of primary and basic Education approved by Order No. ISAK-2433 of 26 August 2008 of the Minister of Education and Science of the Republic of Lithuania. UN 178 - ينظم التعليم الابتدائي والأساسي في ليتوانيا وفقا لوصف المناهج الدراسية للتعليم الابتدائي والأساسي الموافق عليها بموجب الأمر رقم ISAK-2433 المؤرخ 26 آب/أغسطس 2008 لوزير التربية والعلم لجمهورية ليتوانيا().
    (c) Emphasizing the importance of standards that have to be met in primary and basic education, with practical examples from countries in which laws reflect the principle of education for all. UN (ج) التأكيد على أهمية المعايير التي يجب أن يفي بها التعليم الابتدائي والتعليم الأساسي مع إيجاد نماذج عملية من البلدان التي تنطوي قوانينها على برامج للتعليم للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more