"primary consideration" - Translation from English to Arabic

    • الاعتبار الأول
        
    • الاعتبار الرئيسي
        
    • الاعتبار الأساسي
        
    • في المقام الأول
        
    • اعتباراً رئيسياً
        
    • الاعتبارات الأساسية
        
    • اعتباراً أساسياً
        
    • الاهتمام الأساسي
        
    • اعتباراً أولياً
        
    • تراعى في المقام
        
    • الاعتبار الأولي
        
    • الاعتبارات الرئيسية
        
    • أولى في
        
    • اعتبارا أساسيا
        
    • الاعتبارات الأولية
        
    It also agreed that the best interests of the child should be the primary consideration in the right of freedom of religion or belief. UN ويوافق وفد بلدها أيضا على أن المصالح العليا للطفل ينبغي أن يكون لها الاعتبار الأول في الحق في حرية الدين أو المعتقد.
    Such legislation should be compatible with international human rights standards and the best interests of children must be a primary consideration; UN وينبغي أن يتفق هذا التشريع مع معايير حقوق الإنسان الدولية ويجب أن يكون الاعتبار الأول هو لمصالح الأطفال الفُضلى؛
    The importance of the activities recommended should be the primary consideration. UN فأهمية الأنشطة الموصى بها ينبغي أن تكون هي الاعتبار الرئيسي.
    In all actions concerning children, the best interests of the child shall be the primary consideration. UN ويجب إيلاء الاعتبار الأساسي لمصالح الطفل الفضلى في جميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال.
    Several delegations referred to the best interests of the child as a primary consideration. UN وأشارت عدة وفود إلى مسألة مراعاة المصالح الفضلى للطفل في المقام الأول.
    Article 3 sets out the principle that the best interests of the child are a primary consideration in all actions concerning children. UN تنص المادة 3 على المبدأ القاضي بأن يتم، في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال، إيلاء الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى.
    In all decisions concerning children, the best interests of the child should be the primary consideration. UN وينبغي في جميع القرارات المتعلقة بالأطفال أن يكون الاعتبار الأول هو المصلحة العليا للطفل.
    The principle of the best interests of the child shall be a primary consideration in regard to all actions concerning children; UN `5` أن يولى الاعتبار الأول لمبدأ مصالح الطفل الفضلى فيما يتعلق بجميع الإجراءات المتصلة بالطفل؛
    Article 3 sets out the principle that the best interests of the child are a primary consideration in all actions concerning children. UN تورد المادة 3 المبدأ القاضي بأن يجري، في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال، إيلاء الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى.
    " Reaffirming that the best interests of the child shall be a primary consideration in all actions concerning children, UN ' ' وإذ تؤكد من جديد أن ضمان المصالح الفضلى للطفل سيكون الاعتبار الأول في كل الإجراءات المتعلقة بالأطفال،
    Article 3 sets out the principle that the best interests of the child are a primary consideration in all actions concerning children. UN تورد المادة 3 المبدأ القاضي بأن يجري، في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال، إيلاء الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى.
    The importance of the activities recommended should be the primary consideration. UN فأهمية الأنشطة الموصى بها ينبغي أن تكون هي الاعتبار الرئيسي.
    The best interests of the child should be the primary consideration guiding durable solutions for children. UN وينبغي أن تكون المصلحة الفضلى للطفل هي الاعتبار الرئيسي الذي تهتدي به الحلول الدائمة فيما يخص الأطفال.
    It is, however, concerned that there is little evidence that the best-interests principle is a primary consideration for the legislative, executive and judicial branches of Government or that the principle is well understood by all professionals. UN لكنها تشعر بالقلق لعدم وجود دليل يذكر على أن مبدأ مصالح الطفل الفضلى يشكل الاعتبار الرئيسي للفروع التشريعية والتنفيذية والقضائية في الحكومة أو أن هذا المبدأ مفهوم جيداً من قبل جميع المهنيين.
    The organizations were fully cognizant of the fact that for recruitment the primary consideration was always the best qualified candidate. UN وتدرك المنظمات إدراكا تاما أن تأهيل المرشحين هو دائما الاعتبار الأساسي في استقدام الموظفين.
    Therefore, the primary consideration in establishing a separate salary scale should be whether there were significant measurable differences or reliable indicators between the different cities, and, in that context, the number of staff in a duty station should also be considered. UN لذلك، فإن الاعتبار الأساسي في وضع جدول مرتبات منفصل ينبغي أن يكون هل توجد فروق كبيرة أو مؤشرات موثوق بها بين المدن المختلفة، وفي هذا السياق، ينبغي أيضا النظر في عدد الموظفين في مركز العمل.
    In making the selection, the Special Rapporteur follows the principles laid down by the Committee, in accordance with which primary consideration must be given to the chronological order in which the communications were registered. UN ويتبع المقرر الخاص في عملية الاختيار المبادئ التي وضعتها اللجنة والتي تنص على أن يراعى في المقام الأول الترتيب الزمني لتسجيل البلاغات.
    The best interest of the child shall be a primary consideration in all decisions affecting children. UN وستظل مصلحة الأطفال الفضلى اعتباراً رئيسياً في جميع القرارات التي تؤثر على الأطفال.
    Shareholdings could provide important incentives to States for which guaranteed supply is a primary consideration. UN ويمكن أن توفر ملكية الأسهم حوافز هامة للدول التي ترى في ضمان الإمداد أحد الاعتبارات الأساسية.
    It further recommends that the State party ensure that repatriation of migrant workers with children to their country of origin takes place with due regard to the rule of article 3 of the Convention providing that the best interests of the child shall be a primary consideration. UN وتوصيها كذلك بضمان أن تتم إعادة العمال المهاجرين وأطفالهم إلى بلد المنشأ مع المراعاة الواجبة للمادة 3 من الاتفاقية، شريطة أن يكون موضوع مصالح الطفل الفُضلى اعتباراً أساسياً في هذا الصدد.
    Participants noted that the best interests of the child should be a primary consideration in all policies and decisions affecting migrant children, including on allowing children to reside with their parents. UN وأشار المشاركون إلى أن مصالح الطفل الفضلى ينبغي أن تمثل الاهتمام الأساسي في جميع السياسات والقرارات التي تؤثر على الأطفال المهاجرين، بما في ذلك السماح للأطفال بالإقامة مع والديهم.
    As indicated in that legislation, the principle of the best interests of the child is a primary consideration in all actions and is applied by the courts of law, the administrative authorities and public and private social welfare institutions. UN إلخ. وان مبدأ مصالح الطفل الفضلى كما أشارت إليه هذه التشريعات يمثل اعتباراً أولياً في كل الإجراءات ومعمول به بالمحاكم والسلطات الإدارية، ومؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة والخاصة.
    Reaffirming that the best interests of the child shall be a primary consideration in all decisions concerning the child in the administration of justice, including in relation to pretrial measures, as well as being an important consideration in all matters concerning the child related to sentencing of his or her parents, or, where applicable, legal guardians or primary caregivers, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة أن تراعى في المقام الأول مصلحة الطفل في جميع القرارات المتعلقة بالطفل في إطار إقامة العدل، بما في ذلك ما يتعلق بالتدابير السابقة للمحاكمة، وأن يولى لها الاهتمام في جميع المسائل المتعلقة بالطفل والمتصلة بإصدار أحكام على والديه أو على أوصيائه القانونيين أو المتكفلين بصفة رئيسية برعايته، حيثما انطبق ذلك،
    Section 4 of the Children's Act provides that in all actions concerning children, whether taken by public or private social welfare institutions, Courts of law, administrative authorities or legislative bodies, the best interests of the child shall be a primary consideration. UN وينص الفرع 4 من قانون الطفل على أن المصلحة الفضلى للطفل يجب أن تكون الاعتبار الأولي في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال، سواء التي تتخذها مؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة أو الخاصة، أو المحاكم أو السلطات الإدارية أو الهيئات التشريعية.
    The empowerment of women and the effective realization of women's rights under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women should be a primary consideration in any such efforts. UN وينبغي أن يمثل تمكين المرأة والإعمال الفعلي لحقوقها بموجب الاتفاقية أحد الاعتبارات الرئيسية في أي مسعى من هذا القبيل.
    7. When considering the appropriate application of these " interrelated and essential features " the best interests of the student shall be a primary consideration. UN 7- وعند التفكير في التطبيق الملائم لهذه " الخصائص المميزة المترابطة والأساسية " يجب التفكير من باب أولى في مصالح الطالب.
    The acquisition of fresh expertise capable of introducing innovative thinking should be a primary consideration in filling any vacancies at the Centre. UN وينبغي أن يكون الحصول على خبرات فنية جديدة قادرة على اﻷخذ بالتفكير الابتكاري اعتبارا أساسيا عند ملء أي شواغر في المركز.
    Reaffirming that the best interests of the child shall be a primary consideration in all actions concerning children, UN وإذ تؤكد من جديد أن ضمان المصالح الفضلى للطفل سيكون أحد الاعتبارات الأولية في كل الإجراءات المتعلقة بالأطفال،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more