"primary cycle" - Translation from English to Arabic

    • المرحلة الابتدائية
        
    Even when children enrol in schools, many do not complete the primary cycle. UN وحتى عندما يسجل الأطفال في المدرسة، فإن كثيرين منهم لا ينهون المرحلة الابتدائية.
    School enrolment rates were very low; only about 30 per cent of the population aged between 15 and 19 had completed the primary cycle. UN ونسبة الالتحاق بالمدارس منخفضة جدا؛ ولم يكمل المرحلة الابتدائية سوى حوالي ٣٠ في المائة من السكان البالغة أعمارهم ما بين ١٥ و ١٩ سنة.
    Only 78 per cent of children enrolled in grade I complete grade V. In other words, 22 per cent drop out of the school without completing primary cycle. UN لا يتجاوز عدد الأطفال الذين التحقوا بالصف الأول واستمروا حتى الصف الخامس نسبة 78 في المائة. وبعبارة أخرى، 22 في المائة من التلاميذ يتركون الدراسة دون إكمال المرحلة الابتدائية.
    The bottleneck at the end of the primary cycle is the result of the highly competitive examination systems operating at Class 6 which acts as a screening mechanism. UN والاختناق القائم في نهاية المرحلة الابتدائية يرجع إلى نظم الامتحانات الشديدة التنافسية التي تجرى بالصف السادس والتي تعمل كآلية من آليات الانتقاء.
    (c) The program is restricted to primary cycle students in public schools; UN (ج) اقتصار البرنامج الطبي على تلاميذ المرحلة الابتدائية في المدارس الرسمية؛
    58. The education programme is aimed at increasing the net school enrolment rate and improving learning results with a view to increasing the number of pupils who complete the primary cycle. UN ٥٨ - ويرمي برنامج التعليم إلى زيادة المعدل الصافي للقيد بالمدارس، وتحسين نتائج التدريب بغية زيادة معدل استكمال المرحلة الابتدائية.
    This programme aims to contribute to sustainable socio-economic development and poverty reduction in Guyana by improving literacy and numeracy attainment during the primary cycle and expanding secondary access in underserved areas and poverty zones. UN وهدف هذا البرنامج هو المساهمة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة والحد من الفقر في غيانا بتحسين التحصيل في مجال القراءة والكتابة والحساب خلال المرحلة الابتدائية والتوسع في سبل الوصول إلى المرحلة الثانوية في المناطق التي تفتقر إلى الخدمات الكافية ومناطق الفقر.
    53. JS1 reported that the internal efficiency of the education system was weak, largely due to very high repetition rates, notably in standards 1 to 4 of the primary cycle. UN 53- وأبلغت الرسالة المشتركة 1 أن الكفاءة الداخلية لنظام التعليم ضعيفة وذلك يعود إلى حد كبير إلى معدلات الرسوب العالية للغاية، ولا سيما في الصفوف من الأول إلى الرابع في المرحلة الابتدائية.
    Recommendation 3: In line with EFA goal 6, UNESCO, and its institutes in cooperation with other organizations such as UNICEF, should assist partner countries, upon request, in conducting assessments of learning achievements at the end of the national primary cycle and in increasing their monitoring capacity. UN التوصية 3: وفقا للهدف 6 من أهداف توفير التعليم للجميع، ينبغي لليونسكو ومعاهدها أن تقوم، بالتعاون مع منظمات أخرى مثل اليونيسيف، بمساعدة البلدان الشريكة، بناء على طلبها، على إجراء عمليات تقييم للإنجازات التي تحققت في مجال التعلم في نهاية المرحلة الابتدائية الوطنية، وعلى زيادة قدرتها على الرصد.
    They are also of the view that organizations of the United Nations system and other concerned entities should be encouraged to conduct assessments at the end of the national primary cycle, as this will have immediate national policy relevance. UN كما يرون أنه يتعين تشجيع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات المعنية بالأمر على إجراء عمليات تقييم في نهاية المرحلة الابتدائية الوطنية، لما لذلك من صلة مباشرة بالسياسات المتبعة على الصعيد الوطني.
    Children reaching grade 5 (end of primary cycle) UN (نهاية المرحلة الابتدائية) 95.5 في المائة
    163. The most important measures adopted by the country to guarantee the right to education are enshrined in article 177 of the Constitution, which lays down that education is the highest responsibility of the State and guarantees freedom to be educated under its tutelage, stipulates that publicly-financed education is free and is provided through a unified and democratic school system, and that attendance at the primary cycle is compulsory. UN 163 - تشتمل المادة 177 من الدستور على أهم التدابير التي اتخذها البلد لكفالة الحق في التعليم، وهي المادة التي تنص على أن التعليم هو أسمى وظائف الدولة، والتي تكفل حرية التعليم في حماية الدولة، وتقرر أن التعليم الممول من الدولة مجاني ويجري توفيره على أساس المدرسة الموحدة والديمقراطية؛ وهذا التعليم إلزامي في المرحلة الابتدائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more