"primary education for all children" - Translation from English to Arabic

    • التعليم الابتدائي لجميع الأطفال
        
    • حصول جميع الأطفال على تعليم ابتدائي
        
    Promote education for all, without discrimination, develop primary education for all children, in urban and rural areas alike, and eliminate disparities between boys and girls. UN تعزيز التعليم للجميع بدون تمييز وتوسيع نطاق التعليم الابتدائي لجميع الأطفال في المناطق الريفية وفي المناطق الحضرية والقضاء على أوجه التفاوت بين الصبيان والبنات.
    The goals reflect a growing consensus on what constitutes human development and include, among other targets, a reduction by half in the proportion of people living in poverty and the achievement of universal primary education for all children. UN وتعكس الأهداف توافق آراء حول ما تجسده التنمية البشرية وتشمل، بين أهداف أخرى، تخفيض نسبة الذين يعيشون في فقر بمقدار النصف وتحقيق التعليم الابتدائي لجميع الأطفال.
    At current trends, some 88 countries are unlikely to guarantee five years of primary education for all children by 2015. UN ومن المرجح، على أساس الاتجاهات السائدة حاليا، أن يكفل حوالي 88 بلدا خمس سنوات من التعليم الابتدائي لجميع الأطفال فيها بحلول 2015.
    Similarly, Mexico has registered significant progress in the Goals related to primary education for all children and the elimination of gender inequalities in primary and secondary education. UN وبالمثل، سجلت المكسيك تقدما كبيرا في الأهداف المتعلقة بتوفير التعليم الابتدائي لجميع الأطفال والقضاء على التفاوتات الجنسانية في التعليم الابتدائي والإعدادي.
    (a) Take all appropriate measures to increase enrolment in pre-primary education, in particular for girls and in rural areas, and ensure the right to quality, free primary education for all children; UN (أ) أن تتخذ جميع التدابير الملائمة لزيادة القيد في التعليم قبل الابتدائي، ولا سيما قيد البنات والقيد في المناطق الريفية، وأن تكفل الحق في حصول جميع الأطفال على تعليم ابتدائي جيد ومجاني؛
    primary education for all children is on the way to becoming a reality, and the goal of eliminating gender disparity at all levels of education was reached in 2000, with girls representing the majority of students in both secondary and higher education UN التعليم الابتدائي لجميع الأطفال آخذ في التحول إلى واقع، فيما تحقق منذ عام 2000 هدف إزالة الفوارق بين الجنسين على جميع المستويات، حيث تمثل الإناث أكثر من الأغلبية في أفواج التلاميذ على المستويين الثانوي والجامعي
    Education plays a key role in this and governments have, through their commitment to the Millennium Development Goals, committed, at the very least to the goal of universal primary education for all children - including girls. UN ويؤدي التعليم دورا رئيسيا في هذه المسألة، وقد تعهدت الحكومات، بالتزامها بالأهداف الإنمائية للألفية، على الأقل بتوفير التعليم الابتدائي لجميع الأطفال - بما في ذلك الفتيات.
    152. Urge States to commit themselves to promoting access to education, without discrimination of any kind, in accordance with international standards, including access to free primary education for all children within their territory; UN 152- نحث الدول على التعهد بتشجيع الوصول إلى التعليم بدون أي تمييز من أي نوع كان، وفقاً للمعايير الدولية، بما في ذلك الوصول المجاني إلى التعليم الابتدائي لجميع الأطفال على ترابها؛
    28. FMSI recommended to increase significantly budget allocation to education, in order to ensure free and compulsory primary education for all children without discrimination; in particular for girls, children from poor families, and those with disabilities. UN 28- وأوصت مؤسسة ماريست للتضامن الدولي برفع الميزانية المخصصة للتعليم بشكل كبير من أجل ضمان مجانية وإلزامية التعليم الابتدائي لجميع الأطفال دون تمييز، لا سيما الفتيات والأطفال اللذين ينتمون إلى أسر فقيرة والأطفال ذوي الإعاقة.
    By the measure of Net Enrolment Ratio (NER) in primary education the country has already crossed by 2008-09, the 95% cut-off line regarded as the marker value for achieving 2015 target of universal primary education for all children aged 6-10 years. UN وبموجب مقياس صافي معدل الالتحاق بالمدارس في التعليم الابتدائي فقد عبر البلد بالفعل في الفترة 2008-2009 خطا فارقا وهو معدل 95 في المائة الذي يعتبر قيمة دالة في ما يتعلق بتحقيق الهدف المحدد لعام 2015 المتمثل في تعميم التعليم الابتدائي لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 10 سنوات.
    The conflict between the huge investment necessary to provide primary education for all children (which will yield some long-term economic benefit) and the attractiveness of recouping owed funds by nudging the Government into investments that will yield high short-term economic benefits is obvious. UN ومن الجلي أن هناك تعارض بين الاستثمار الضخم اللازم لتوفير التعليم الابتدائي لجميع الأطفال (الذي سيؤدي إلى بعض المنافع الاقتصادية الطويلة الأمد) والاغراء المتمثل في إمكان استرداد المبالغ المستحقة على الحكومة بدفعها إلى استثمارات تغل فوائد اقتصادية كبيرة في أمد قصير.
    1. The 2000 United Nations Millennium Summit challenged the world's nations to reach universal primary education for all children (MDG 2) and to eliminate gender disparities at all educational levels (MDG 3) by 2015. UN 1 - تحدى مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية في عام 2000 دول العالم في تحقيق تعميم التعليم الابتدائي لجميع الأطفال (الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية) وإزالة أوجه التفاوت بين الجنسين في جميع مراحل التعليم (الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية) بحلول عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more