"primary functions of" - Translation from English to Arabic

    • المهام الرئيسية
        
    • الوظائف اﻷساسية
        
    • مهامها الأساسية
        
    • الوظائف الرئيسية
        
    • المهمتان الرئيسيتان
        
    • وظائفها الأساسية
        
    • أهم وظائف
        
    The primary functions of the Mechanism will be to facilitate information-sharing and communication between the two headquarters related to the operations of UNAMID. UN وتتمثل المهام الرئيسية للآلية في تسهيل تبادل المعلومات والاتصالات بين المقرين فيما يتصل بعمليات العملية المختلطة.
    The primary functions of the Peacebuilding Support Office must be threefold: UN ويجب أن تكون المهام الرئيسية لمكتب دعم بناء السلام ثلاثية الأوجه:
    Upon enquiry, the Committee was informed that the primary functions of this type of aircraft were medical evacuation, emergency flight support and liaison transportation. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة أن المهام الرئيسية لهذه الأنواع من الطائرات تتمثل في الإجلاء الطبي ودعم الرحلات في حالات الطوارئ والنقل لأغراض الاتصال.
    10. The primary functions of UNHCR are to provide international protection to refugees and to seek permanent solutions to their problems by assisting Governments to facilitate their voluntary repatriation, or their assimilation within new national communities. UN ٠١ - تتمثل الوظائف اﻷساسية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكلهم بمساعدة الحكومات على تيسير عودتهم الطوعية إلى الوطن أو ادماجهم في المجتمعات الوطنية الجديدة.
    The expenditure shown under " Programme support " covers the cost of organizational units the primary functions of which are the development, formulation, delivery and evaluation of UNHCR programmes, including those that provide backstopping of programmes on a technical, thematic, geographic, logistical or administrative basis. UN وتغطي أرقام النفقات المبينة تحت عنوان " دعم البرنامج " تكاليف الوحدات التنظيمية التي تتمثل مهامها الأساسية في وضع برامج المفوضية وصوغها وإنجازها وتقييمها، بما في ذلك الوحدات التي توفر المساندة للبرامج على أساس تقني أو مواضيعي أو جغرافي أو سَوقي أو إداري.
    Considering that one of the primary functions of OCHA was the coordination of information, the problem needed to be addressed. UN وبالنظر إلى أن إحدى الوظائف الرئيسية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية هي تنسيق المعلومات، فإنه ينبغي معالجة هذه المشكلة.
    A. Operations 1. Providing international protection to refugees and other persons of concern, and seeking permanent solutions to their problems are the primary functions of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN 1 - تتمثل المهمتان الرئيسيتان لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في توفير الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، والتماس حلول دائمة لمشاكلهم.
    Describes organizational units the primary functions of which are the development, formulation and evaluation of an organization's programmes. UN يصف الوحدات التنظيمية التي تتمثل وظائفها الأساسية في وضع برامج المنظمة وصياغتها وتقييمها.
    The resolutions also set out the primary functions of the Peacebuilding Commission, among which we emphasize the need to develop integrated strategies regarding peacebuilding processes so as to systematize successful experiences. UN ويحدد القراران أيضا المهام الرئيسية للجنة بناء السلام، نشدد منها على ضرورة وضع استراتيجيات متكاملة معنية بعمليات بناء السلام بغية استنباط التجارب الناجحة.
    The primary functions of the Mechanism will be to facilitate information-sharing and communication between the two headquarters related to the operations of the mission. UN وتتمثل المهام الرئيسية لآلية الدعم والتنسيق المشتركة في تسهيل تبادل المعلومات والاتصالات بين المقرين فيما يتعلق بعمليات البعثة.
    Despite the UNTAC intervention and 15 years of aid to legal and judicial reform, in 2007, the primary functions of the courts continue to be: UN ورغم تدخل سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا و15 عاماً من المساعدة على إصلاح النظامين القانوني والقضائي، فإن المهام الرئيسية للمحاكم، في عام 2007، لا تزال كما يلي:
    Likewise, he added, one of the primary functions of the chairperson was to act as a consensus-builder and to foster a collaborative atmosphere within his or her committee, to enable it to move forward. UN وأضاف قائلا إن إحدى المهام الرئيسية للرئيس تتمثل كذلك في العمل كجهة لتحقيق توافق في الآراء وتعزيز مناخ التعاون ضمن لجنته بغية تمكينها من المضي قدما.
    The primary functions of the Senior Adviser will be to facilitate information-sharing and communication between the United Nations, the African Union and AMISOM related to the operations of UNSOA. UN وستتمثل المهام الرئيسية للمستشار الأقدم في تيسير تبادل المعلومات والاتصال بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والبعثة فيما يخص عمليات مكتب دعم البعثة.
    In the view of the Advisory Committee, the primary functions of the Rule of Law Unit should be to minimize duplication of work and promote coherence in the development of policy and guidance materials Organization-wide. UN وترى اللجنة الاستشارية أن المهام الرئيسية لوحدة سيادة القانون ينبغي أن تكون تقليل الازدواجية في العمل إلى الحد الأدنى وتعزيز الاتساق في وضع السياسات والمواد الإرشادية على صعيد المنظمة.
    11. The primary functions of UNHCR are to provide international protection to refugees and to seek permanent solutions to their problems by assisting Governments to facilitate their voluntary repatriation, or their assimilation within new national communities. UN 11- المهام الرئيسية للمفوضية هي توفير الحماية الدولية للاجئين والسعي إلى حلول دائمة لمشاكلهم وذلك بمساعدة الحكومات في تيسير عودتهم الطوعية إلى وطنهم أو إدماجهم في مجتمعات محلية وطنية جديدة.
    primary functions of the new component are to conduct overall review and analysis of the project portfolio, extract lessons and results obtained through its interventions and contribute to improve the funding policies and guidelines of the Trust Fund. UN وتتمثل المهام الرئيسية للعنصر الجديد في إجراء استعراض وتحليل عامين لحافظة المشاريع واستخلاص الدروس والنتائج المستفادة من مداخلاته، واﻹسهام في تحسين سياسات الصندوق الاستئماني ومبادئه التوجيهية المتعلقة بالتمويل.
    10. The primary functions of UNHCR include providing international protection to refugees and seeking permanent solutions to their problems. UN ٠١ - تشمل الوظائف اﻷساسية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشكلاتهم.
    7. The primary functions of UNHCR are to provide international protection and to seek permanent solutions to the problem of refugees by assisting Governments to facilitate their voluntary repatriation, or their assimilation within new national communities. UN ٧- تتمثل الوظائف اﻷساسية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشكلة اللاجئين عن طريق مساعدة الحكومات على تيسير عودتهم الطوعية إلى الوطن أو إدماجهم في المجتمعات الوطنية الجديدة.
    (b) Expenditure under the " Programme support " category corresponds to the costs of organizational units, the primary functions of which are the formulation, development, delivery and evaluation of UNHCR programmes, including those that provide backstopping of programmes on a technical, thematic, geographical, logistical or administrative basis. UN (ب) وتقابل النفقات المبينة تحت فئة " دعم البرنامج " تكاليف الوحدات التنظيمية التي تتمثل مهامها الأساسية في وضع برامج المفوضية وتطويرها وإنجازها وتقييمها، بما في ذلك الوحدات التي توفر المساندة للبرامج على أساس تقني أو مواضيعي أو جغرافي أو لوجستي أو إداري.
    (b) The expenditure under " Programme support " corresponds to the costs of organizational units the primary functions of which are the formulation, development, delivery and evaluation of UNHCR programmes, including those units that provide backstopping of programmes on a technical, thematic, geographic, logistical or administrative basis. UN (ب) وتغطي النفقات المبينة تحت عنوان " دعم البرنامج " تكاليف الوحدات التنظيمية التي تتمثل مهامها الأساسية في وضع برامج المفوضية وتطويرها وإنجازها وتقييمها، بما في ذلك الوحدات التي توفر المساندة للبرامج على أساس تقني أو مواضيعي أو جغرافي أو يتعلق بالسوقيات أو إداري.
    The primary functions of the secretariat of the Global Terrestrial Observing System are standards-setting, communications and networking. UN وتتمثل الوظائف الرئيسية المسندة إلى أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض في وضع المعايير، وإجراء الاتصالات، والتواصل.
    The three primary functions of the HFA are: UN وتتمثل الوظائف الرئيسية الثلاث لهيئة تمويل الصحة فيما يلي:
    1. Providing international protection to refugees and other persons of concern, and seeking permanent solutions to their problems are the primary functions of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN 1- تتمثل المهمتان الرئيسيتان لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في توفير الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، والتماس حلول دائمة لمشاكلهم.
    Describes organizational units the primary functions of which are the development, formulation and evaluation of an organization's programmes. UN يصف الوحدات التنظيمية التي تتمثل وظائفها الأساسية في وضع برامج المنظمة وصياغتها وتقييمها.
    Exchange of information is also among the primary functions of the Early Warning Mechanism (MARAC) established by the 24 February 2000 Protocol on the Council for Peace and Security in Central Africa (COPAX). UN ويشكِّل تبادل المعلومات أيضا واحدة من أهم وظائف آلية الإنذار المبكر التي أنشئت بموجب البروتوكول الخاص بمجلس السلم والأمن لبلدان وسط أفريقيا، الذي أبرم في 24 شباط/فبراير 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more