"primary health care and" - Translation from English to Arabic

    • الرعاية الصحية الأولية
        
    • للرعاية الصحية الأولية
        
    • والرعاية الصحية الأولية
        
    • الرعاية الصحية الأساسية
        
    • بالرعاية الصحية الأولية
        
    • الرعاية الصحية اﻷولية وتنظيم
        
    • الرعاية الصحية الأوَّلية
        
    • رعاية صحية أولية
        
    • العناية الصحية الأولية
        
    The State party should also take effective measures to improve their access to primary health care and basic education. UN وينبغي للدولة الطرف أيضا أن تتخذ تدابير فعالة لتحسين حصولهن على الرعاية الصحية الأولية والتعليم الأساسي.
    The State party should also take effective measures to improve their access to primary health care and basic education. UN وينبغي للدولة الطرف أيضا أن تتخذ تدابير فعالة لتحسين حصولهن على الرعاية الصحية الأولية والتعليم الأساسي.
    About 75% per cent of the population lack access to primary health care and safe drinking water. UN ولا تتوفر لحوالي 75 في المائة من السكان إمكانية الحصول على الرعاية الصحية الأولية ومياه الشرب المأمونة.
    With regard to health, the recently established national health fund accorded priority to primary health care and prevention. UN وفيما يتعلق بالصحة، فقد تم مؤخراً تشكيل الصندوق الوطني للصحة الذي أعطى أولوية للرعاية الصحية الأولية وخدمات الوقاية.
    International compact to implement the rights to food, primary health care and primary education UN تعاقد دولي لإعمال الحقوق المتعلقة بالغذاء، والرعاية الصحية الأولية والتعليم الابتدائي
    Women's access to primary health care and their right to choose serve them, their families and society as a whole. UN ويخدم حصول المرأة على الرعاية الصحية الأساسية وتمتعها بحق الاختيار مصلحتها ومصالح الأسرة والمجتمع ككل.
    The initiative cuts debt servicing payments within a sustainable development strategy, with particular focus on investments in primary health care and education. UN وتخفض المبادرة مدفوعات خدمة الديون داخل استراتيجية للتنمية المستدامة مع التركيز بوجه خاص على الاستثمارات في الرعاية الصحية الأولية والتعليم.
    Most units provided only primary health care and lacked the expertise to provide appropriate obstetric care in the event of complications during childbirth. UN ولا تقدم معظم الوحدات إلا الرعاية الصحية الأولية وتفتقر للدراية الفنية لتوفير رعاية التوليد المناسبة في حالة حدوث مضاعفات أثناء الولادة.
    Nevertheless, the main indicators show a consistent trend of improvement both in primary health care and hospital services. UN ومع ذلك، تبيّن المؤشرات الأساسية وجود اتجاه ثابت في تحسن الرعاية الصحية الأولية وخدمات المستشفيات على حد سواء.
    The primary health care and Secondary Health Care Departments ceased to exist and those services will be provided through the Anguilla Health Authority. UN فإدارتا الرعاية الصحية الأولية والرعاية الصحية الثانوية ما عادتا موجودتين، وأصبحت هيئة الصحة في أنغيلا هي التي تتولى توفير هذه الخدمات.
    In the latter respect, her country's health strategy relied mainly on expanding primary health care and extending it to the farthest reaches of the countryside as an expression of the principle of equality. UN وأضافت أن الاستراتيجية التي يتبعها بلدها في مجالات الرعاية الصحية تنطلق من مبدأ المساواة وتستند بصورة أساسية إلى زيادة خدمات الرعاية الصحية الأولية وتوسيع نطاقها ليشمل حتى المناطق النائية من الأرياف.
    Health care services in Nepal are based on integrated primary health care and referral curative systems. UN وترتكز خدمات الرعاية الصحية في نيبال على نظامي الرعاية الصحية الأولية المتكاملة والإحالات العلاجية.
    Health care services in Nepal are based on integrated primary health care and referral curative systems. UN وترتكز خدمات الرعاية الصحية في نيبال على الرعاية الصحية الأولية المتكاملة ونظم الإحالة العلاجية.
    We believe that the most important priority of any such plans should be the provision of primary health care and the essential and appropriate health facilities. UN ونرى أن أهم ما يجب أن تتضمنه هذه الخطط هو توفير الرعاية الصحية الأولية والمرافق الصحية الملائمة.
    For instance, more and more emphasis has been placed on primary health care and prevention through reform of the national health system. UN فعلى سبيل المثال، يتم التركيز المتزايد يوما بعد يوم على الرعاية الصحية الأولية والوقاية عن طريق إصلاح النظام الصحي الوطني.
    Towards attaining these objectives particular attention is being given to primary health care and the promotion of preventative health measures. UN وتحقيقا لهذه الأهداف، تولى أهمية خاصة للرعاية الصحية الأولية وتشجيع تدابير الصحة الوقائية.
    The Conference further enhanced the social attention to primary health care and promoted it. UN ودعا المؤتمر كذلك إلى إيلاء الاهتمام من الناحية الاجتماعية للرعاية الصحية الأولية وإلى تعزيزها.
    In 1988 Guinea launched its own national primary health care and essential medicines strategy and expanded programme on immunization based on the Bamako Initiative. UN 12-1 باشرت غينيا منذ عام 1988 الاستراتيجية الوطنية للرعاية الصحية الأولية والأدوية الأساسية استنادا إلى مبادرة باماكو.
    :: Develop education and information campaigns to raise awareness about reproductive rights and primary health care and hygiene UN :: تنظيم حملات تثقيفية وإعلامية لزيادة الوعي بشأن الحقوق الإنجابية والرعاية الصحية الأولية والصحة العامة
    UNFPA also trained 75 health providers on gender-based violence identification and clinical management at the hospital, emergency, and primary health care and clinic levels. UN وقام صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا بتدريب 75 من مقدمي الخدمات الصحية في مجال التعرف على العنف الجنساني ومعالجته السريرية على مستويات المستشفى والطوارئ والرعاية الصحية الأولية والعيادات.
    It noted that more than 95 per cent of Iranians had access to primary health care and that the right to education had been implemented. UN وأشارت إلى استفادة ما يربو على نسبة 95 في المائة من الإيرانيين من الرعاية الصحية الأساسية وإلى إعمال الحق في التعليم.
    It also planned to increase public spending on health in coming years, with emphasis on primary health care and on a national health-insurance scheme for poor families. UN وذكر أن الحكومة تتوخى أيضا زيادة المبالغ المخصصة للصحة خلال السنوات المقبلة، وبخاصة، الإنفاق الخاص بالرعاية الصحية الأولية وإنشاء نظام وطني لرعاية الأسر الفقيرة.
    In Nepal, for example, the National Health Policy includes provision of primary health care and family planning at grass-roots levels through community participation in the management and delivery of services by outreach clinics. UN وفي نيبال، على سبيل المثال، تشتمل السياسة الصحية الوطنية على توفير الرعاية الصحية اﻷولية وتنظيم اﻷسرة على مستوى القواعد الجماهيرية من خلال مشاركة المجتمع المحلي في إدارة وتقديم الخدمات من خلال العيادات التي تحاول الاقتراب قدر اﻹمكان من المنتفعين.
    The Medical Mission focuses on primary health care and manages 48 polyclinics and medical posts distributed over the interior. UN والبعثة الطبية تركز على الرعاية الصحية الأوَّلية وتدير 48 عيادة ونقطة طبية موزَّعة في جميع أنحاء المناطق الداخلية.
    Let us not forget, however, that at this very moment millions of human beings go on living in poverty, hunger and deprivation and without any access to primary health care and basic education. UN غير أننا يجب ألا ننسى أن ملايين البشر يعيشون في هذه اللحظة في فقر وجوع وحرمان ولا تصلهم أي رعاية صحية أولية ولا حتى التعليم اﻷساسي.
    Bangladesh has made substantial gains in the area of primary health care and has been successful in raising the average longevity of the population. UN وقد حققت بنغلاديش مكاسبَ كبيرةً في مجال العناية الصحية الأولية ونجحت في رفع متوسط العمر المتوقع للسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more