They mentioned that as a result, food is emerging as a primary means of societal control and that at present, a full- blown famine is raging all over Eritrea. | UN | وذُكر أنه نتيجة لذلك، بدأ الغذاء شيئاً فشيئاً يصبح الوسيلة الرئيسية للسيطرة على المجتمع، وأن جميع أنحاء إريتريا تعيش في الوقت الراهن مجاعة على نطاق واسع. |
Print and radio remained for many the primary means of disseminating information. | UN | فالصحافة المكتوبة والإذاعة ما زالتا تشكلان بالنسبة للكثيرين الوسيلة الرئيسية لبث المعلومات. |
Abortion was certainly not the primary means of family planning. | UN | واﻹجهاض ليس بالتأكيد الوسيلة الرئيسية للتنظيم العائلي. |
A primary means of accomplishing this goal is the establishment of a general security rights registry in which notices of security rights are registered. | UN | وتتمثل الوسيلة الأساسية لبلوغ هذه الغاية في إنشاء سجل عام للحقوق الضمانية تُسجَّل فيه الإشعارات بالحقوق الضمانية. |
The primary means of access to the formal financial system is the bank account. | UN | إن الوسائل الأساسية للوصول إلى النظام الرسمي هي الحسابات المصرفية. |
The Ombudsman should be the primary means of informal dispute resolution, and the three delegations saw no merit in establishing new mechanisms or panels. | UN | وينبغي لهذا الأخير أن يكون الوسيلة الأولى لتسوية النزاعات بطريقة غير رسمية، ولا ترى الوفود الثلاثة داعيا لإنشاء آليات أو أفرقة جديدة. |
(ii) International cooperation as a primary means of addressing the international structures which are a cause of human rights violations. | UN | `2` التعاون الدولي كوسيلة أساسية للتصدي للهياكل الدولية التي تشكل سبباً لانتهاكات حقوق الإنسان. |
It should not be forgotten that Article 33 of the United Nations Charter states that negotiations are the primary means of settling international disputes. | UN | وينبغي ألا يُنسى أن المادة 33 من ميثاق الأمم المتحدة ترى أن المفاوضات هي الوسيلة الرئيسية لتسوية المنازعات الدولية. |
The Executive Director said that existing mechanisms would be the primary means of funding. | UN | وقالت المديرة التنفيذية إن الآليات القائمة ستشكل الوسيلة الرئيسية للتمويل. |
The Executive Director said that existing mechanisms would be the primary means of funding. | UN | وقالت المديرة التنفيذية إن الآليات القائمة ستشكل الوسيلة الرئيسية للتمويل. |
Although drug use is the primary means of infection, cases of heterosexual transmission are increasing significantly. | UN | ورغم أن تعاطي المخدرات يمثل الوسيلة الرئيسية للإصابة بالمرض، تزداد على نحو ملحوظ حالات انتقال العدوى بين جنس وآخر. |
To support locations in the hinterland, both military and commercial ground transport would be the primary means of supply. | UN | أما بالنسبة لدعم الأماكن في الأراضي الداخلية، فإن النقل البري العسكري والتجاري هو الوسيلة الرئيسية للإمدادات. |
The Scientific and Technical Committee is the primary means of the secretariat for communicating with the scientific community. | UN | وتعد اللجنة العلمية والتقنية الوسيلة الرئيسية ﻷمانة العقد من أجل الاتصال باﻷوساط العلمية. |
Also, the second preambular paragraph envisages the prevention of proliferation as the primary means of strengthening international peace and security. | UN | كذلك تنص الفقرة الثانية من الديباجة على أن منع انتشار اﻷسلحة النووية هو الوسيلة الرئيسية لتعزيز السلم واﻷمن الدوليين. |
For this reason, we see economic and social development as the primary means of dealing with this scourge. | UN | ولهذا نرى أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية هي الوسيلة الرئيسية لمعالجة هذا البلاء. |
The primary means of delivery of goods to the logistics hubs will be through road convoys supplemented by air assets as may be feasible. | UN | وستكون الوسيلة الرئيسية لتسليم السلع إلى المراكز اللوجستية هي القوافل البرية بالإضافة إلى الأصول الجوية عندما يكون ذلك ممكنا. |
68. We remain clear that the primary means of dealing with terrorists is by prosecution through the criminal justice system. | UN | 68- ونواصل التأكيد على أن الوسيلة الرئيسية للتعامل مع الإرهابيين هي ملاحقتهم من خلال نظام العدالة الجنائية. |
The recruitment system will be streamlined to facilitate more speedy recruitment through the use of rosters as the primary means of recruitment. | UN | وسيجري تبسيط نظام التوظيف لتيسير التوظيف على نحو أسرع باستخدام القوائم بوصفها الوسيلة الأساسية للتوظيف. |
Education is the primary means of producing capable researchers, scientists, and technicians. | UN | والتعليم هو الوسيلة الأساسية لإعداد باحثين وعلماء وفنيين أكفاء. |
This entails refraining from acts such as dispossessing or displacing people from their land, where their land is their primary means of subsistence. | UN | وهذا يعني الامتناع عن القيام بأي أعمال، مثل تجريد السكان أو تشريدهم من أراضيهم، التي تشكل الوسيلة الأساسية لعيشهم. |
He stated that one of the primary means of strengthening UNICEF work at the country level was through a strong focus on gender reviews and evaluations. | UN | وأعلن أن إحدى الوسائل الأساسية لتعزيز عمل منظمة اليونيسيف على المستوى القطري كانت من خلال التركيز الفائق على عمليات الاستعراض والتقييم الجنسانية. |
It had to be recognized that the primary means of addressing the problems referred to in article 19 was not the law of State responsibility. | UN | 349- وقال إنه لا بد من الاعتراف بأن الوسيلة الأولى لمعالجة المشاكل المشار إليها في المادة 19 ليست قانون مسؤولية الدول. |
Their activities, along with those of the governmental agencies, are regarded as a primary means of installing in Ukraine the model of a society in which women and men enjoy equal opportunities. | UN | إذ ينظر إلى أنشطتها، فضلا عن أنشطة الوكالات الحكومية، كوسيلة أساسية لإقامة النموذج المجتمعي في أوكرانيا، الذي يتمتع فيه كل من الرجل والمرأة بفرص متكافئة. |