"primary medical" - Translation from English to Arabic

    • الطبية الأولية
        
    • الصحية الأولية
        
    • طبية أولية
        
    • الطبية الأساسية
        
    • الأولية الطبية
        
    • الرعاية الطبية اﻷولية
        
    We must deal seriously with preventive medicine and improve the quality of primary medical care. UN ويجب علينا التعامل بجدية مع الطب الوقائي وتحسين نوعية الرعاية الطبية الأولية.
    One of the local government's basic duties is to cater for the primary medical care of the population in its area of responsibility. UN وتتمثل إحدى واجبات الحكومة المحلية في توفير الرعاية الطبية الأولية للسكان القاطنين في المنطقة الخاضعة لسلطتها.
    All health-insured women in rural areas are entitled to use primary medical care. UN ويحق لجميع النساء المشمولات بالتأمين الصحي الاستفادة بالرعاية الطبية الأولية.
    primary medical care and hospitals were free of charge for the whole population, regardless of an individual's financial position. UN والرعاية الصحية الأولية والمستشفيات مجانية لكل السكان بصرف النظر عن حالة الفرد المالية.
    All refugees have access to appropriate primary medical services both for curative and preventive care UN يمكن لجميع اللاجئين الوصول إلى خدمات طبية أولية ملائمة، فيما يتعلق بالوقاية والعلاج.
    primary medical assistance to promote a healthy lifestyle; UN - المساعدة الطبية الأساسية لتشجيع اتباع أسلوب حياة صحي؛
    Girls under 18 and women pensioners receive primary medical care free of charge. UN وتتلقى الفتيات تحت سن 18 سنة والسيدات المتقاعدات الرعاية الطبية الأولية دون مقابل.
    Guam also qualifies as a health professional shortage area, which means that it experiences shortages of primary medical care, dental or mental health providers. UN كما تصنف غوام كمنطقة تفتقر إلى المهنيين الطبيين، مما يعني أنها تعاني من نقص في الرعاية الطبية الأولية ونقص في مقدمي الخدمات في مجالي الصحة العقلية وطب الأسنان.
    The organization cooperated with the World Health Organization through its work with the Alaska Sudan Medical Project and the town of Old Fangak, South Sudan, by providing access to primary medical care and clean drinking water. UN تعاونت المنظمة مع منظمة الصحة العالمية من خلال عملها مع المشروع الطبي لألاسكا والسودان في بلدة فنجاك القديمة، بجنوب السودان، من خلال توفير الرعاية الطبية الأولية والمياه الصالحة للشرب.
    General practitioners are principal providers of primary medical services and provide health services to the population in the form of individual or group practices. UN الممارسون العامون هم المقدمون الرئيسيون للخدمات الطبية الأولية وهم يقدمون الخدمات الصحية للسكان في شكل عيادات فردية أو جماعية.
    Subsequently, emergency measures had been taken to improve medical services, such as the Government's decision to allocate adequate financial resources for the development of primary medical care services in rural areas. UN وبناء عليه، اتخذت تدابير طارئة لتحسين الخدمات الطبية من قبيل القرار الذي اتخذته الحكومة بتخصيص موارد مالية كافية لتطوير خدمات الرعاية الطبية الأولية في المناطق الريفية.
    Attention should be paid to drug abusers' medical needs, including on-site primary medical care services and organized referrals to medical care institutions. UN وينبغي ايلاء اهتما للاحتياجات الطبية لمتعاطي المخدرات بما في ذلك توفير خدمات الرعاية الطبية الأولية الموقعية وتنظيم الاحالات إلى مؤسسات الرعاية الطبية.
    While abortions were performed free of charge through primary medical care up to the twelfth week of pregnancy, a large number of abortions continued to occur after that period. UN وفي حين أن حالات الإجهاض تجرى بدون مقابل من خلال مراكز الرعاية الطبية الأولية حتى الأسبوع الثاني عشر من أسابيع الحمل، فإن عددا كبيرا من هذه الحالات لا زال يتم عقب هذه الفترة.
    It seeks to obtain wage increases for doctors and lower- and middle-ranked primary medical service personnel and to improve equipment and logistics for emergency medical assistance services. UN ويسعى المشروع أيضا إلى تحسين مرتبات الأطباء والعاملين في الحقل الطبي من الدرجات الدنيا أو المتوسطة في الرعاية الطبية الأولية وتطوير المعدات ووسائل الدعم اللوجستي لخدمات الطوارئ الطبية.
    Once registered for the scheme they qualify for a basic insurance package, consisting of primary medical care, specialist medical care, hospitalisation and prescription drugs. UN وعند تسجيل الأشخاص في هذا النظام، يحق لهم التمتع ببرنامج تأمين أساسي يشمل الرعاية الطبية الأولية والرعاية الطبية التخصصية ودخول المستشفى وصرف الأدوية الواردة في التذاكر الطبية.
    strengthening the primary medical assistance for reproductive health services together with the specialty services; UN - تدعيم المساعدة الطبية الأولية لخدمات الصحة الإنجابية، وكذا الخدمات الاختصاصية؛
    One trend in the provision of primary medical care has been the introduction of the family-based principle of service delivery. UN والأخذ بمبدأ طب الأسرة هو أحد التوجهات المتبعة في توفير الرعاية الصحية الأولية.
    It has also assisted in bringing primary medical care to remote regions of South Sudan. UN وساعدت أيضا في تقديم الرعاية الصحية الأولية في المناطق النائية من جنوب السودان.
    Primary health care services include primary medical services, family planning, childhood immunisation and developmental assessment, antenatal and post natal care, school health, public health and health promotion. UN وتشمل خدمات الرعاية الصحية الأولية الخدمات الطبية الأولية، وتنظيم الأسرة، وتحصين الأطفال وتقييم نموهم، والرعاية السابقة على الولادة واللاحقة لها، والصحة المدرسية، والصحة العامة، والدعاية الصحية.
    In Argentina, for example, a programme was instituted in 2002 to supply free generic medicines to older persons, and in Chile, older persons currently receive physical check-ups at community centres that offer primary medical attention. UN ففي الأرجنتين مثلا أنشئ في عام 2002 برنامج يوفر الأدوية الجنيسة مجانا للمسنين، وفي شيلي تُوفَّر الفحوص البدنية للمسنين في المراكز المجتمعية التي تقدم رعاية طبية أولية.
    Psychological counselling exists at the level of primary medical care and within mental health facilities, which are available for those in need of such treatment. UN وثمة خدمات إسداء المشورة النفسية على مستوى الرعاية الطبية الأساسية وداخل مرافق الصحة ومساعدتهم على استعادة نظرة سليمة وإيجابية
    8. Training for volunteers, both male and female, aimed at enabling them to conduct relief and assistance operations and provide first aid and primary medical and psychological care for persons who have suffered or been injured as a result of war. UN تدريب المتطوعين والمتطوعات للقيــام بأعمـال الإغاثة والمعاونة وتدابير التداوي والإسعافات الأولية الطبية والنفسية للمتضـررين والمصـابين من جراء هذه الحروب. على المستوى العربي المشترك :
    Making about 35,000 contacts, 13 of these nurses provide primary medical services and emergency care to residents of six northern communities who do not already have access to physician services or hospitals. UN وتجري ٣١ ممرضة قرابة ٠٠٠ ٥٣ اتصالاً، ويوفرن خدمات الرعاية الطبية اﻷولية والرعاية في حالات الطوارئ لﻷهالي المقيمين في ستة مجتمعات تقع في المنطقة الشمالية ممن لا تتوفر لهم بالفعل سبل الوصول إلى خدمات اﻷطباء أو المستشفيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more