"primary mining" - Translation from English to Arabic

    • التعدين الأولي
        
    • من التعدين الأوّلي
        
    Consideration could be given to the prohibition on new primary mining and a phase out of existing primary mining, taking into account the circumstances of countries. UN ويمكن النظر في فرض حظر على التعدين الأولي الجديد وفي التخلص التدريجي من التعدين الأولي القائم، مع مراعاة ظروف كل بلد.
    It was noted that there is a need to ensure we don't lose sight of the major objective, which should be to stop the primary mining of mercury. UN ولوحظ أن هناك ضرورة لضمان ألا يغيب الهدف الرئيسي عن أنظارنا، وهو وقف التعدين الأولي للزئبق.
    (i) Were produced from primary mining before the entry into force of this Convention; UN ' 1` منتجة من التعدين الأولي قبل بدء نفاذ هذه الاتفاقية؛
    Technical issues and alternative employment were important considerations in the phase-out of primary mining. UN وقالت إن المسائل التقنية وإيجاد وظائف بديلة تمثل اعتبارات هامة عند التخلص التدريجي من التعدين الأولي.
    (i) Were produced from primary mining before the entry into force of this Convention; UN ' 1` منتجة من التعدين الأولي قبل بدء نفاذ هذه الاتفاقية؛
    It then moves on to paragraphs on primary mercury mining, control of mercury from primary mining, mercury from other sources, export, import and reporting. UN ثم ينتقل النص إلى فقرات عن التعدين الأولي للزئبق، وضبط الزئبق الناجم عن التعدين الأولي، والزئبق من مصادر أخرى، والتصدير، والاستيراد، والإبلاغ.
    This is likely to be achieved when work starts on the primary mining site. UN وسيتحقق هذا على الأرجح عندما يبدأ العمل في موقع التعدين الأولي.
    Supply Is primary mining occurring within the territory? UN 1 - هل يتم التعدين الأولي داخل أراضي الطرف المعني؟
    However, while agreeing that the prohibition of primary mercury mining constituted a fundamental decision of the present Convention, it should be considered as a unique and exceptional case in the field of primary mining. UN وبالرغم من الموافقة على أن حظر التعدين الأولي للزئبق يشكل قراراً أساسياً لهذه الاتفاقية، فإنه يتعين اعتباره حالة فريدة واستثنائية في مجال التعدين الأولي.
    The geophysical survey was carried out in the primary mining area within KR5 block, located in the southern part of the contract area. UN ونفذ المسح الجيوفيزيائي في منطقة التعدين الأولي داخل القطاع KR5، الواقع في الجزء الجنوبي من المنطقة المشمولة بالعقد.
    Several argued for the prohibition of primary mining, with one adding that there should be sufficient technical and financial assistance and capacity-building to enable countries to manage existing stocks. UN وأعرب عدد منهم عن تأييدهم لحظر التعدين الأولي للزئبق، وأضاف أحدهم أن من الضروري توفير مساعدة تقنية ومالية كافية وبناء القدرات لتمكين البلدان من إدارة مخزوناتها الحالية.
    One representative opposed the prohibition of primary mining, citing legal difficulties in dealing with existing mining permits, in addition to the elimination of trade in elemental mercury on the grounds that the substance was still in demand. UN وعارض أحد الممثلين حظر التعدين الأولي للزئبق، مشيراً إلى مصاعب قانونية في التعامل مع تصاريح التعدين الحالية، كما عارض التخلص من التجارة في عنصر الزئبق بدعوى أن المادة لا تزال مطلوبة.
    1. Establish a hierarchy of mercury sources, in which demand is met with existing mercury stocks instead of through primary mining. UN 1- وضع ترتيب لأهمية مصادر الزئبق، بحيث يمكن تلبية الطلب من مخزونات الزئبق القائمة بدلاً من اللجوء إلى التعدين الأولي.
    The report provides an assessment of whether projected demand could be met if primary mining were phased out. UN 4- يقدم التقرير تقييماً لما إن كان من الممكن تلبية الطلب المنتظر إذا ما تم التخلص التدريجي من التعدين الأولي.
    Reduction of the global mercury supply, including considering curbing primary mining and taking into account a hierarchy of sources UN 4 - الحد من المعروض من الزئبق عالمياً، بما في ذلك النظر في إيقاف التعدين الأولي للزئبق، مع مراعاة ترتيب أهمية المصادر
    1. Establish a hierarchy of mercury sources, in which demand is met with existing mercury stocks instead of through primary mining. UN 1 - وضع ترتيب لأهمية مصادر الزئبق، بحيث يمكن تلبية الطلب من مخزونات الزئبق القائمة بدلاً من اللجوء إلى التعدين الأولي.
    Reduction of the global mercury supply, including considering curbing primary mining and taking into account a hierarchy of sources UN 4 - الحد من المعروض من الزئبق عالمياً، بما في ذلك النظر في إيقاف التعدين الأولي للزئبق، مع مراعاة ترتيب أهمية المصادر
    1. Establish a hierarchy of mercury sources, in which demand is met with existing mercury stocks instead of through primary mining. UN 1 - وضع ترتيب لأهمية مصادر الزئبق، بحيث يمكن تلبية الطلب من مخزونات الزئبق القائمة بدلاً من اللجوء إلى التعدين الأولي.
    The report provides an assessment of whether projected demand could be met if primary mining were phased out. UN 10 - يقدم التقرير تقييماً لما إذا كان الطلب المتوقع يمكن الوفاء به لو أنه تم التخلص التدريجي من التعدين الأولي.
    (d) To reduce the global mercury supply, including considering curbing primary mining and taking into account a hierarchy of sources; UN (د) الحد من المعروض من الزئبق عالمياً، بما في ذلك النظر في إيقاف التعدين الأولي للزئبق، مع مراعاة ترتيب أهمية المصادر؛
    To reduce the global mercury supply, including considering curbing primary mining and taking into account a hierarchy of sources; and UN :: تقليل العرض العالمي من الزئبق، بما في ذلك النظر في الحدّ من التعدين الأوّلي ومراعاة الترتيب الهرمي للأولويات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more