In both locations, job and career-related issues were the primary reason for the initial contact by visitors. | UN | وفي الموقعَين كليهما، شكّلت المسائل ذات الصلة بالوظائف والحياة الوظيفية السبب الرئيسي للاتصالات الأولية من جانب الزوار. |
Those who single out the financial and economic crisis as the primary reason for feeble and fragmented progress and limitation are quite right. | UN | إن الذين ركزوا على الأزمة المالية والاقتصادية بوصفها السبب الرئيسي للتقدم الضعيف والمجزأ والمحدود محقون في ذلك تماماً. |
This is the primary reason why various international forums, including our Assembly, have called for the repeal of the laws in question. | UN | وهذا هو السبب الرئيسي الذي دفع محافل دولية عديدة، من بينها جمعيتنا، إلى رفض القانون المقصود بالذكر. |
This presence was cited almost universally by the internally displaced persons as the primary reason for people not returning to their homes. | UN | وذكر المشردون داخليا دون استثناء تقريبا، أن هذا التواجد هو السبب الرئيسي في عدم عودة السكان إلى منازلهم. |
The lack of timely preparation of bank reconciliations was the primary reason for these losses. | UN | وكان عدم إجراء تسويات مصرفية في حينها هو السبب الأساسي لهذه الخسائر. |
It was noted that the lack of financial aid is the primary reason for delays in implementing stockpile destruction programmes. | UN | وأشير أيضا إلى أن الافتقار إلى معونات مالية هو السبب الأول في التأخير الذي يواجهه تنفيذ برامج تدمير المخزونات. |
The reduction in the number of days of border closing was the primary reason for such a significant decline. | UN | وكان السبب الرئيسي لهذا الانخفاض الكبير متمثلا في هبوط عدد اﻷيام التي أغلقت فيها الحدود. |
The number of cases in the region in which ATS abuse was cited as the primary reason for seeking treatment has remained low. | UN | وظلّ عدد الحالات التي ذكر فيها تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية باعتباره السبب الرئيسي لالتماس العلاج، منخفضا في المنطقة. |
The number of cases where the abuse of other substances is cited as the primary reason for seeking treatment remains low. | UN | وما زال عدد الحالات التي يذكر فيها تعاطي مواد أخرى باعتباره السبب الرئيسي لالتماس العلاج منخفضا. |
It interfered with the details of governance in Lebanon in a heavy-handed and inflexible manner that was the primary reason for the political polarization that ensued. | UN | وتدخلت في تفاصيل الحكم في لبنان بأسلوب جائر وعنيد كان السبب الرئيسي للاستقطاب السياسي الذي تلى. |
The primary reason for that reduction would be the phase-out of CFC-containing equipment. | UN | وقد يكون السبب الرئيسي لهذا التضاؤل هو التخلص التدريجي من المعدات المحتوية على مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
The primary reason for that reduction would be the phase-out of CFC-containing equipment. | UN | وقد يكون السبب الرئيسي لهذا التضاؤل هو التخلص التدريجي من المعدات المحتوية على مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
Unlawful attacks continue to be the primary reason for internal displacement and refugee flows. | UN | وما زالت الهجمات غير المشروعة تمثل السبب الرئيسي للتشرد الداخلي وتدفق اللاجئين. |
JS2 also notes that early pregnancy is still the primary reason why girls drop out of school. | UN | ولاحظت الورقة المشتركة 2 أيضاً أن الحمل المبكر لا يزال السبب الرئيسي لتسرب الفتيات من المدارس. |
In one case, the establishment and operation of a dedicated agency was specifically noted as the primary reason for success in addressing corruption in the country. | UN | وفي إحدى الحالات، لوحظ أن إنشاء هيئة متخصصة وتشغيلها هو تحديدا السبب الرئيسي للنجاح في التصدي للفساد في البلد. |
In one case, the establishment and operation of a dedicated agency was specifically noted as the primary reason for success in addressing corruption in the country. | UN | ولوحظ في إحدى الحالات أن إنشاء وتشغيل هيئة متخصصة هو تحديدا السبب الرئيسي وراء النجاح الذي تحقق في التصدي للفساد في ذلك البلد. |
37. The primary reason for the reduced requirements was that UNISFA was not able to deploy international staff as quickly as planned. | UN | 37 - كان السبب الرئيسي في انخفاض الاحتياجات أن القوة الأمنية المؤقتة لم تتمكن من نشر الموظفين الدوليين بالسرعة المقررة. |
The existence of gazetted and non-gazetted high security zones (HSZs) and other areas and sites occupied by the military continued to be a primary reason for protracted displacement including being stranded in transit sites. | UN | ولا يزال وجود المناطق الأمنية المعلنة وغير المعلنة وغيرها من المناطق والمواقع التي يحتلها الجيش السبب الرئيسي للتشرد لفترات طويلة، بما في ذلك من تقطعت بهم السبل في أماكن العبور. |
In one case, the establishment and operation of a dedicated agency was specifically noted as the primary reason for success in addressing corruption in the country. | UN | ولوحظ في إحدى الحالات أن إنشاء وتشغيل هيئة متخصصة هو تحديداً السبب الرئيسي للنجاح المحرز في التصدي للفساد في ذلك البلد. |
Unfortunately, the desire for excessive profits continues to remain the primary reason for the lack of stability in the energy market. | UN | وللأسف، تظل الرغبة في جني أرباح طائلة السبب الأساسي لانعدام الاستقرار في سوق الطاقة. |
The primary reason I take the floor is to welcome our five new members: Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia. | UN | إن السبب الأول لطلبي الكلمة هو الترحيب بالأعضاء الخمسة الجدد: إكوادور وأيرلندا وكازاخستان وماليزيا وتونس. |