"primary school children" - Translation from English to Arabic

    • أطفال المدارس الابتدائية
        
    • تلاميذ المدارس الابتدائية
        
    • لأطفال المدارس الابتدائية
        
    • الأطفال في المدارس الابتدائية
        
    • لتلاميذ المدارس الابتدائية
        
    • أطفال المدرسة الابتدائية في
        
    Application of fluoride to prevent dental caries in primary school children. UN استخدام الفلوريد لمنع حدوث تسوس الأسنان لدى أطفال المدارس الابتدائية.
    Only about 41 percent of the primary school children complete their education within a period of 5-13 years. UN ولا يكمل إلا 41 في المائة من أطفال المدارس الابتدائية دراستهم خلال فترة تمتد من 5 إلى 13 سنة.
    Besides, all primary school children receive free textbooks. UN وفضلا عن ذلك، يتسلم جميع أطفال المدارس الابتدائية كتبا مدرسية بالمجان.
    The sensitization of teachers of primary school children was an important topic in 2008 and continued in 2009. UN وكان إذكاء وعي معلمي تلاميذ المدارس الابتدائية موضوعا مهما في عام 2008 واستمر في عام 2009.
    Furthermore, primary school children are currently benefiting from food programmes whereby all are provided with a nutritious meal. UN وفضلا عن ذلك، يستفيد تلاميذ المدارس الابتدائية حاليا من البرامج الغذائية حيث يحصلون جميعا على وجبة مغذية.
    the introduction of Summer School Programmes for primary school children. UN ' 4` وضع برامج المدارس الصيفية لأطفال المدارس الابتدائية.
    Women represent 49.4 per cent of primary school children and 53 per cent of high school students. UN إذ أن 49.4 في المائة من الأطفال في المدارس الابتدائية من البنات، و 53 فــي المائــة مـــن طـــلاب المدارس الثانوية من البنات.
    In order to break that cycle, the Government had introduced free and compulsory education for all primary school children since 2011. UN ولكسر تلك الحلقة، طبقت الحكومة التعليم المجاني والإلزامي لجميع أطفال المدارس الابتدائية منذ عام 2011.
    During 1991/1992 426 clothing grants were issued to primary school children. UN وقد قدمت في عام ١٩٩١/٢٩٩١، ٦٢٤ منحة لتزويد أطفال المدارس الابتدائية بالملابس.
    A back- to- school project with some governments, National Olympic committees and the private sector has seen the return to school of thousands of primary school children in parts of Africa. UN وشهد مشروع العودة إلى المدرسة مع بعض الحكومات واللجان الأوليمبية الوطنية والقطاع الخاص عودة الآلاف من أطفال المدارس الابتدائية إلى مدارسهم في أفريقيا.
    The Committee notes with appreciation that the Government is considering the possibility of abolishing school fees and other types of payments for primary school children. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الحكومة تفكر في إمكانية إلغاء الرسوم المدرسية وغيرها من المدفوعات التي تترتب على أطفال المدارس الابتدائية.
    Two-thirds of primary school children in 1998 were in rural schools, and there were more male students compared to female students in primary schools. UN وكان ثلثا أطفال المدارس الابتدائية في عام 1998 يتعلمون في المدارس الريفية وكان عدد التلاميذ الذكور في المدارس الابتدائية أعلى من عدد التلميذات.
    It also supplied high-energy biscuits to 350,000 primary school children in rural areas to supplement their micronutrient needs. UN وقدم أيضا البسكويت مرتفع الطاقة لـ 000 350 من أطفال المدارس الابتدائية في المناطق الريفية لتكملة احتياجاتهم من المغذيات الدقيقة.
    For example, only about 41 percent of the primary school children are expected to complete their primary education within 5 to 13 years. UN وعلى سبيل المثال، لا يتوقع أن يكمل إلا حوالي 41 في المائة من أطفال المدارس الابتدائية تعليمهم الابتدائي خلال فترة تمتد من 5 إلى 13 سنة.
    According to Oxfam, such a reduction would enable Uganda to provide health services to 2 million people, teaching materials for 2 million primary school children and immunization for 1 million children. UN فقد أفادت أوكسفام بأن هذا التخفيض سيمكن أوغندا من تقديم خدمات صحية لمليونين من السكان، ومواد تعليمية لمليونين من أطفال المدارس الابتدائية وتحصين لمليون من اﻷطفال.
    Intergenerational Encounters between primary school children and older persons, with the objective of re-establishing links and preventing exclusion; UN " اللقاءات بين الأجيال " بين تلاميذ المدارس الابتدائية والمسنين والتي تهدف إلى إقامة روابط جديدة وتفادي الإقصاء؛
    27. In order to facilitate access to education there is also a " Zoning Policy " whereby primary school children attend school in their residential district and secondary students attend regional schools. UN 27- ومن أجل تيسير الحصول على التعليم، هناك " سياسة المناطق " التي تقتضي ارتياد تلاميذ المدارس الابتدائية المدارس التي توجد في أحيائهم وارتياد طلاب المدارس الثانوية مدارس إقليمية.
    Efforts in this respect are strongly focused on primary school children, who receive regular dental examinations, simple dental treatment and oral health education through the School Dental Care Service. UN وتتركز الجهود بقوة في هذا الصدد على تلاميذ المدارس الابتدائية الذين تُجرى فحوص منتظمة لأسنانهم، ويوفر لهم علاج بسيط للأسنان، وتثقيف بشأن صحة الفم عن طريق إدارة رعاية الأسنان المدرسية.
    The Government has set up special units to assist children with disabilities and provides meals for primary school children in rural areas. UN وأنشأت الحكومة وحدات خاصة لمساعدة الطلاب المعوقين وهي توفر وجبات الغذاء لأطفال المدارس الابتدائية في المناطق الريفية.
    As of 2000, summer school programmes were introduced for primary school children. UN - تم تقديم البرامج ا لمدرسية الصيفية لأطفال المدارس الابتدائية ابتداء من عام 2000؛
    82. A colouring booklet for primary school children introducing integrity values to promote the creation of a culture of zero tolerance to corruption has been developed by ARAC. UN ٨٢- وأعدَّت الأكاديمية الإقليمية لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي لمكافحة الفساد كتيِّب تلوين لأطفال المدارس الابتدائية يعرِّف بقيم النزاهة للترويج لمبدأ عدم التسامح مطلقاً مع الفساد.
    a In school year 2000/01 there were 149,975 less primary school children covered than in 1991/92. UN (أ) في العام الدراسي 2000/2001، قلّ عدد الأطفال في المدارس الابتدائية ب975 149 طفلاً عما كان عليه في العام 1991/1992.
    The government ran a Food-for-Education Programme providing food ration to poor primary school children in rural areas, which has now been replaced by cash assistance to the poor families for sending their children to school. UN ونفَّذت الحكومة برنامج الغذاء من أجل التعليم، الذي تُقدم في إطاره وجبة غذائية لتلاميذ المدارس الابتدائية الفقراء في المناطق الريفية. وقد استُعيض الآن عن هذه الوجبة بمساعدة مالية للأسر الفقيرة تشجيعاً لها على إرسال أطفالها إلى المدارس.
    By 2006, all the primary school children throughout the country will have access to basic education. UN وسيتمتع جميع أطفال المدرسة الابتدائية في سائر أنحاء البلد بحلول سنة 2006 بإمكانية الحصول على التعليم الأساسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more