"primary stage" - Translation from English to Arabic

    • المرحلة الابتدائية
        
    • المرحلة اﻷولية
        
    • مرحلته الابتدائية
        
    • بالمرحلة الابتدائية
        
    Bihar, Jharkhand and Nagaland have very low enrolment ratio for girls, which is less than 70 per cent even at the primary stage. UN ونسبة تسجيل البنات منخفضة جداً في ولايات بيهار وجارخاند وناغالاند، إذ تبلغ أقل من 70 في المائة حتى في المرحلة الابتدائية.
    The Syrian Constitution affirms that every child is entitled to an education and that education is compulsory and free of charge at the primary stage. UN وقد أكد الدستور السوري على أن التعليم حق لكل طفل وهو إلزامي ومجاني في المرحلة الابتدائية.
    Hence, the pupil absorption rate at the primary stage was 99.7 per cent and the proportion of those who completed the primary stage amounted to 91 per cent. UN وبذلك، تكون نسبة استيعاب التلاميذ في المرحلة الابتدائية ٧,٩٩ ٪ ونسبة من أنهى منهم المرحلة الابتدائية ١٩ ٪.
    As is to be expected, many countries at the primary stage generally apply direct monetary control. UN وعلى نحو ما هو متوقع، فإن كثير من البلدان التي هي في هذه المرحلة اﻷولية تطبق عموما الرقابة النقدية المباشرة.
    To that end, education had been made compulsory at the primary stage and free at all levels. UN وتحقيقا لهذه الغاية، جعل التعليم إلزاميا في مرحلته الابتدائية ومجانيا في كل المراحل.
    Iraqi law also guarantees the right to free education at all stages. Education at the primary stage is deemed compulsory. UN كما ضمن القانون العراقي حق التعليم المجاني لكافة المراحل واعتبر التعليم في المرحلة الابتدائية إلزامياً.
    :: Develop the primary stage, particularly as this stage is covered by the Compulsory Education Act, by increasing enrolment rates in primary schools. UN تطوير المرحلة الابتدائية وخصوصاً أن قانون التعليم الإلزامي يشمل هذه المرحلة، وعليه فإن الطموح ينصب في رفع معدلات الالتحاق بمرحلة التعليم الابتدائي.
    According to the compulsory education law adopted in 2001 and amended in 2009, education is free of charge and compulsory from the beginning of the primary stage to the end of the secondary stage, or until the child reaches the age of 18 years, whichever of the two comes first. UN ووفقا لقانون التعليم الإلزامي الذي اعتمد في عام 2001 وعدل في عام 2009، فإن التعليم مجاني وإلزامي من بداية المرحلة الابتدائية حتى نهاية المرحلة الثانوية، أو حتى يبلغ الطفل سن 18 عاما، أيهما يحل أولا.
    primary stage UN المرحلة الابتدائية المرحلة الإعدادية
    However, in the case of Guatemala, Bolivia, Brazil and 4 other countries, the document states that between 40 and 70 per cent of urban children stop attending school before completing the primary stage. UN ومع ذلك، تذكر الوثيقة فيما يتعلق بغواتيمالا وبوليفيا والبرازيل و4 بلدان أخرى، أن ما بين 40 و70 في المائة من الأطفال في المناطق الحضرية ينقطعون عن الدراسة قبل إتمام المرحلة الابتدائية.
    The official age for enrolment at primary schools is 5.9 to 6 years and the primary stage of education lasts for six years. UN والسن الرسمية للالتحاق بالمدارس الابتدائية هي 5.9 - 6 سنوات وعدد سنوات المرحلة الابتدائية 6 سنوات.
    The primary stage of education UN الجنس مجموع المرحلة الابتدائية
    In the primary stage of processing an application for a protection visa, a case officer from the Federal Department of Immigration and Multicultural Affairs examines the claim against the provisions of the Convention relating to the Status of Refugees. UN فيي المرحلة الابتدائية من معالجة طلب تأشيرة الحماية، ينظر موظف مختص بالحالة من الوزارة الاتحادية للهجرة وشؤون الثقافات المتعددة في الادعاء اعتمادا على أحكام الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين.
    129. Education is free of charge at all stages and compulsory at the primary stage. UN 129- التعليم مجاني في جميع المراحل التعليمية وإلزامي في المرحلة الابتدائية.
    Older teenagers who have gone beyond the primary stage of education can attend local schools, if the terms of the legal judgement that has been handed down regarding them so permit. UN أما الأحداث الكبار الذين وصلوا إلى مرحلة أعلى من المرحلة الابتدائية فيمكن تعليمهم في المدارس المحيطة بهم إذا كانت الأحكام القضائية تسمح لهم بذلك.
    Pursuant to article 12, the prescribed period of study in compulsory education begins with the primary stage and continues until the end of the intermediate stage. UN وبموجب المادة الثانية عشرة فإن مدة الدراسة المقررة للتعليم الإلزامي تبدأ من المرحلة الابتدائية وحتى نهاية المرحلة المتوسطة.
    Primary (stage 1 of basic) UN المرحلة الابتدائية/المرحلة الأولى من الأساسي
    - The articles of the Convention have been incorporated into the school curricula for the primary stage; UN - إدماج مواد الاتفاقية في المناهج المدرسية في المرحلة الابتدائية.
    This primary stage is followed by the secondary stage, whereby parliamentary representatives are elected through the direct and secret ballot. UN وتلي هذه المرحلة اﻷولية مرحلة ثانوية، ينتخب فيها الممثلون البرلمانيون بطريق الاقتراع المباشر والسري.
    101. The tasks of the central bank will be more varied and complex during this stage than in the primary stage of financial intermediation. UN ١٠١ - وستكون مهام المصرف المركزي خلال هذه المرحلة أكثر تنوعا وتعقدا منها في المرحلة اﻷولية من الوساطة المالية.
    It is compulsory at the primary stage and free of charge at all stages in the Federation. UN وهو إلزامي في مرحلته الابتدائية ومجاني في كل مراحله داخل الاتحاد.
    Acute poverty is still the main reason for non-participation of children at the primary stage. UN ولا يزال الفقر المدقع يمثل السبب الرئيسي لعدم التحاق الأطفال بالمرحلة الابتدائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more