"primary-school" - Translation from English to Arabic

    • المدارس الابتدائية
        
    • بالمدارس الابتدائية
        
    • المرحلة الابتدائية
        
    • الدراسة الابتدائية
        
    • المدرسة الابتدائية
        
    • بالمدرسة الابتدائية
        
    • التعليم الابتدائي
        
    • الالتحاق بالتعليم الابتدائي
        
    UNICEF completed the rehabilitation of 14 schools and distributed educational supplies to almost 20,000 primary-school pupils. UN وأنجزت اليونيسيف إصلاح 14 مدرسة، وقامت بتوزيع لوازم مدرسية لقرابة 000 20 من تلاميذ المدارس الابتدائية.
    Furthermore, the fact that the majority of primary-school teachers were women and were prohibited from working meant that both boys and girls were being deprived of schooling. UN وعلاوة على ذلك، فإن كون غالبية معلمي المدارس الابتدائية من النساء، اللاتي يُمنعن من العمل، يعني حرمان الأولاد والبنات على حد سواء من التعليم.
    We are planning to achieve universal primary-school enrolment in the next three years. UN ونحن نخطط ﻹلحاق جميع الذين في سن التعليم الابتدائــي في المدارس الابتدائية في السنوات الثلاث المقبلة.
    primary-school enrolment increased from 57 per cent to 70 per cent between 1999 and 2005. UN فمعدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية ارتفع من 57 في المائة إلى 70 في المائة بين عامي 1999 و 2005.
    Progress achieved by some Asian and African countries in expanding primary-school coverage was a result of joint efforts by Governments, donors and non-governmental organizations. UN وكان التقدم الذي أحرزته بعض بلدان آسيا وأفريقيا في توسيع التغطية بالمدارس الابتدائية نتيجة لجهود مشتركة من الحكومات والمانحين والمنظمات غير الحكومية.
    Annual growth in primary-school enrolment was 40,285, and of that total, 24,914 were girls. UN تبلغ الزيادة السنوية في عدد تلامذة المرحلة الابتدائية 285 40 تلميذا، منهم 914 24 فتاة.
    Yet 12 years on, we are still talking about over 100 million children of primary-school age not being in school. UN ومع هذا فبعد 12 عاما لا نزال نتحدث عن أكثر من 100 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية لم يدخلوا المدارس.
    It was intolerable for children of primary-school age to be forced to convert to a different religion in order to obtain admission to a school. UN ولا يمكن التسامح في إرغام الأطفال في سن المدرسة الابتدائية على التحوُّل إلى دين مختلف كي يمكن لهم القبول في المدرسة.
    primary-school children in rural areas in all governorates and in the poor districts of urban areas; UN `3` تلاميذ المدارس الابتدائية بريف جميع المحافظات والأحياء الفقيرة بالحضر؛
    Women accounted for 64 per cent of middle-school classroom teachers and for the majority of primary-school principals. UN وتشكل النساء 64 في المائة من معلّمي المدارس المتوسطة وغالبية رؤساء المدارس الابتدائية.
    More than 100 primary-school children from the various provinces participated. UN وشارك في المسابقة أكثر من 100 من أطفال المدارس الابتدائية من مختلف المقاطعات.
    Net primary-school attendance rate UN النسبة الصافية لارتياد المدارس الابتدائية
    There followed a performance by a choir of primary-school children from Montevideo. UN وتبع ذلك عرض قدمته فرقة إنشاد من تلاميذ المدارس الابتدائية من مدينة مونتيفيديو.
    COPE is an environmental educational-awareness programme aimed at primary-school children. UN والبرنامج هو برنامج إرشادي وتربوي وبيئي لﻷطفال في المدارس الابتدائية.
    The primary-school enrolment rate for girls had significantly improved. UN وقد حدث تحسن كبير في معدل التحاق البنات بالمدارس الابتدائية.
    The gross kindergarten enrolment rate had risen from 35 per cent in 2000 to 56.6 per cent; the net primary-school enrolment rate had reached 99.7 per cent, and gross enrolment rates for junior high and high school were 100.1 per cent and 82.5 per cent, respectively. UN وارتفع المعدل الإجمالي للالتحاق برياض الأطفال من 35 في المائة في عام 2000 إلى 56.6 في المائة؛ وبلغ صافي معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية 99.7 في المائة، وإجمالي معدل الالتحاق بالمدارس المتوسطة والثانوية 100.1 في المائة و 82.5 في المائة، على التوالي.
    Franciscans International particularly welcomes the fact that, in sub-Saharan countries, the abolition of primary school fees resulted in an increase in primary-school enrolment. UN وترحب منظمة الفرنسيسكان الدولية بصورة خاصة بأن إلغاء رسوم الدراسة بالمدارس الابتدائية أدى في بعض البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى إلى زيادة معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية.
    :: A photography workshop was held for primary-school children in Tepetzitzintla. UN :: حلقة عمل عن التصوير الفوتوغرافي لأطفال من المرحلة الابتدائية في تيبيتزيتزينتلا.
    Percentage of repetition in primary-school cycle UN :: النسبة المئوية للإعادة في المرحلة الابتدائية
    Although the number of children out of school was cut in half between 1999 and 2011, over 57 million children of primary-school age still remain out of school. UN فعلى الرغم من أن عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس قد تخفض إلى النصف في الفترة ما بين عامي 1999 و 2011، لا يزال هناك أكثر من 57 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية خارج المدرسة.
    Perhaps girls received a lower quality of instruction at primary-school than boys. UN فلربما كانت الفتيات تتلقين في المدرسة الابتدائية تعليما أقل جودة من تعليم الفتيان.
    Brazil noted Zimbabwe's high levels of primary-school enrolment and its literacy rate but remained concerned at the impact of poor nutrition on drop-out rates. UN وأشارت البرازيل إلى ارتفاع معدلات الالتحاق بالمدرسة الابتدائية في زمبابوي ومعدلات محو الأمية فيها لكنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء تأثير سوء التغذية على معدلات الانقطاع عن الدراسة.
    CRC noted as a positive factor that the enrolment rate of girls and boys in primary education was relatively equal but regretted that an estimated 200,000 children of primary-school age were not attending school. UN واعتبرت اللجنة التكافؤ النسبي لمعدل تسجيل البنات والبنين في التعليم الابتدائي عاملاً إيجابياً لكنها أعربت عن أسفها لكون ما يقدر ﺑ 000 200 طفل في سن التعليم الابتدائي لا يذهبون
    primary-school enrolment has increased by 70 per cent since 2002 and complementary rapid education programmes for young people have been expanded. UN وقد زادت نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي بمقدار 70 في المائة منذ عام 2002، وجرى توسيع البرامج التعليمية التكميلية السريعة لصالح الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more