"prime importance" - Translation from English to Arabic

    • أهمية قصوى
        
    • أهمية رئيسية
        
    • أهمية كبرى
        
    • أهمية فائقة
        
    • أهمية أولية
        
    • اﻷهمية الرئيسية
        
    • أهمية أولى
        
    Hence, the preservation of national unity is of prime importance to Malaysia in view of such diversity. UN ولذلك فإن الحفاظ على الوحدة الوطنية يكتسي أهمية قصوى بالنسبة لماليزيا في ظل هذا التنوع.
    A linchpin of the publication is that putting gender equality at the core of the Millennium Development Goals is of prime importance. UN ومما يركز عليه هذا المنشور هو أن وضع المساواة بين الجنسين في صلب الأهداف الإنمائية للألفية هو ذو أهمية قصوى.
    In the context of its process of legislative reform, Romania attributes prime importance to the assimilation of instruments of international law. UN وفي سياق الإصلاحات التشريعية التي تقوم بها رومانيا، تولي أهمية رئيسية إلى استيعاب صكوك القانون الدولي.
    Continuity of measurements is of prime importance for the quality of climate studies and the pertinence of future responses. UN إذ إنَّ لاستمرارية عمليات القياس أهمية كبرى في جودة دراسات المناخ وجدوى تدابير التصدي المقبلة.
    Control by the recipients of their development processes, introduction of regional dialogue and the active participation of civil society, including the private sector, were of prime importance. UN وأضاف أن تكييف المنتفعين لعمليتهم الإنمائية، وإقامة حوار إقليمي ومشاركة المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص، بصورة نشطة تعد مسائل ذات أهمية فائقة.
    The Committee had therefore attached prime importance to article 4 of the International Convention. UN ومن ثم فإن اللجنة تعلق أهمية أولية على المادة ٤ من الاتفاقية الدولية.
    He asked Member States for their assistance in increasing the dissemination of the University's work and in addressing the issues of prime importance to both Member States and the United Nations system. UN وطلب مساعدة الدول اﻷعضاء في زيادة نشر أعمال الجامعة وفي التصدي للقضايا ذات اﻷهمية الرئيسية للدول اﻷعضاء ولمنظومة اﻷمم المتحدة على حد سواء.
    In this regard, the existence of national preventive mechanisms is of prime importance. UN ويكتسي وجود آليات وقائية وطنية، في هذا الصدد، أهمية قصوى.
    Such data would be of prime importance to trace the weapons and ammunition used during the conflict and whether there are potential violations of the arms embargo. UN وسيكون لهذه البيانات أهمية قصوى لتعقّب مسار الأسلحة والذخائر التي استخدمت خلال النزاع ولتحديد ما إذا كانت قد وقعت انتهاكات محتملة لحظر توريد الأسلحة.
    In this regard, the existence of national preventive mechanisms is of prime importance. UN ويكتسي وجود آليات وقائية وطنية، في هذا الصدد، أهمية قصوى.
    In this regard, the existence of national preventive mechanisms is of prime importance. UN ويكتسي وجود آليات وقائية وطنية، في هذا الصدد، أهمية قصوى.
    Of prime importance to developing countries is the pivotal principle of common but differentiated responsibilities, which will remain the prevalent spirit inspiring any further review in which the developing world will participate. UN ومما له أهمية قصوى للبلدان النامية المبدأ الأساسي القائل بوجود مسؤوليات مشتركة ولكنها متباينة، وهو المبدأ الذي سيظل الروح السائدة التي تلهم أي استعراض جديد يشارك فيه العالم النامي.
    Nuclear disarmament remains a matter of prime importance to the entire international community and it deserves appropriate attention also at the Conference on Disarmament. UN ويظل نزع السلاح النووي مسألة ذات أهمية قصوى للمجتمع الدولي برمته، وهو يستحق أن يولى عناية ملائمة أيضاً في مؤتمر نزع السلاح.
    Those are matters of prime importance to CARICOM States from the standpoint of economic and social development and security interests. UN هذه مسائل ذات أهمية رئيسية لدول الجماعة الكاريبية من منظور التنمية الاقتصادية والاجتماعية والمصالح الأمنية.
    The safe return of refugees and displaced persons to their homes is of prime importance. UN وتكتسي العودة الآمنة للاجئين والمشردين إلى ديارهم أهمية رئيسية.
    These are matters of prime importance to Caribbean Member States from the standpoint of economic and security interests. UN وهذه مسائل ذات أهمية رئيسية للدول الكاريبية الأعضاء من ناحية المصالح الاقتصادية والأمنية.
    Improved technical and business skills are of prime importance for enhancing the productivity of informal sector activities. UN ويكتسي تحسين المهارات التقنية والتجارية أهمية كبرى في تعزيز إنتاجية أنشطة القطاع غير الرسمي.
    This is a tool of prime importance in modern economies: it enables the commercial sector as well as individuals to reduce and better manage the uncertainties of the future. UN ولهذه اﻷداة أهمية كبرى في الاقتصادات الحديثة: فهي تمكن القطاع التجاري وكذلك اﻷفراد من تقليص محاذير المستقبل وحسن التصرف حيالها.
    Today, it is common knowledge too that the Rio Conference engendered an unprecedented international mobilization and has proved to be a historic event of prime importance in the relationship between human society and its environment. UN واليوم أصبح معلوما للجميع أيضا أن مؤتمر ريو ولد تعبئة دولية لم يسبق لها مثيل وأثبت أنه حدث تاريخي ذو أهمية كبرى في العلاقة بين المجتمع البشري وبيئته.
    Today there are many new and independent operators and space has become a truly open environment, comparable to the high seas when they were of prime importance to public, private and governmental agencies for civil, commercial and military operations. UN وهناك اليوم العديد من مشغلي المحطات الجدد والمستقلين وأصبح الفضاء بيئة مفتوحة حقاً، مقارنة بأعالي البحار عندما كانت لها أهمية فائقة بالنسبة للوكالات العامة والخاصة والحكومية للعمليات المدنية والتجارية والعسكرية.
    Bearing in mind the new development strategy and the role assigned to the Central American Integration System, our Presidents have attached prime importance to strengthening the System as an institution and its participation and approach at the national, regional and international levels, thus enabling it to fulfil its role efficiently. UN ومن منطلق مراعاة استراتيجية التنمية الجديدة والدور المنوط بمنظومة تكامل أمريكا الوسطى يعلق رؤساؤنا أهمية فائقة على تعزيز المنظومة كمؤسسة وتعزيز اشتراكها ونهجها على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي، وهذا يمكنها من الوفاء بدورها بفعالية.
    The Geostat-Morocco project deals with rangeland inventory and monitoring and is also directly related to monitoring desertification and its consequences for natural resources and the environment, which are of prime importance for many regional and international organizations. UN ويتعلق مشروع جيوستات - المغرب بحصر مناطق الرعي ورصدها ، كما انه يتصل مباشرة برصد التصحّر وآثاره على الموارد الطبيعية والبيئة ، وهي أمور ذات أهمية أولية بالنسبة للكثير من المنظمات الاقليمية والدولية .
    I also spoke on the same occasion of my firm resolve to continue the consultations initiated by my predecessors on matters of prime importance for the future work of the Conference. UN وقد تحدثت أيضاً في نفس المناسبة عن تصميمي الثابت على مواصلة المشاورات التي استهلها أسلافي حول اﻷمور ذات اﻷهمية الرئيسية ﻷعمال المؤتمر في المستقبل.
    The achievement of these goals can be of prime importance to minorities, where persons belonging to minorities are often among the most disadvantaged in society, subject to exclusion and marginalization. UN ويمكن أن تكون لبلوغ هذه الأهداف أهمية أولى بالنسبة للأقليات، حيثما يكون الأشخاص الذين ينتمون إلى أقلية غالباً من بين أكثر المضارين في المجتمع، ويتعرضون للاستبعاد والتهميش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more