"prince abdullah" - Translation from English to Arabic

    • الأمير عبد الله
        
    • الأمير عبدالله بن
        
    We also reaffirm the significance of the initiative of Crown Prince Abdullah. UN ونؤكد أيضا من جديد أهمية مبادرة ولي العهد الأمير عبد الله.
    Welcoming the contribution of Saudi Crown Prince Abdullah, UN وإذ يرحب بمساهمة الأمير عبد الله ولي عهد المملكة العربية السعودية،
    Welcoming the contribution of Saudi Crown Prince Abdullah, UN وإذ يرحب بمساهمة الأمير عبد الله ولي عهد المملكة العربية السعودية،
    We support the initiative of His Royal Highness Crown Prince Abdullah of Saudi Arabia, which was endorsed at the Arab League's Beirut Summit. UN ونؤيد مبادرة سمو الأمير عبد الله ولي عهد المملكة العربية السعودية، التي أقرها مؤتمر قمة الجامعة العربية في بيروت.
    His Royal Highness Prince Abdullah bin Abdul Aziz Al Saud UN صاحب السمو الملكي الأمير عبد الله بن عبد العزيز آل سعود
    In response to requests made at the on-site inspection, the Claimant also provided details of building costs for Prince Abdullah Military City, a complex allegedly similar to the Al Khafji complex, as evidence to support the claimed amount. UN واستجابة لطلبات قُدمت في التفتيش الموقعي، قدم صاحب المطالبة أيضا تفاصيل تكاليف البناء لمدينة الأمير عبد الله العسكرية، وهي مجمع ادعي أنه يماثل مجمع الخفجي، كدليل يدعم المبلغ المطالَب به.
    We support all relevant international efforts, including the initiative of His Royal Highness Crown Prince Abdullah of Saudi Arabia, endorsed at the Beirut Arab Summit, to help bring about such a solution. UN ونحن ندعم كل الجهود الدولية ذات الصلة، بما في ذلك مبادرة صاحب السمو الملكي الأمير عبد الله ولي عهد المملكة العربية السعودية، والتي أيدها مؤتمر قمة بيروت، للمساعدة على التوصل إلى مثل هذا الحل.
    We want a lasting settlement in keeping with the Arab initiative put forward by Prince Abdullah of Saudi Arabia -- an initiative that is in keeping with relevant Security Council resolutions and with the principles of the peace process. UN نريد تسوية دائمة حسب المبادرة العربية التي تقدم بها ولي العهد السعودي سمو الأمير عبد الله وهذه المبادرة تشمل مرجعية السلام وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    The Arab side accepted the initiative of His Highness Crown Prince Abdullah Bin Abdul-Aziz for the establishment of comprehensive peace with Israel after its total withdrawal from all the occupied Arab territories. UN أما الجانب العربي، فقد وافق على مبادرة سمو ولي العهد الأمير عبد الله بن عبد العزيز بإقامة سلام شامل مع إسرائيل بعد انسحابها الكامل من الأراضي العربية المحتلة.
    Each member of the General Assembly has a stake in peace in the Holy Land on the basis of General Assembly and Security Council resolutions and of Crown Prince Abdullah's peace plan. UN لكل عضو من أعضاء الجمعية العامة مصلحة في السلام في الأراضي المقدسة على أساس قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن وخطة السلام التي قدمها ولي العهد الأمير عبد الله.
    We recall, in this regard, the importance of the initiative of the Saudi Crown Prince Abdullah adopted by the Arab League summit in Beirut in 2002. UN ونشير في هذا الصدد إلى أهمية مبادرة ولي العهد السعودي الأمير عبد الله التي اعتمدها مؤتمر القمة الذي عقدته جامعة الدول العربية في بيروت في عام 2002.
    Commending the initiative adopted in this regard by His Royal Highness Prince Abdullah Bin Abdulaziz, Crown Prince of the Kingdom of Saudi Arabia, and Honorable Dato Seri Abdullah Badawi, Prime Minister of Malaysia for the protection of the child victims of Tsunami; UN وإذ يشيد في هذا الصدد بالمبادرة التي تبناها كل من سمو الأمير عبد الله بن عبد العزيز ولى عهد المملكة العربية السعودية ودولة عبد الله بدوي رئيس وزراء مملكة ماليزيا لرعاية الأطفال ضحايا تسونامي.
    Another logical next step is the resolution of the wider Arab-Israeli conflict on the regional level in a comprehensive manner, as envisaged in the Arab peace initiative of Saudi Crown Prince Abdullah. UN والخطوة المنطقية الأخرى هي حل الصراع العربي الإسرائيلي الأوسع نطاقا على الصعيد الإقليمي بطريقة شاملة، وكما تتوخاها مبادرة السلام العربية لولي العهد السعودي الأمير عبد الله.
    His brother, Prince Abdullah, is chosen by the British to rule the new nation of Jordan, while west of the Jordan River the Jewish nation is promised a homeland in Palestine. Open Subtitles واختار البريطانيون شقيقه الأمير عبد الله لحكم الدولة الجديدة في الأردن ،وعلى غرب نهر الأردن وُعد الشعب اليهودي بوطن في فلسطين
    His Royal Highness Prince Abdullah Bin Abdul-Aziz Al Saud, Crown Prince, Deputy Prime Minister and Commander of the National Guard of the Kingdom of Saudi Arabia UN صاحب السمو الملكي الأمير عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ولي العهد نائب رئيس مجلس الوزراء ورئيس الحرس الوطني/المملكة العربية السعودية
    Against that background, Kuwait reaffirms its commitment to the pan-Arab position adopted at the recent Beirut Arab Summit, which endorsed the initiative put forward by His Royal Highness Prince Abdullah Bin Abdel Aziz, Crown Prince of Saudi Arabia and Chief of the Saudi National Guard. UN وفي هذا السياق، نجدد التزامنا بالموقف العربي الصادر عن مؤتمر القمة العربية الذي عقد في بيروت مؤخرا، والذي تبنى خلاله مبادرة صاحب السمو الملكي الأمير عبد الله بن عبد العزيز، ولي عهد المملكة العربية السعودية ورئيس الحرس الوطني.
    Thus, the Quartet was formed in the wake of the visit by Crown Prince Abdullah of the Kingdom of Saudi Arabia to Washington, D.C., and his discussion with the United States Administration on the steps that must be taken and mechanisms that must be utilized to that end. UN وهذان القراران يجسدان هذه الرؤيــة، وتشكلت اللجنــة الرباعيــة بعد أن زار سمو الأمير عبد الله ولي عهد المملكة العربية السعودية واشنطن وتباحث مع الإدارة الأمريكية حول الخطوات التي لا بد أن تتخذ والآلية التي لا بد أن تستخدم لتحقيق ذلك.
    At the Beirut Summit, the Arab countries expressed their adherence to the option of peace that is based on justice and right through the initiative of Crown Prince Abdullah ibn Abdul Aziz. That was a historic opportunity to establish peace in one of the most important and sensitive regions of the world. UN لقد أكدت الدول العربية في مؤتمر قمة بيروت تمسكها بخيار السلام القائم على العدل والحق عبر المبادرة التي تقدم بها سمو الأمير عبد الله بن عبد العزيز، ولي العهد السعودي، وتهيأت بهذه المبادرة فرصة تاريخية لإحلال السلام في المنطقة في أكثر مناطق العالم حساسية وأهمية.
    In March of this year, Arab League countries, at their Summit in Beirut, adopted the proposal by Saudi Crown Prince Abdullah on an Arab peace initiative. UN في آذار/مارس من هذه السنة، اعتمدت بلدان الجامعة العربية، في مؤتمر قمتها المعقود في بيروت، الاقتراح الذي قدمه ولي العهد السعودي الأمير عبد الله بشأن مبادرة عربية للسلام.
    For their part, the Arab countries have spared no effort to assist the peace efforts by supporting the various peace initiatives, the last of which was the Arab peace initiative proposed by His Highness Crown Prince Abdullah Bin Abdul-Aziz and endorsed by the 2002 Beirut Arab Summit. UN كما أن الدول العربية لم تدخر وسعا في مساندة التوجهات الرامية إلى إحلال السلام من خلال دعم المبادرات السلمية المختلفة التي كانت آخرها مبادرة السلام العربية المقترحة من قبل صاحب السمو الملكي الأمير عبد الله عبد عبد العزيز، ولي العهد السعودي، والتي اعتمدتها القمة العربية المعقودة في بيروت عام 2002.
    Express their profound appreciation to the Kingdom of Saudi Arabia for convening and hosting this Conference held under the high patronage of His Royal Highness Prince Abdullah Bin Abdul Aziz Crown Prince and Deputy Premier and Commander of the National Guard. UN تعرب عن بالغ تقديرها للمملكة العربية السعودية لدعوتها واستضافتها هذا المؤتمر الذي أنعقد تحت رعاية صاحب السمو الملكي الأمير عبدالله بن عبدالعزيز ولي العهد ونائب رئيس مجلس الوزراء ورئيس الحرس الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more