"principal elements" - Translation from English to Arabic

    • العناصر الرئيسية
        
    • عناصر رئيسية
        
    • بالعناصر الرئيسية
        
    • للعناصر الرئيسية
        
    • للعناصر اﻷساسية
        
    There is now an urgent need to reach international consensus on the principal elements of sustainable forest management. UN وثمة اﻵن حاجة ملحة للتوصل إلى توافق دولي في اﻵراء بشأن العناصر الرئيسية لﻹدارة المستدامة للغابات.
    Agreement was reached on the principal elements to be included in a draft Treaty of Free Association. UN وتم التوصل إلى اتفاق بشأن العناصر الرئيسية التي سيتم تضمينها في مشروع معاهدة الارتباط الحر.
    Confidence, dialogue and consultation should be the principal elements of such a regime. UN ويتعين أن تكون العناصر الرئيسية لمثل هذا النظام هي الثقة والحوار والتشاور.
    Its principal elements included political and economic stability, the rule of law, a strong institutional and regulatory framework providing intellectual property protection and protection against unfair expropriation, and dispute-resolution mechanisms. UN وتشمل العناصر الرئيسية لهذه البيئة الاستقرار السياسي والاقتصادي، وسيادة القانون، ووجود إطار مؤسسي وتنظيمي قوي يوفر الحماية للملكية الفكرية والحماية من المصادرة غير النزيهة، وآليات تسوية المنازعات.
    Human, social and environmental values should also become principal elements of our criteria. UN فالقيم الإنسانية والاجتماعية والبيئية يجب أيضاً أن تكون عناصر رئيسية في معاييرنا.
    While the emergency response plans can vary for each situation and each type of POP, the principal elements of an emergency response include: UN وتتضمن العناصر الرئيسية لأي استجابة للطوارئ:
    We agree that United Nations bodies should define common measures to help United Nations country teams to collate and plan the principal elements of a transition strategy. UN ونوافق على أن تحدد الهيئات التابعة للأمم المتحدة تدابير مشتركة لمساعدة أفرقة الأمم المتحدة القطرية على تجميع العناصر الرئيسية لاستراتيجية الانتقال والتخطيط لتلك العناصر.
    The principal elements have been summarized in a note by the President of the General Assembly. UN وقد تم تلخيص العناصر الرئيسية في مذكرة أعدها رئيس الجمعية العامة.
    The draft includes four principal elements: UN ويشمل المشروع العناصر الرئيسية الأربعة التالية:
    Secondly, it is in our own national interest to associate ourselves with at least the principal elements of the draft resolution. UN ثانيا، من مصلحتنا الوطنية أن نؤيد على الأقل العناصر الرئيسية لمشروع القرار.
    Progress has been made in implementing the principal elements of the strategy as follows: UN حالة التقدم المحرز في تنفيذ العناصر الرئيسية لهذه الاستراتيجية:
    The Chair of the group of governmental experts also shared an outline of the draft report with the Working Group, outlining the principal elements of the work of the group of governmental experts. UN وأطلع رئيس فريق الخبراء الحكوميين أيضا الفريق العامل على موجز لمشروع التقرير يبيّن العناصر الرئيسية لعمل فريقه.
    Some of the principal elements of broadband infrastructure and services are described below. UN ويُعرض أدناه بعض من العناصر الرئيسية التي تشكل البنية التحتية للنطاق العريض وخدماته.
    The principal elements of this framework have been identified. UN وقد جرى تحديد العناصر الرئيسية لهذا اﻹطار.
    3. The principal elements emerging from the discussions can be summarized under the following headings. UN ٣ - ويمكن تلخيص العناصر الرئيسية المنبثقة عن المناقشات تحت العناوين التالية.
    At the national level, it had implemented programmes and initiatives to promote social participation, especially by young people, focused on the principal elements of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. UN وقالت إن المكسيك نفذت على الصعيد الوطني برامج ومبادرات لتشجيع المشاركة الاجتماعية، وخاصة من جانب الشباب، التي تركز على العناصر الرئيسية في برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها.
    Nevertheless, it is possible to discern the principal elements of the definition of objections from the objectives pursued, as contemplated in articles 20 and 21 of the two Conventions. UN ولكن يمكن استخراج العناصر الرئيسية لتعريف الاعتراضات انطلاقا من الأهداف التي تسعى إلى تحقيقها، كما حددتها المادتان 20 و 21 من الاتفاقيتين.
    As I indicated at the time, the working paper was a public document that summarized the principal elements that should be included in a treaty halting the production of fissile material. UN وكما كنت قد أشرت إلى ذلك في حينه، فإن ورقة العمل وثيقة عامة تلخص العناصر الرئيسية التي يجب إدراجها في معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    It includes the principal elements of the programme of work for the previous triennium, in addition to activities requested by parties at national and subregional planning meetings. UN ويشمل ذلك العناصر الرئيسية لبرنامج العمل لفترة السنوات الثلاث الماضية، بالإضافة إلى الأنشطة التي طلبتها الأطراف في اجتماعات التخطيط الوطنية ودون الإقليمية.
    III. OVERVIEW OF THE FUNCTIONS OF THE HUMAN RIGHTS FIELD OPERATION IN RWANDA: THREE principal elements UN ثالثا - استعراض عام لمهام العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا: ثلاثة عناصر رئيسية
    Regarding the principal elements of that agreement one can mention that there should be an organic relationship between United Nations system activities and the national programme. UN وفيما يتعلق بالعناصر الرئيسية لذلك الاتفاق، يمكن أن يشير المرء إلى وجوب قيام علاقة عضوية بين أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة وبين البرنامج الوطني.
    The principal elements of the new paradigm should include, but not be limited to: UN ويمكن للعناصر الرئيسية في النموذج الجديد أن تشمل على سبيل المثال، لا الحصر ما يلي:
    " The principal elements emerging from the discussions were summarized by the moderators of the four panels, that is, the Chairperson and the Vice-Chairpersons of the Commission. UN " وقد تم وضع ملخصات للعناصر اﻷساسية التي انبثقت عن المناقشات أعدها موجهو حلقات الخبراء اﻷربع، أي رئيسة ونواب رئيس اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more