| The relationship between the three principal institutions has been generally harmonious. | UN | وكانت العلاقة بين المؤسسات الرئيسية الثلاث متوائمة بصفة عامة. |
| As one of the principal institutions contributing to the development of the reconciliation road map, the Independent National Commission temporarily postponed its activities related to the palava hut programme in order to create appropriate synergies with complementary reconciliation initiatives under the road map. | UN | وقررت اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، بوصفها إحدى المؤسسات الرئيسية المساهمة في وضع خريطة الطريق المتعلقة بالمصالحة، أن ترجئ مؤقتا أنشطتها المتصلة ببرنامج الاعتراف والمغفرة بغية تهيئة سبل التعاضد الملائمة مع المبادرات التكميلية للمصالحة التي تشملها خريطة الطريق. |
| :: The holding in July 2007 of a meeting between the Head of State and leaders of the principal institutions with a view to dissipating tension; | UN | :: تنظيم لقاء في تموز/يوليه 2007 بين رئيس الدولة وقادة المؤسسات الرئيسية من أجل تبديد أجواء التوتر؛ |
| In carrying out that task, equal weight and urgency should be given to reforming other principal institutions, including the Bretton Woods institutions. | UN | وفي الاضطلاع بهذه المهمة، ينبغي إيلاء نفس الأهمية والإلحاحية لإصلاح المؤسسات الرئيسية الأخرى، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز. |
| He would be interested to know the position of the Department of Economic and Social Affairs and the principal institutions on the matter. | UN | والوفد يتطلع إلى معرفة موقف إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات الرئيسية في هذا الصدد. |
| 25. Over this period, the principal institutions making financial population grants were the Ford Foundation, the Rockefeller Foundation, the MacArthur Foundation, the Population Council, the Mellon Foundation, the Hewlett Foundation, and the International Planned Parenthood Foundation (IPPF). | UN | ٢٥ - وعلى مدى هذه الفترة، كانت المؤسسات الرئيسية التي قدمت منحا مالية في مجال السكان هي مؤسسة فورد، مؤسسة روكفلر، مؤسسة ماك آرثر، مجلس السكان، مؤسسة ميللون، مؤسسة هيوليت، الاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة. |
| The candidates who receive an absolute majority of votes of the States Members of the United Nations and States which are not members of the United Nations and which have permanent observer missions to the principal institutions of the United Nations, shall be considered appointed. | UN | ويُعلن تعيين المرشحين الذين حصلوا على الأغلبية المطلقة من أصوات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء في الأمم المتحدة التي لها بعثات مراقبة دائمة لدى المؤسسات الرئيسية للأمم المتحدة. |
| In compliance with a presidential order, last 21 September we had the honour of celebrating at a solemn ceremony the signing of an accord among the principal institutions of the State representing the three branches of power, whereby the National Integrity Plan came into effect. | UN | وامتثالا ﻷمر رئاسي، تشرفنا في ٢١ أيلول/سبتمبر بالاحتفــال علــى نحــو رسمي، بالتوقيع على اتفاق بين المؤسسات الرئيسية للدولة التي تمثل فروع السلطة الثلاثــة جرى بموجبه تنفيذ الخطة الوطنية للنزاهة. |
| In July of that year, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights sponsored a seminar-workshop on the preparation of reports for the supervisory bodies of the international human rights treaties, in which representatives of the principal institutions concerned participated. | UN | وفي تموز/يوليه من ذلك العام، وبدعم من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، عقدت ندوة/ورشة عن تجهيز التقارير الموجهة إلى أجهزة الإشراف على تطبيق الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان وضمت ممثلين من المؤسسات الرئيسية التي تتدخل في هذا المجال. |
| That is reflected in the report of the Secretary-General (A/62/337), in which he reports on efforts being made by the principal institutions of the United Nations system working in this area. | UN | وذلك ما يعكسه تقرير الأمين العام (A/62/337)، الذي يبلغ فيه عن جهود تبذلها المؤسسات الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة، التي تعمل في هذا المجال. |
| 3. In April, a workshop brought together the principal institutions mandated to carry out activities related to national reconciliation, during which a strategic road map for national healing and reconciliation was developed. | UN | 3 - وفي نيسان/أبريل، نظمت حلقة عمل شاركت فيها المؤسسات الرئيسية المكلفة بالاضطلاع بالأنشطة المتصلة بالمصالحة الوطنية، ووضعت خلالها " خريطة طريق استراتيجية لتضميد الجراح وتحقيق المصالحة الوطنية " . |
| (a) The Secretary-General shall propose to States Members of the United Nations and States which are not members of the United Nations and which have permanent observer missions to the principal institutions of the United Nations that they nominate candidates for the position of judge of the Court; | UN | (أ) يقترح الأمين العام على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء في الأمم المتحدة التي لها بعثات مراقبة دائمة لدى المؤسسات الرئيسية للأمم المتحدة تسمية مرشحين لمنصب قاضي في المحكمة؛ |
| Between April and August 2012, the principal institutions with an official mandate to promote reconciliation worked together to develop a strategic road map on national healing, peacebuilding and reconciliation. | UN | وفيما بين نيسان/أبريل وآب/أغسطس ٢٠١٢، عمدت المؤسسات الرئيسية التي تضطلع بولاية رسمية بشأن العمل على تحقيق المصالحة() إلى العمل معاً على وضع خريطة طريق استراتيجية لتضميد الجراح وبناء السلام والمصالحة على الصعيد الوطني. |
| The Financing Agreement has the specific objective of " strengthening the capacities of the principal institutions of government, the Congress and civil society organizations in order to guarantee the inclusion of poor rural women and indigenous women in the construction and institutionalization of public policies. " | UN | :: والهدف المحدد من البرنامج هو " تعزيز قدرات المؤسسات الرئيسية في الحكومة والبرلمان ومنظمات المجتمع المدني لضمان إدماج المرأة الريفية الفقيرة ونساء الشعوب الأصلية في وضع السياسات العامة وإضفاء الطابع المؤسسي عليها " . |
| The principal institutions of SADC are: | UN | والمؤسسات الرئيسية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي هي: |