"principal task of" - Translation from English to Arabic

    • المهمة الرئيسية
        
    • المهام الرئيسية في
        
    This means that the principal task of the Preparatory Committee will be to develop the action plan in time for its acceptance at the Conference. UN وهذا يعني أن المهمة الرئيسية للجنة التحضيرية ستكون وضع خطة العمل في الوقت المناسب كي يوافق عليها المؤتمر.
    The principal task of subprogramme 1 arising from the outcomes of the twelfth and thirteenth sessions of UNCTAD is the examination of development strategies in a globalizing world economy and related issues. UN وتتمثل المهمة الرئيسية للبرنامج الفرعي 1 المنبثق عن نتائج دورة الأونكتاد الثانية عشرة في دراسة الاستراتيجيات الإنمائية في اقتصاد عالمي يسير نحو العولمة والمسائل ذات الصلة.
    The principal task of subprogramme 1 arising from the outcomes of the twelfth and thirteenth sessions of the Conference is the examination of development strategies in a globalizing world economy and related issues. UN وتتمثل المهمة الرئيسية للبرنامج الفرعي 1 المنبثق عن نتائج دورتي المؤتمر الثانية عشرة والثالثة عشرة في دراسة الاستراتيجيات الإنمائية في اقتصاد عالمي يسير نحو العولمة والمسائل ذات الصلة.
    The principal task of subprogramme 1 arising from the outcomes of the twelfth session of UNCTAD is the examination of development strategies in a globalizing world economy and related issues. UN وتتمثل المهمة الرئيسية للبرنامج الفرعي 1 المنبثق عن نتائج دورة الأونكتاد الثانية عشرة في دراسة الاستراتيجيات الإنمائية في اقتصاد عالمي يسير نحو العولمة والمسائل ذات الصلة.
    A principal task of the research component of the International Plan of Action on Ageing, 2002, is to facilitate, as appropriate, the implementation of the recommendations and actions defined in the International Plan of Action. UN ومن المهام الرئيسية في عنصر البحث في خطة العمل الدولية للشيخوخة، 2002، تيسير تنفيذ التوصيات والإجراءات المحددة في خطة العمل الدولية، حسب الاقتضاء.
    The principal task of subprogramme 1 arising from the outcomes of the twelfth session of UNCTAD is the examination of development strategies in a globalizing world economy and related issues. UN وتتمثل المهمة الرئيسية للبرنامج الفرعي 1 المنبثق عن نتائج دورة الأونكتاد الثانية عشرة في دراسة الاستراتيجيات الإنمائية في اقتصاد عالمي يسير نحو العولمة والمسائل ذات الصلة.
    The principal task of subprogramme 1 arising from the outcomes of the twelfth session of UNCTAD will be the examination of development strategies in a globalizing world economy and related issues. UN وستتمثل المهمة الرئيسية للبرنامج الفرعي 1 المنبثق عن نتائج الدورة الثانية عشرة للأونكتاد في دراسة الاستراتيجيات الإنمائية في اقتصاد عالمي يسير نحو العولمة وبعض المسائل ذات الصلة.
    Here and now, I wish to appeal to all members of the Assembly to contribute concretely and technically to producing a real negotiating text through specific proposals to improve the current one, which will be the principal task of this round of negotiations. UN وهنا والآن، أود أن أناشد جميع الأعضاء في الجمعية الإسهام بشكل ملموس وفنياً في الخروج بنص تفاوضي حقيقي من خلال اقتراحات محددة لتحسين النص الحالي الذي سيكون المهمة الرئيسية لهذه الجولة من المفاوضات.
    The principal task of subprogramme 1 arising from the outcomes of the twelfth session of UNCTAD will be the examination of development strategies in a globalizing world economy and related issues. UN وستكمن المهمة الرئيسية للبرنامج الفرعي الأول المنبثق من نتائج الدورة الثانية عشرة للأونكتاد في دراسة الاستراتيجيات الإنمائية في ظل اقتصاد عالمي آخذ في العولمة والمسائل المتصلة به.
    The principal task of the first subprogramme emanating from the outcomes of the twelfth session of UNCTAD will be the examination of development strategies in a globalizing world economy and interrelated issues. UN وستكون المهمة الرئيسية للبرنامج الفرعي الأول المنبثق عن نتائج الدورة الثانية عشرة للأونكتاد هي دراسة الاستراتيجيات الإنمائية في اقتصاد عالمي يتحول إلى العولمة، وقضايا مترابطة.
    The principal task of the commission is to coordinate efforts to protect the environment, implement sustainable development policies, and advance the use of science and new technology. UN وتتمثل المهمة الرئيسية للجنة في تنسيق الجهود لحماية البيئة، وتنفيذ سياسات التنمية المستدامة، والنهوض باستخدام العلم والتكنولوجيا الجديدة.
    The principal task of parliament is to enact legislation in cooperation with the Government. UN 62- المهمة الرئيسية للبرلمان هي سن التشريعات بالتعاون مع الحكومة.
    As I see it, it will be the principal task of the Organization, which has done so much to give voice to those expectations, to take the lead in bringing them ever closer to realization. UN وأرى أن المهمة الرئيسية لهذه المنظمة، التي فعلت الكثير جدا من أجل التعبير عن هذه التطلعات، ستتمثل في تصدر العمل المستمر من أجل ترجمتها الى واقع.
    The principal task of IPTF will be to shape a local police force that will represent the interests of all the people in the area, regardless of ethnicity. UN وتتمثل المهمة الرئيسية لقوة الشرطة الدولية في تشكيل قوات شرطة محلية تمثل مصالح جميع السكان في المنطقة، بغض النظر عن انتمائهم العرقي.
    The principal task of the Mission was to support the implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement between the Congolese parties and the six States that had been involved in the conflict. UN وكانت المهمة الرئيسية للبعثة هي تقديم الدعم لتنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار بين الأطراف الكونغولية والدول الست ذات الصلة بالنـزاع.
    The principal task of subprogramme 1 arising from the outcomes of the twelfth session of UNCTAD will be the examination of development strategies in a globalizing world economy and related issues. UN وستتمثل المهمة الرئيسية للبرنامج الفرعي 1 المنبثق عن نتائج الدورة الثانية عشرة للأونكتاد في دراسة الاستراتيجيات الإنمائية في اقتصاد عالمي يسير نحو العولمة وبعض المسائل ذات الصلة.
    The principal task of the system of general education is to provide a high quality education and ensure that it meets the needs of the individual and society. UN وتتمثل المهمة الرئيسية لنظام التعليم الثانوي العام في توفير تعليم ذي نوعية جيدة وقادر على تلبية احتياجات الأفراد والمجتمع.
    The principal task of the first subprogramme emanating from the outcomes of the twelfth session of UNCTAD will be the examination of development strategies in a globalizing world economy and interrelated issues. UN وستكون المهمة الرئيسية للبرنامج الفرعي الأول المنبثق عن نتائج الدورة الثانية عشرة للأونكتاد هي دراسة الاستراتيجيات الإنمائية في اقتصاد عالمي يتحول إلى العولمة، وقضايا مترابطة.
    The principal task of the first subprogramme emanating from the outcomes of the twelfth session of UNCTAD will be the examination of development strategies in a globalizing world economy and interrelated issues. UN وستكون المهمة الرئيسية للبرنامج الفرعي الأول المنبثق من نتائج الدورة الثانية عشرة للأونكتاد هي دراسة الاستراتيجيات الإنمائية في ظل اقتصاد عالمي آخذ في العولمة، وقضايا مترابطة.
    54. The principal task of the Department, as the public voice of the Organization, is to tell the United Nations story. UN 54 - تتمثل المهمة الرئيسية للإدارة، التي هي صوت المنظمة البارز، في أن تروي قصة الأمم المتحدة.
    A principal task of the research component of the Plan is to facilitate as appropriate, the implementation of the recommendations and actions defined in the Plan of Action. (The availability of reliable information is indispensable in identifying emerging issues and adopting recommendations. UN ومن المهام الرئيسية في عنصر البحث عن الخطة تيسير تنفيذ التوصيات والإجراءات المحددة في خطة العمل، حسب الاقتضاء. (ومن الضروري توفير معلومات موثوقة في تحديد القضايا الناشئة واعتماد التوصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more