"principal trading" - Translation from English to Arabic

    • التجاريين الرئيسيين
        
    • التجاري الرئيسي
        
    • التجاريون الرئيسيون
        
    In 2006, Guam's principal trading partners for imports and exports were to a large extent overlapping. UN وفي عام 2006. كان ثمة تداخل إلى حد بعيد بين الشركاء التجاريين الرئيسيين لغوام في الصادرات والواردات.
    Indeed, as the Cuban Government itself has repeatedly indicated, the United States has for years been one of Cuba's principal trading partners. UN وفي الواقع، كما أشارت الحكومة الكوبية نفسها مرارا وتكرارا، كانت الولايات المتحدة منذ سنوات أحد الشركاء التجاريين الرئيسيين لكوبا.
    A further variation could involve a joint project with one or more of the member States of the European Union and a limited number of their principal trading partners in developing countries. UN وقد يشمل نوع آخر مشروعاً مشتركاً مع دولة عضو أو أكثر في الاتحاد الأوروبي وعدد محدود من شركائها التجاريين الرئيسيين في البلدان النامية.
    India's agricultural sector is expected to slow somewhat after its impressive performance in 2003 and Turkey's economy is expected to come up against sluggish growth in the European Union, its principal trading partner. UN ومن المتوقع أن يتباطأ القطاع الزراعي في الهند بعد الأداء المرموق في عام 2003، ومن المتوقع أن ينهض اقتصاد تركيا في مواجهة النمو المتثاقل في الاتحاد الأوروبي، وهو الشريك التجاري الرئيسي مع تركيا.
    While developed countries are still the principal trading partners with developing countries, trade among developing countries has been growing. UN ومع أن البلدان المتقدمة النمو ما زالت الشريك التجاري الرئيسي للبلدان النامية، فإن التجارة فيما بين البلدان النامية آخذة بالتزايد.
    20. The principal trading partners of the British Virgin Islands are the United States of America, Puerto Rico, States members of the Caribbean Community (CARICOM) and the United Kingdom. UN 20 - والشركاء التجاريون الرئيسيون لإقليم جزر فرجن البريطانية هم الولايات المتحدة الأمريكية وبورتوريكو والبلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية والمملكة المتحدة.
    A further variation could involve a joint project with one or more of the member States of the European Union and a limited number of their principal trading partners in developing countries. UN وثمة تنويع آخر يشتمل على مشروع مشترك مع واحدة أو أكثر من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وعدد محدود من الشركاء التجاريين الرئيسيين في البلدان النامية.
    The estimated costs of convening such meetings with major exporters and between exporters and their principal trading partners are presented in appendix I to the present paper. UN وترد في التذييل الأول التكاليف التقديرية لعقد مثل هذه الاجتماعات مع الجهات المصدرة الرئيسية وبين المصدرين وشركائهم التجاريين الرئيسيين.
    As a result of the embargo, transportation costs associated with foreign trade have risen because importers and exporters are no longer able to transship commodities through Yugoslavia, which is the most direct route to Albania's principal trading partners. UN نتيجة للحظر، ارتفعت تكاليف النقل المرتبطة بالتجارة الخارجية ﻷنه لم يعد بإمكان المستوردين والمصدرين إعادة نقل السلع عبر يوغوسلافيا، التي تمثل الطريق المباشر أكثر من غيره الى الشركاء التجاريين الرئيسيين في ألبانيا.
    20. As previously reported, the principal trading partners of the Territory are the United States of America, Puerto Rico, States members of the Caribbean Community (CARICOM) and the United Kingdom. UN 20 - ومثلما ورد في تقارير سابقة، فإن شركاء الإقليم التجاريين الرئيسيين هم الولايات المتحدة الأمريكية، وبورتوريكو، والدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، والمملكة المتحدة.
    120. Participants also referred to the current global economic downturn and possible recession in some of the principal trading partners of developing countries. UN 120 - وأشار المشاركون أيضا إلى الانكماش الاقتصادي العالمي الحالي والركود المحتمل في البعض من الشركاء التجاريين الرئيسيين للبلدان النامية.
    19. According to the administering Power, the Territory's principal trading partners in 2001 were the United States of America, Puerto Rico, countries members of CARICOM and the United Kingdom. UN 19 - ووفقا للمعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة، كانت الولايات المتحدة الأمريكية وبورتوريكو والبلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية والمملكة المتحدة الشركاء التجاريين الرئيسيين للإقليم في عام 2001.
    18. According to the administering Power, the principal trading partners of the Territory are the United States of America, Puerto Rico, countries members of the Caribbean Community (CARICOM) and the United Kingdom. UN 18 - ووفقا لما أفادت به السلطة القائمة بالإدارة فإن الشركاء التجاريين الرئيسيين للإقليم هم الولايات المتحدة الأمريكية، وبورتوريكو، والبلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية، والمملكة المتحدة.
    22. According to the administering Power, the Territory's principal trading partners are the United States of America, Puerto Rico, countries members of the Caribbean Community (CARICOM) and the United Kingdom. UN 22 - وفقا للسلطة القائمة بالإدارة فإن الشركاء التجاريين الرئيسيين للإقليم هم الولايات المتحدة الأمريكية وبورتوريكو والبلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية والمملكة المتحدة.
    16. According to the administering Power, the Territory's principal trading partners are the United States of America, Puerto Rico, countries members of the Caribbean Community (CARICOM) and the United Kingdom. UN 16 - ووفقا لما أفادت به السلطة القائمة بالإدارة فإن الشركاء التجاريين الرئيسيين للإقليم هم الولايات المتحدة الأمريكية وبورتوريكو والبلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية والمملكة المتحدة.
    The Government makes this commitment despite the direct losses to the Albanian economy caused by the embargo (see annex I). The former Yugoslavia was traditionally one of Albania's principal trading partners. UN وتلتزم الحكومة بهذا الالتزام رغم الخسائر المباشرة التي لحقت بالاقتصاد اﻷلباني من جراء الحظر )انظر المرفق اﻷول(. فلقد كانت يوغوسلافيا السابقة تقليديا أحد الشركاء التجاريين الرئيسيين ﻷلبانيا.
    Turkmenistan is its principal trading partner among those States. The Islamic Republic of Iran is also intensifying cooperation with all countries in the Caspian region, which has a positive impact on the transit environment. UN وتركمانستان هي شريكها التجاري الرئيسي ضمن تلك الدول.كما تكثف جمهورية إيران الإسلامية التعاون مع جميع بلدان منطقة بحر قزوين، مما يؤثر بصورة إيجابية في بيئة المرور العابر.
    The United States is the principal trading partner of Montserrat. UN والولايات المتحدة هي الشريك التجاري الرئيسي لمونتيسيرات().
    Tight monetary policies and stable exchange rates were largely responsible for the latter, although higher productivity, and increased price stability in the Russian Federation, the principal trading partner of the other CIS countries, also had an influence. UN وكانت سياسات تقييد الائتمان وثبات أسعار الصرف مسؤولة إلى حد كبير عن هذا اﻷمر اﻷخير، وإن كان لارتفاع الانتاجية وزيادة استقرار اﻷسعار في الاتحاد الروسي، الشريك التجاري الرئيسي لبلدان رابطة الدول المستقلة اﻷخرى، تأثيره على ذلك أيضا.
    16. As previously reported, the principal trading partners of the Territory are the United States of America, Puerto Rico, States members of the Caribbean Community (CARICOM) and the United Kingdom. UN 16 - والشركاء التجاريون الرئيسيون للإقليم هم، كما أفيد في تقارير سابقة، الولايات المتحدة الأمريكية وبورتوريكو والبلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية والمملكة المتحدة.
    (i) Developing and promoting a comprehensive view of Africa's commodity sector development issues, as analysed in paragraphs 93 to 107 of this report, and proposing practical actions to be taken by African countries, central intergovernmental bodies, especially the General Assembly and the Economic and Social Council and by Africa's principal trading partners; UN ' ١ ' صياغة وترويج رؤية شاملة للقضايا اﻹنمائية المتعلقة بقطاع السلع اﻷساسية في أفريقيا، وفقا للتحليل الوارد في الفقرات من ٩٣ الى ١٠٧ من هذا التقرير، واقتراح اﻹجراءات العملية التي ينبغي أن تتخذها البلدان اﻷفريقية، والهيئات الحكومية الدولية المركزية، وبخاصة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والشركاء التجاريون الرئيسيون ﻷفريقيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more