"principal value" - Translation from English to Arabic

    • القيمة الرئيسية
        
    The principal value that we must demand is the right to life. UN وإنما القيمة الرئيسية التي يجب أن نطلبها هي الحق في الحياة.
    The principal value of Google Translate is " gisting " , that is, enabling a reader who is knowledgeable about a subject to gain a basic understanding of the source document. UN وتتمثل القيمة الرئيسية لمحرك Google Translate في أنه يتيح للقارئ المطلع على موضوع النص الأصلي فهماً أولياً لفحواه.
    The principal value of Google Translate is " gisting, " that is, enabling a reader who is knowledgeable about a subject to gain a basic understanding of the source document. UN وتتمثل القيمة الرئيسية لمحرك Google Translate في أنه يتيح للقارئ المطلع على موضوع النص الأصلي فهماً أولياً لفحواه.
    Beyond their principal value as part of a given year, all initiatives paved the way by familiarizing many decision makers and citizens with the implications of the rapprochement of cultures. UN وإلى جانب القيمة الرئيسية لهذه المبادرات كجزء من سنة معينة، فقد كانت جميعها تمهد الطريق من خلال تعريف العديد من صانعي القرار والمواطنين بالآثار المترتبة على تحقيق التقارب بين الثقافات.
    4. While monitoring is designed to give a detailed overview of the existing situation, the principal value of such an overview is to provide the basis for the elaboration of clearly stated and carefully targeted policies, including the establishment of priorities which reflect the provisions of the Covenant. UN ٤- وبينما يقصد من عملية الرصد الاستعراض المفصل للحالة السائدة، فان القيمة الرئيسية لهذا الاستعراض تكمن في توفير اﻷساس لصياغة سياسات تبيﱠن بوضوح وتوجﱠه نحو أهداف دقيقة، بما في ذلك وضع أولويات تعكس أحكام العهد.
    4. While monitoring is designed to give a detailed overview of the existing situation, the principal value of such an overview is to provide the basis for the elaboration of clearly stated and carefully targeted policies, including the establishment of priorities which reflect the provisions of the Covenant. UN ٤- وبينما يقصد من عملية الرصد الاستعراض المفصل للحالة السائدة، فان القيمة الرئيسية لهذا الاستعراض تكمن في توفير اﻷساس لصياغة سياسات تبيﱠن بوضوح وتوجﱠه نحو أهداف دقيقة، بما في ذلك وضع أولويات تعكس أحكام العهد.
    4. While monitoring is designed to give a detailed overview of the existing situation, the principal value of such an overview is to provide the basis for the elaboration of clearly stated and carefully targeted policies, including the establishment of priorities which reflect the provisions of the Covenant. UN 4- وبينما يقصد من عملية الرصد الاستعراض المفصل للحالة السائدة، فان القيمة الرئيسية لهذا الاستعراض تكمن في توفير الأساس لصياغة سياسات تبيّن بوضوح وتوجّه نحو أهداف دقيقة، بما في ذلك وضع أولويات تعكس أحكام العهد.
    4. While monitoring is designed to give a detailed overview of the existing situation, the principal value of such an overview is to provide the basis for the elaboration of clearly stated and carefully targeted policies, including the establishment of priorities which reflect the provisions of the Covenant. UN 4- وبينما يقصد من عملية الرصد الاستعراض المفصل للحالة السائدة، فان القيمة الرئيسية لهذا الاستعراض تكمن في توفير الأساس لصياغة سياسات تبيّن بوضوح وتوجّه نحو أهداف دقيقة، بما في ذلك وضع أولويات تعكس أحكام العهد.
    4. While monitoring is designed to give a detailed overview of the existing situation, the principal value of such an overview is to provide the basis for the elaboration of clearly stated and carefully targeted policies, including the establishment of priorities which reflect the provisions of the Covenant. UN 4- وبينما يقصد من عملية الرصد الاستعراض المفصل للحالة السائدة، فان القيمة الرئيسية لهذا الاستعراض تكمن في توفير الأساس لصياغة سياسات تبيّن بوضوح وتوجّه نحو أهداف دقيقة، بما في ذلك وضع أولويات تعكس أحكام العهد.
    4. While monitoring is designed to give a detailed overview of the existing situation, the principal value of such an overview is to provide the basis for the elaboration of clearly stated and carefully targeted policies, including the establishment of priorities which reflect the provisions of the Covenant. UN 4- وبينما يقصد من عملية الرصد الاستعراض المفصل للحالة السائدة، فان القيمة الرئيسية لهذا الاستعراض تكمن في توفير الأساس لصياغة سياسات تبيّن بوضوح وتوجّه نحو أهداف دقيقة، بما في ذلك وضع أولويات تعكس أحكام العهد.
    47. The principal value of the articles on prevention of transboundary harm from hazardous activities lay in the fact that they developed further the concept of prevention in the context of hazardous activities which involved a risk of causing transboundary harm. UN 47 - وأضافت أن القيمة الرئيسية للمواد المتعلقة بالوقاية من الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة تكمن في حقيقة أنها زادت من تطوير مفهوم الوقاية في سياق الأنشطة الخطرة التي تنطوي على خطر التسبب بضرر عابر للحدود.
    4. While monitoring is designed to give a detailed overview of the existing situation, the principal value of such an overview is to provide the basis for the elaboration of clearly stated and carefully targeted policies, including the establishment of priorities which reflect the provisions of the Covenant. UN 4- وبينما يقصد من عملية الرصد الاستعراض المفصل للحالة السائدة، فان القيمة الرئيسية لهذا الاستعراض تكمن في توفير الأساس لصياغة سياسات تبيّن بوضوح وتوجّه نحو أهداف دقيقة، بما في ذلك وضع أولويات تعكس أحكام العهد.
    While monitoring is designed to give a detailed overview of the existing situation, the principal value of such an overview is to provide the basis for the elaboration of clearly stated and carefully targeted policies, including the establishment of priorities which reflect the provisions of the Covenant”.3 UN وبينما يقصد من عملية الرصد الاستعراض المفصل للحالة السائدة، فإن القيمة الرئيسية لهذا الاستعراض تكمن في توفير اﻷساس لصياغة سياسات تبين بوضوح وتوجه نحو أهداف دقيقة، بما في ذلك وضع أولويات تعبر عن أحكام العهد " )٣(.
    However, only a fraction is being exploited, largely by non-indigenous enterprises, in the still nascent but rapidly growing native bushfood industry.2 The principal value of these various bushfoods is as ingredients (flavours, spices, condiments) in the preparation of other foods. UN ويستغل جزء منها فقط، عن طريق شركات غير محلية، في الصناعة الناشئة للمواد الغذائية البرية التي يتسع نطاقها بسرعة(2). وتكمن القيمة الرئيسية للمواد الغذائية البرية (المنكهات، التوابل، البهارات) في دخولـها في مقومات الأغذية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more