The other two themes have over eighty percent of principals being very comfortable with the teaching of the themes in the school. | UN | أما الموضوعان الآخران، فإن أكثر من ثمانين في المائة من مديري المدارس يشعرون براحة كبيرة فيما يتصل بتدريسهما في المدارس. |
He felt that the principals at least deserved to go to jail. | Open Subtitles | ورأى أن مديري المدارس في الأقل يستحق أن يذهب إلى السجن. |
The Mechanism continues to work closely with Tribunal principals and staff to ensure a smooth transition of the remaining functions and services and the harmonization and adoption of best practices. | UN | وتواصل الآلية العمل بصورة وثيقة مع المسؤولين الرئيسيين للمحكمتين وموظفيهما من أجل كفالة الانتقال السلس للوظائف والخدمات المتبقية، ومواءمة واعتماد أفضل الممارسات. |
It has been reported that in this process, few Hungarians have been appointed as principals of primary and secondary schools. | UN | وفي إطار هذه العملية يقال إن عدداً قليلاً فقط من الهنغاريين يعينون في وظائف نظار المدارس الابتدائية والثانوية. |
Data concerning deputy principals is somewhat more favourable. | UN | أما البيانات الخاصة بنواب النظار فهي مواتية بدرجة أكبر إلى حد ما. |
On the evening before the opening of the conference, the Quartet principals met in Washington and expressed their strong support for the conference. | UN | وعشية افتتاح المؤتمر، اجتمع الأعضاء الرئيسيون في المجموعة الرباعية في واشنطن وأعربوا عن دعمهم القوي للمؤتمر. |
Regular meetings of the principals replaced the Technical Committee on the implementation of the road map and the International Coordination and Monitoring Group. | UN | وحلّت الاجتماعات المنتظمة التي تعقدها الجهات الرئيسية محل اللجنة التقنية المعنية بتنفيذ خريطة الطريق والمجموعة الدولية المعنية بالتنسيق والرصد. |
The letter had been sent further to the request made by the Quartet principals to begin negotiations. | UN | وقد وجهت هذه الرسالة على إثر طلب من الأعضاء الأساسيين في المجموعة الرباعية ببدء المفاوضات. |
Some school principals faced legal proceedings initiated by the Fiscalía special prosecutor for children, on the grounds that the strikes violated children's right to education. | UN | وواجه بعض مديري المدارس إجراءات قانونية بدأها المختص بشؤون الأحداث في النيابة العامة، على أساس أن الاضرابات تخل بحق الأطفال في الحصول على التعليم. |
This initiative was reportedly aimed at putting pressure on school principals to resume classes. | UN | وقيل إن هذه المبادرة كانت تهدف إلى الضغط على مديري المدارس لاستئناف الدراسة. |
The question is that in the final analysis, that are more school principals that are men, whereas women occupy the largest number of teachers. | UN | والقضية هي أنه في التحليل النهائي، يكون كثير من مديري المدارس من الرجال، بينما تشكل النساء العدد الأكبر من المعلمين. |
The Mechanism continues to work closely with Tribunal principals and staff to ensure a smooth transition of the remaining functions and services and the harmonization and adoption of best practices. | UN | وتواصل الآلية العمل عن كثب مع المسؤولين الرئيسيين في المحكمتين وموظفيهما لضمان نقل سلس للمهام والخدمات المتبقية والمواءمة بين أفضل الممارسات واعتمادها. |
Virtually all of the teachers, and all but one of the principals in Arab schools are members of the community. | UN | وجميع المعلمين هم من العرب، وأيضا جميع نظار المدارس باستثناء واحد منهم. |
In 2003 56 per cent of new principals attending the First-time principals' Induction Programme were women. | UN | ففي عام 2003 كانت النساء يشكِّلن نسبة 56 في المائة من النظار الجدد الذين انتظموا في برنامج تدريب النظار لأول مرة. |
Five protocols were endorsed by the Committee principals that set the parameters for improved collective humanitarian action with regard to coordination, leadership, surge capacity and common messaging. | UN | ووافق الأعضاء الرئيسيون في اللجنة على خمسة بروتوكولات تضع معايير لتحسين العمل الإنساني الجماعي في ما يتعلق بالتنسيق، والقيادة، والقدرة المعززة، وتوجيه رسائل موحدة. |
98. Some delegations raised points related to the " principals Group " established under the auspices of the Secretary-General. | UN | 98 - وأثارت بعض الوفود نقاطا عن " فريق الجهات الرئيسية " الذي أنشئ تحت رعاية الأمين العام. |
We welcome the regular consultations among the Quartet principals, including the recent meeting in New York. | UN | ونرحب بالمشاورات المنتظمة بين الأعضاء الأساسيين في المجموعة الرباعية، بما في ذلك الاجتماع الأخير المعقود في نيويورك. |
Inter-Agency Standing Committee principals meeting | UN | اجتماع الأطراف الرئيسية في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات |
I therefore welcome the meeting of the Quartet principals today. | UN | ولذلك، فإنني أرحب باجتماع كبار مسؤولي المجموعة الرباعية اليوم. |
However, there are more male school principals in both primary and secondary schools. | UN | ومع ذلك يزيد عدد مدراء المدارس من الذكور في كل من المدارس الابتدائية والثانوية عن عدد المدراء من اﻹناث. |
The principals will next meet prior to the end of the year. | UN | وسيعقد الأعضاء الأساسيون اجتماعهم القادم قبل نهاية هذا العام. |
All three principals were appointed in 2012 for terms of four years. | UN | وتم تعيين الأعضاء الرئيسيين الثلاثة في عام 2012، بحيث تكون فترات تعيينهم أربع سنوات. |
The law does not oblige either physicians or school principals to denounce undocumented migrants. | UN | فالقانون لا يُلزم الأطباء أو مدراء المدارس برفض المهاجرين غير الحائزين على وثائق رسمية. |
The proportion of female school principals, vice and assistant principals to be not less than 25% by 2011; | UN | وبلوغ نسبة مديرات المدارس ووكيلاتها ومساعدات مدرائها إلى ما لا يقل عن 25 في المائة بحلول عام 2011؛ |
All three principals were appointed in 2012 for terms of four years. | UN | وقد عُين المسؤولون الرئيسيون الثلاثة عام 2012 لمدة أربع سنوات. |