"principle of free choice of" - Translation from English to Arabic

    • مبدأ حرية اختيار
        
    • بمبدأ حرية اختيار
        
    • مبدأ الاختيار الحر
        
    China agrees that the existing provisions of Part Three on dispute settlement are inconsistent with the principle of free choice of means as stated in Article 33 of the Charter of the United Nations. UN فالصين تقر بأن أحكام الباب الثالث الحالية تتنافى مع مبدأ حرية اختيار الوسائل المنصوص عليها في المادة 33 من الميثاق.
    The importance of the principle of free choice of means, as enshrined in the Charter was also emphasized. UN كما تم التشديد أيضا على أهمية مبدأ حرية اختيار الوسائل، بالصيغة المنصوص عليها في الميثاق.
    The principle of free choice of citizenship is established regardless of the gender. UN إذ يطبق مبدأ حرية اختيار الجنسية بغض النظر عن نوع الجنس.
    The principle of free choice of means, as laid down in Article 33 of the Charter of the United Nations and reiterated in some other international instruments, should be observed. UN ولا بد أيضا من احترام مبدأ حرية اختيار وسائل تسوية المنازعات، على النحو الذي تحدده المادة 33 من ميثاق الأمم المتحدة، والذي تكررت الإشارة إليه في بعض الصكوك الدولية الأخرى.
    Even if the draft articles were adopted as a declaration, it would be necessary to include dispute settlement provisions so that, without prejudice to the principle of free choice of means, these rules could help States determine the most appropriate mechanisms for resolving any differences that might arise in their implementation and interpretation. UN وحتى في حالة اعتماد مشاريع المواد في شكل إعلان سيكون من الضروري إدراج أحكام لتسوية المنازعات كي تساعد الدول على تحديد أنسب الآليات لمعالجة التباينات في تطبيقها وتفسيرها، دون الإخلال بمبدأ حرية اختيار الوسائل.
    It was in particular viewed by a number of representatives as contrary to the principle of free choice of means set forth in Article 33 of the Charter. UN وارتأى عدد من الممثلين بصفة خاصة أنه يتعارض مع مبدأ الاختيار الحر للوسائل المنصوص عليه في المادة ٣٣ من الميثاق.
    However, it should be emphasized that the principle of free choice of means, as laid down in Article 33 of the Charter, was a fundamental principle which should always be borne in mind in dealing with any proposal on the question. UN على أنه ينبغي تأكيد أن مبدأ حرية اختيار الوسائل، كما هو مبين في المادة ٣٣ من الميثاق، هو مبدأ أساسي ينبغي مراعاته دائما عند تناول أي مقترحات بشأن المسألة.
    132. The importance of the purposes and principles of the Charter as well as the principle of free choice of means was also stressed. UN 132 - وتم التشديد أيضا على أهمية مقاصد ومبادئ الميثاق بالإضافة إلى مبدأ حرية اختيار الوسائل.
    97. While recognizing the importance of peaceful settlement of disputes and the need to encourage States to have recourse to third party disputes settlement mechanisms, the principle of free choice of means was stressed. UN 97 - ورغم الاعتراف بأهمية تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وضرورة تشجيع الدول على اللجوء إلى آليات تسوية المنازعات عن طريق أطراف ثالثة، فقد تم التشديد على مبدأ حرية اختيار الوسيلة.
    The need to make use of the existing methods and procedures for the prevention and the peaceful settlement of disputes was underscored, while the principle of free choice of means was emphasized. UN وجرى التشديد على ضرورة استخدام الطرق والإجراءات الموجودة لمنع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية، مع التأكيد في الوقت ذاته على مبدأ حرية اختيار الوسائل.
    54. In relation to the issue of peaceful settlement of disputes, Turkey underscored the importance of the principle of free choice of means. UN 54 - وفيما يتصل بمسألة تسوية المنازعات بالسبل السلمية، قالت إن تركيا تشدد على أهمية مبدأ حرية اختيار التدابير.
    Nevertheless, the principle of free choice of defence counsel should be maintained, and accused persons should be able to call on lawyers of their own choosing if they do not wish to avail themselves of the assistance of a military lawyer. UN ومع ذلك فينبغي الحفاظ على مبدأ حرية اختيار المحامي وينبغي أن يكون بمقدور المتهم الاستعانة بمحام من اختياره إن لم يكن يرغب في الاستفادة من مساعدة محام عسكري.
    According to another point of view, the provisions of this draft guideline represented a good balance between preservation of the object and purpose of a treaty and the principle of free choice of means of dispute settlement. UN واستنادا إلى رأي آخر، فإن أحكام هذا المبدأ التوجيهي تقيم توازنا جيدا بين صون غرض المعاهدة ومقصدها وبين مبدأ حرية اختيار وسيلة تسوية المنازعات.
    In any case where the question of compensation gives rise to a controversy, it shall be settled under the domestic law of the nationalizing State and by its tribunals, unless it is freely and mutually agreed by all States concerned that other peaceful means be sought on the basis of the sovereign equality of States and in accordance with the principle of free choice of means. " UN وفي كل مرة تؤدي فيها مسألة التعويض الى إثارة خلاف، يجب أن يسوى الخلاف بمقتضى التشريع المحلي للدولة المؤممة ومن قبل محاكمها، إلا اذا اتفقت جميع الدول المعنية، اتفاقا حرا ومتبادلا، على التماس وسائل سلمية أخرى تقوم على تساوي الدول في السيادة وتتفق مع مبدأ حرية اختيار الوسائل.
    120. The principle of free choice of one’s occupation and place of employment, next to the free pursuit of one’s chosen occupation, are spelled out in article 65, where it is also stated that an obligation to work may be imposed only by law. UN 120- تنص المادة 65 على مبدأ حرية اختيار الشخص لمهنته ولمكان عمله، إلى جانب حرية مزاولة المهنة التي اختارها. وتفيد هذه المادة أيضاً أنه لا يجوز فرض الالتزام بالعمل إلا بحكم القانون.
    The principle of free choice of one's occupation and place of employment, next to the free pursuit of one's chosen occupation, are spelled out in article 65, where it is also stated that an obligation to work may be imposed only by law. UN 130- تنص المادة 65 على مبدأ حرية اختيار الشخص لمهنته ولمكان عمله، إلى جانب حرية مزاولة المهنة التي اختارها. وتفيد هذه المادة أيضاً بأنه لا يجوز فرض الالتزام بالعمل إلا بحكم القانون.
    Article 35 (1) of the Constitution enacts the principle of free choice of profession and training for it, as well as the right to engage in entrepreneurial or other gainful activity. UN وتكرس المادة 35(1) من الدستور مبدأ حرية اختيار المهنة والتدرب عليها، كما تكرس حق القيام بمشاريع وبأنشطة مربحة أخرى.
    196. Several delegations welcomed the fact that the revised working paper continued to place emphasis on the existing means of settlement of disputes and on the principle of free choice of means. UN 196 - ورحبت وفود عديدة بحقيقة أن ورقة العمل المنقحة لا تزال تركز على الوسائل القائمة لتسوية المنازعات وعلى مبدأ حرية اختيار الوسائل.
    140. The principle of free choice of one's occupation and place of employment, next to the free pursuit of one's chosen occupation, are spelled out in article 65, where it is also stated that an obligation to work may be imposed only by statute. UN 140- تنص المادة 65 على مبدأ حرية اختيار الشخص لمهنته ولمكان عمله، إلى جانب حرية مزاولة المهنة التي اختارها. وتفيد هذه المادة أيضاً بأنه لا يجوز فرض الالتزام بالعمل إلا بحكم القانون.
    Some delegations proposed a reaffirmation of the purposes and principles of the Charter before the principle of free choice of means, emphasizing the need for a specific reference to the obligations under Article 2, paragraphs 3 and 4, of the Charter in the current paragraph or in a separate opening preambular paragraph. UN واقترح بعض الوفود إعادة التأكيد على مقاصد ومبادئ الميثاق قبل التأكيد على مبدأ حرية اختيار الوسائل، مُلحين على ضرورة إيراد إشارة خاصة إلى الالتزامـــات المنصوص عليها في الفقرتين (3) و (4) من المادة 2 من الميثاق وإدراجها في هذه الفقرة أو في فقرة افتتاحية مستقلة في الديباجة.
    50. A first concern related to the principle of free choice of means of peaceful settlement embodied in Article 33 of the Charter and in General Assembly resolutions such as the Manila Declaration on the Peaceful Settlement of Disputes, under which it was for States to agree upon pacific means suited to the circumstances and the nature of the disputes. UN ٥٠ - وكان الشاغل اﻷول يتصل بمبدأ حرية اختيار وسائل التسوية السلمية للمنازعات المنصوص عليها في المادة ٣٣ من الميثاق وفي قرارات الجمعية العامة كإعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، التي تنص على أن للدول أن تتفق على الوسائل المحددة التي تتلاءم مع ظروف المنازعات وطابعها.
    Others stressed that dispute settlement provisions should not be mandatory so as to preserve the principle of free choice of means embodied in Article 33 of the Charter of the United Nations. UN وشدد آخرون على أن اﻷحكام المتصلة بتسوية المنازعات ينبغي ألا تكون إلزامية من أجل المحافظة على مبدأ الاختيار الحر للوسائل الوارد في المادة ٣٣ من ميثاق اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more