Therefore, we all need to work together to ensure that the principle of multilateralism is upheld to the maximum. | UN | لذا، يلزمنا جميعا أن نعمل معا لكي نعلي إلى أقصى حد شأن مبدأ تعددية الأطراف. |
However, on that occasion no one stated that the Commission was unnecessary or cast doubts on the importance of the principle of multilateralism. | UN | ومع ذلك ، لم يذكر أحد في تلك المناسبة أن الهيئة غير ضرورية أو لم يلق أحد بظلال الشك على أهمية مبدأ تعددية الأطراف. |
In many ways the Convention can serve as a model for implementing effective and non-discriminatory verification based on the principle of multilateralism. | UN | ويمكن للاتفاقية، من عدة نواح، أن تكون نموذجا لتنفيذ التحقق الفعال وغير التمييزي على أساس مبدأ تعددية الأطراف. |
10. The principle of multilateralism centred on the United Nations was paramount to the achievement of world peace. | UN | 10 - وأضاف أن مبدأ التعددية الذي يركز على الأمم المتحدة هو مرادف لتحقيق السلام العالمي. |
My delegation supports the principle of multilateralism in the field of disarmament as the sole way to bring about complete and general disarmament. | UN | إن وفدي يؤيد مبدأ التعددية في مجال نزع السلاح باعتباره السبيل الوحيد إلى تحقيق نزع السلاح العام الكامل. |
South Africa reiterates its commitment to the principle of multilateralism and the central role that the United Nations plays in global governance. | UN | وتكرر جنوب أفريقيا التزامها بمبدأ تعددية الأطراف والدور المركزي للأمم المتحدة الذي تقوم به في الحوكمة العالمية. |
This year, with the expression of such an unprecedented commitment of States to the pivotal principle of multilateralism, a more comprehensive resolution is reasonably expected. | UN | ومع إعراب الدول عن هذا الالتزام غير المسبوق بمبدأ التعددية المحوري، يكون من المعقول أن نتوقع قرارا أشمل هذا العام. |
An influential circle that has found a stronghold within the Administration of the only super-Power began challenging the principle of multilateralism by weakening its pillars, not only in the field of non-proliferation and disarmament but also in other areas. | UN | إن دائرة ذات نفوذ وجدت معقلاً لها داخل حكومة الدولة العظمى الوحيدة قد بدأت تتحدى مبدأ تعددية الأطراف من خلال إضعاف ركائزه، لا في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح فحسب، بل وفي مجالات أخرى أيضاً. |
Ecuador believes that, on issues of global concern, such as nuclear security, international meetings must be open to all States, in the interest of applying the principle of multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation. | UN | وتعتقد إكوادور أنه فيما يتعلق بالمسائل ذات الاهتمام العالمي، مثل الأمن النووي، يجب أن تكون الاجتماعات الدولية مفتوحة أمام جميع الدول لمصلحة تطبيق مبدأ تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
One representative said that the principle of multilateralism encompassed the obligation to listen to one another and to respond in a spirit of compromise. | UN | وقال أحد الممثلين إن مبدأ تعددية الأطراف ينطوي على الالتزام بالإصغاء إلى الآخرين، والرد بروح من التوافق. |
Some stakeholders noted that they would like to see the further internationalization of Internet governance building on the Affirmation of Commitments and further promoting the principle of multilateralism. | UN | وأشار بعض أصحاب المصلحة إلى أنهم يودون رؤية المزيد من تدويل إدارة الإنترنت بحيث يستفيد من تأكيد الالتزامات ويزيد في تعزيز مبدأ تعددية الأطراف. |
19. The principle of multilateralism in the disarmament and non-proliferation processes needed to be reaffirmed. | UN | 19 - ومضي يقول إن هناك ضرورة لإعادة التأكيد علي مبدأ تعددية الأطراف في عمليتي نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة. |
For many years we have spoken in favour of an approach to international peace and security that is firmly rooted in the principle of multilateralism and the provisions of the Charter of the United Nations. | UN | على مـدى سنوات عديدة تكلمنا مؤيدين لاتباع نهج للسلم والأمن الدوليـين لـه جذور متأصلـة في مبدأ تعددية الأطراف وبنـود ميثاق الأمم المتحدة. |
We are faced with the paramount objectives of increasing the efficiency of the Organization and promoting the principle of multilateralism to ensure international security in strict compliance with the Charter of the United Nations. | UN | إننا بصدد أهداف كبرى لزيادة فعالية المنظمة وتعزيز مبدأ تعددية الأطراف لكفالة الأمن الدولي مع الامتثال الصارم بميثاق الأمم المتحدة. |
19. The principle of multilateralism in the disarmament and non-proliferation processes needed to be reaffirmed. | UN | 19 - ومضي يقول إن هناك ضرورة لإعادة التأكيد علي مبدأ تعددية الأطراف في عمليتي نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة. |
Slovakia has traditionally placed the principle of multilateralism at the centre of the international community's endeavours in the areas of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | وقد دأبت سلوفاكيا على وضع مبدأ التعددية في صلب مساعي المجتمع الدولي في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار الدوليين. |
Thus, Antigua and Barbuda remains ready to continue contributing to the advancement of humanity and will, as it has done in the past, insist on the principle of multilateralism. | UN | ومن ثم فإن أنتيغوا وبربودا تظل على استعدادها لمواصلة اﻹسهام في تقدم البشرية، وسوف تصر، كا أصرت في الماضي، على مبدأ التعددية. |
Like other delegations, Mauritius strongly supports the avowed and tested principle of multilateralism, which has been a harbinger of peace, security and development for nations, irrespective of their size or of economic or political disparities. | UN | وتساند موريشيوس بقوة، شأنها شأن الوفود الأخرى، مبدأ التعددية الذي جرى إقراره وتجريبه، والذي بشر الدول بالسلم والأمن والتنمية، بغض النظر عن التفاوت بينها في الحجم أو الاقتصاد أو السياسة. |
The commitment of CARICOM to the principle of multilateralism in facing the threat posed by weapons of mass destruction and realizing a nuclear-weapon-free zone in Latin America and the Caribbean has been long-standing. | UN | ولطالما التزمت الجماعة الكاريبية بمبدأ تعددية الأطراف في مجابـهـة ما تشكّله أسلحة الدمار الشامل من تهديد، وفي العمل على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
However, it goes without saying that tangible progress in disarmament and non-proliferation can be achieved only through commitment to the principle of multilateralism and the goodwill of Member States. | UN | غير أن من المسلم به أن التقدم الملموس في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار لا يمكن إحرازه إلا من خلال الالتزام بمبدأ تعددية الأطراف والنوايا الحسنة من جانب الدول الأعضاء. |
In recognition of this fact, the Nigerian delegation reaffirms its absolute commitment to the promotion of multilateralism in the field of disarmament as an essential way to strengthen international peace and security, and further calls on all member States to show similar commitment to the principle of multilateralism in addressing issues of common interest. | UN | واعترافاً بهذه الحقيقة يؤكد وفد نيجيريا مرة أخرى التزامه المطلق بتشجيع تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح كوسيلة فعالة لتعزيز السلم والأمن الدوليين، ويطالب كذلك جميع الدول الأعضاء بأن تبدي التزاماً مماثلاً بمبدأ تعددية الأطراف في التصدي للقضايا ذات الاهتمام المشترك. |
Following the best traditions in Bulgarian foreign policy, the new Bulgarian Government is deeply attached to the principle of multilateralism in international relations, and thus believes in the central nature of the United Nations as the only intergovernmental organization that is completely universal and extremely representative of the peoples of the world. | UN | اتباعا لأفضل تقاليد سياسة بلغاريا الخارجية، تتمسك حكومة بلغاريا تمسكاً قوياً بمبدأ التعددية في العلاقات الدولية، وبالتالي، فإنها تؤمن بالطابع المركزي للأمم المتحدة بوصفها المنظمة الحكومية الدولية الوحيدة العالمية كلياً والتي تمثل تماماً شعوب العالم. |
As my delegation already said in its previous statements, Slovakia traditionally places the principle of multilateralism at the centre of the international community's endeavour in nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | وكما قال وفد بلدي في بياناته السابقة، تضع سلوفاكيا تقليدياً مبدأ تعدد الأطراف في صلب مساعي المجتمع الدولي المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |