"principle of party autonomy" - Translation from English to Arabic

    • مبدأ استقلالية الطرفين
        
    • مبدأ حرية الأطراف
        
    • مبدأ استقلالية اﻷطراف
        
    • لمبدأ حرية الأطراف
        
    • مبدأ استقلال الطرفين
        
    • مبدأ حرية ارادة الطرفين
        
    • مبدأ استقلال اﻷطراف
        
    Application of the principle of party autonomy to security rights in intellectual property UN انطباق مبدأ استقلالية الطرفين على الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية
    Application of the principle of party autonomy to security rights in intellectual property UN تطبيق مبدأ استقلالية الطرفين على الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية
    Application of the principle of party autonomy to security rights in intellectual property UN تطبيق مبدأ استقلالية الطرفين على الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية
    Recognizing this reality, article 14 embodies the principle of party autonomy with regard to representations of the assignor. UN وادراكا لهذه الحقيقة، تجسد المادة 14 مبدأ حرية الأطراف فيما يتعلق باقرارات المحيل.
    The Model Law is thus intended to support the principle of party autonomy. UN ولذلك يقصد من القانون النموذجي أن يدعم مبدأ حرية الأطراف.
    Article 10, a general provision, established the principle of party autonomy. UN والمادة ١٠، وهي حكم عام، تحدد مبدأ استقلالية اﻷطراف.
    Such a result would run counter to the principle of party autonomy as limited in article 6. UN ومثل هذه النتيجة ستكون مناقضة لمبدأ حرية الأطراف المحدد في المادة 6.
    It was also mentioned that the principle of party autonomy would be applicable to those articles as parties should be able to derogate from them. UN وذُكر أيضاً أنَّ مبدأ استقلالية الطرفين ينطبق على تلك المواد، لأنَّه ينبغي أن يكون بمقدور الطرفين الخروج عن أحكامها.
    It was also suggested that party autonomy with respect to post-default rights and obligations of the parties might also need to be addressed in article 3 so as to have a comprehensive article addressing the principle of party autonomy early in the draft Model Law. UN كما رُئي أنَّه قد يلزم أيضاً تناول استقلالية الطرفين فيما يتعلق بحقوقهما والتزاماتهما بعد التقصير في المادة 3، لكي تكون هناك مادة شاملة تتناول مبدأ استقلالية الطرفين في مُستهل مشروع القانون النموذجي.
    However, some doubt was expressed as to whether such a comprehensive article might be necessary as the principle of party autonomy was normally part of contract law. UN غير أنَّه أبدي بعض التشكُّك بشأن ما إذا كان يلزم وجود مادة شاملة من هذا القبيل، لأنَّ مبدأ استقلالية الطرفين عادةً ما يندرج في إطار قانون العقود.
    2. Application of the principle of party autonomy to security rights in intellectual property UN 2- تطبيق مبدأ استقلالية الطرفين على الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية
    B. Application of the principle of party autonomy to security rights in intellectual property UN باء- انطباق مبدأ استقلالية الطرفين على الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية
    One of the fundamental principles of the law recommended in the Guide is the principle of party autonomy. UN 22- إن أحد المبادئ الأساسية للقانون الموصى به في الدليل هو مبدأ استقلالية الطرفين.
    Finally, non-mandatory rules make it possible for the principle of party autonomy to operate most efficiently. UN 38- وأخيرا، تمكّن القواعد غير الإلزامية مبدأ حرية الأطراف من أن يعمل بأقصى كفاءة.
    Finally, non-mandatory rules make it possible for the principle of party autonomy to operate most efficiently. UN 45- وأخيرا، تمكّن القواعد غير الإلزامية مبدأ حرية الأطراف من أن يعمل بأقصى قدر من الكفاءة.
    This approach is in line with the principle of party autonomy enshrined in article 6, since an agreement setting an earlier time of assignment could affect the order of priority between several claimants. UN ويتماشى هذا النهج مع مبدأ حرية الأطراف المتجسد في المادة 6، ذلك أن الاتفاق الذي يحدد وقتا أبكر للاحالة يمكن أن تؤثر في تسلسل الأولويات بين عدة مطالبين.
    It was important to respect the principle of party autonomy. UN ومن المهم أن يحترم مبدأ حرية الأطراف.
    It held that since the party agreed on such a procedure, the principle of party autonomy requires such agreements to be held valid, as long as it does not violate other principles such as the requirement of neutrality of the tribunal. UN ورأت أنه لما كان الطرف قد وافق على ذلك الاجراء، فان مبدأ حرية الأطراف يقتضي اعتبار اتفاقات كتلك صحيحة، ما دامت لا تنتهك مبادئ أخرى مثل شرط حياد هيئة التحكيم.
    Such a situation was considered to be inconsistent with the principle of party autonomy enshrined in various provisions of the Model Law. UN واعتبر أن هذا الوضع لا يتمشى مع مبدأ استقلالية اﻷطراف المكرس في مختلف أحكام القانون النموذجي .
    This is a corollary of the principle of party autonomy. UN ويعتبر ذلك نتيجة لازمة لمبدأ حرية الأطراف.
    After discussion, however, the prevailing view was that they should remain in order to reinforce in that context the principle of party autonomy. UN غير أن الرأي السائد بعد المناقشة ذهب إلى أنه ينبغي استبقاؤها حرصا، في ذلك السياق على تعزيز مبدأ استقلال الطرفين.
    It was generally agreed, however, that that result could be obtained through paragraph (1) which enshrined the principle of party autonomy with regard to the law applicable to the assignment contract. UN غير أنه اتفق عموما على أن تلك النتيجة يمكن تحقيقها من خلال الفقرة )١( التي يتجسد فيها مبدأ حرية ارادة الطرفين فيما يتعلق بالقانون المنطبق على عقد الاحالة .
    It was also decided that the draft Guide should make it clear that the purpose of article 13 was merely to clarify and restate the principle of party autonomy expressed in article 10. As to the scope of article 10, the draft Guide should make it clear that it should not be interpreted as restricting in any way party autonomy with respect to parties not involved in the use of electronic communication. UN وتقرر أيضا أن يوضح في مشروع الدليل أن الغرض من المادة ١٣ هو مجرد توضيح وتكرار مبدأ استقلال اﻷطراف المبين في المادة ١٠؛ أما فيما يخص نطاق المادة ١٠، فينبغي أن يوضح، في مشروع الدليل أيضا، أن هذه المادة لا ينبغي تفسيرها على أنها، تقيد، بأي حال، استقلال اﻷطراف حيث يتعلق اﻷمر باﻷطراف غير المشتركين في استخدام الاتصال الالكتروني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more