"principle of sovereign equality of" - Translation from English to Arabic

    • مبدأ المساواة في السيادة بين
        
    • لمبدأ المساواة في السيادة بين
        
    • بمبدأ المساواة في السيادة بين
        
    • مبدأ المساواة السيادية لجميع
        
    In our view, such prescriptions strike at the very root of the principle of sovereign equality of Member States enshrined in the United Nations. UN ففي رأينا، إن هذه الوصفات تمس صميم مبدأ المساواة في السيادة بين الدول الأعضاء الذي ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة.
    It is also important that the composition of all United Nations organs accord with the principles of the Charter, notably the principle of sovereign equality of nations and the principle of democracy. UN ومن المهم أيضا أن يكون تكوين جميع أجهزة اﻷمم المتحدة متفقا مع مبادئ الميثاق، وخصوصا مبدأ المساواة في السيادة بين الدول، ومبدأ الديمقراطية.
    We believe that the exercise must be comprehensive, taking into account the expanded membership of the world body as well as the principle of sovereign equality of all States. UN ونرى أن هذه الممارسة يجب أن تكون شاملة تأخذ في الاعتبار زيادة أعضاء هذه الهيئة الدولية، فضلا عن مبدأ المساواة في السيادة بين كل الدول.
    It is a gross and grave violation of the principle of sovereign equality of all Member States solemnly enshrined in the Charter of the United Nations. UN إنه انتهاك فاضح وخطير لمبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول الأعضاء، وهو المبدأ الوارد رسميا في ميثاق الأمم المتحدة.
    It should be noted that in the elections for members of the Security Council itself, the Economic and Social Council, the Human Rights Council and other bodies in the United Nations system, each Member State has only one vote, in strict fidelity to and observance of the principle of sovereign equality of Member States. UN وينبغي ملاحظة أنه في انتخابات أعضاء مجلس الأمن نفسه، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومجلس حقوق الإنسان، وهيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، فإن لكل دولة عضو صوتاً واحداً لا غير، التزاماً وتقيُّداً على نحو صارم بمبدأ المساواة في السيادة بين الدول الأعضاء.
    In keeping with the principle of sovereign equality of States, we are of the opinion that a mechanism should be established by which small States are guaranteed a voice in the Council through a balanced rotation of non-permanent seats. UN وانسجاما مع مبدأ المساواة في السيادة بين الدول، نرى أنه ينبغي إنشاء آلية يمكن من خلالها ضمان صوت للدول الصغيرة في المجلس من خلال تناوب متوازن للمقاعد غير الدائمة.
    These are just and valid proposals to ensure the application and faithful observance of the principle of sovereign equality of all Member States as set out in Article 2, paragraph 1, of the Charter. UN وهذه مقترحات عادلة ومقبولة لكفالة تطبيق مبدأ المساواة في السيادة بين كل الدول الأعضاء كما نصت عليه الفقرة 1 من المادة 2، من الميثاق، والالتزام الصادق به.
    Also reiterating that any reform and expansion of the membership of the Security Council should be in accordance with the principle of sovereign equality of States and equitable geographical distribution; UN وإذ يؤكد أيضا أن أي إصلاح لمجلس الأمن وتوسيع عضويته يجب أن يتفق مع مبدأ المساواة في السيادة بين الدول و في التوزيع الجغرافي العادل،
    Also reiterating that any reform and expansion of the membership of the Security Council should be in accordance with the principle of sovereign equality of States and equitable geographical distribution; UN وإذ يؤكد أيضا أن أي إصلاح لمجلس الأمن وتوسيع عضويته يجب أن يتفق مع مبدأ المساواة في السيادة بين الدول و في التوزيع الجغرافي العادل،
    The principle of sovereign equality of States and the belief that conflicts of interest must be resolved peacefully require global cooperation because security can be achieved only with the participation of all States. UN ويتطلب مبدأ المساواة في السيادة بين الدول، والاعتقاد بأن تضارب المصالح يجب حله سلميا، قيام تعاون عالمي ﻷن اﻷمن لا يمكن إحلاله إلا بمشاركة جميع الدول.
    This is particularly true of the right of veto which, at its core, runs against the grain of the principle of sovereign equality of the States Members of the United Nations and may adversely affect the effectiveness and efficiency of the Security Council. UN ويصدق هذا بوجه خاص على حق النقض الذي يتعارض في جوهره، مع صميم مبدأ المساواة في السيادة بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، ويمكن أن يؤثر تأثيرا سلبيا على فعالية وكفاءة مجلس اﻷمن.
    We recognized that the task of reforming the Security Council should be based on the principle of sovereign equality of Members of the United Nations, on equitable geographical distribution and on contribution to the maintenance of international peace and security. UN وقد سلمنا بأن مهمة إصلاح مجلس اﻷمن ينبغي أن تستند إلى مبدأ المساواة في السيادة بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وعلى مبدأ التوزيع الجغرافي العادل وعلى المساهمة في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    The Non-Aligned Movement has stressed the urgent need to democratize the United Nations in a way that reflects the universal nature of the Organization and fulfils the principle of sovereign equality of States. UN وأكدت حركة عدم الانحياز على الحاجة الملحة لتحقيق الديمقراطية في اﻷمم المتحدة بأسلوب يعكس الطبيعة العالمية للمنظمة ويحقق مبدأ المساواة في السيادة بين الدول.
    It is the patent and palpable discrimination against Member States which are not members of the Security Council in the matter of the elections of Judges of the International Court of Justice, contrary to the principle of sovereign equality of all Member States solemnly enshrined in the Charter. UN إنه التمييز الواضح والجلي ضد الدول الأعضاء غير الأعضاء في مجلس الأمن في مسألة انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية، الذي يتنافى مع مبدأ المساواة في السيادة بين سائر الدول الأعضاء على النحو الوارد في الميثاق.
    14. The Charter of the United Nations, along with other instruments, has enshrined the principle of sovereign equality of States (art. 2, para. 1). UN 14- وقد كرّس ميثاق الأمم المتحدة، إضافة صكوك أخرى، مبدأ المساواة في السيادة بين الدول (الفقرة 1 من المادة 2).
    Nevertheless, the Arria Formula should be used in accordance with its original concept and should not be invoked in order to receive representatives of countries which are full Members of the United Nations, as that would be contrary to the principle of sovereign equality of States set out in Article 2 of the Charter of the United Nations. UN ومع ذلك ينبغي استخدام صيغة أريا وفقا لمفهومها اﻷصلي ولا يجب الاستناد إليها لاستقبال ممثلي البلدان الكاملة العضوية في اﻷمم المتحدة، فهذا يتعارض مع مبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول الوارد في المادة ٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    This situation constitutes a clear violation of the principle of sovereign equality of Member States embodied in the Charter of the United Nations. UN وهذا الوضع يشكل انتهاكا صارخا لمبدأ المساواة في السيادة بين الدول اﻷعضاء، المنصوص عليه في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    This will be possible only when full respect is given to the principle of sovereign equality of all Member States, which, in truth, represents the principal guarantee of democracy in the Security Council. UN ولن يمكن تحقيق هذا اﻷمر إلا من خـــلال الاحترام الكامل لمبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول اﻷعضاء، وهو المبدأ الذي يمثﱢل في الحقيقة الضمان الرئيسي للديمقراطيــــة فــــي مجلس اﻷمن.
    The prevailing principle was that of territorial jurisdiction, which barred States from exercising criminal jurisdiction beyond their borders and was key to the principle of sovereign equality of States. UN والمبدأ السائد هو الاختصاص الإقليمي، الذي يمنع الدول من ممارسة الولاية القضائية الجنائية خارج حدودها، وهو أمر أساسي لمبدأ المساواة في السيادة بين الدول.
    (b) Replace the second subparagraph with the words: " The building and maintenance of justice between nations in full compliance with the principle of sovereign equality of States enshrined in the Charter of the United Nations " ; UN )ب( يستعاض عن الفقرة الفرعية الثانية بعبارة: " إقامة العدل بين الدول والحفاظ عليه مع الالتزام الكامل بمبدأ المساواة في السيادة بين الدول المكرس في ميثاق اﻷمم المتحدة " ؛
    Guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations, in particular the principle of sovereign equality of its Member States; UN إذ يضع نصب عينيه أغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وبخاصة مبدأ المساواة السيادية لجميع الدول الأعضاء،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more