"principles and actions" - Translation from English to Arabic

    • المبادئ والأعمال
        
    • مبادئ وإجراءات
        
    • المبادئ والإجراءات
        
    • بالمبادئ والأعمال
        
    • المبادئ والاجراءات
        
    • بالمبادئ والإجراءات
        
    (i) Number of interviews requested by media outlets with the officials of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on humanitarian principles and actions UN ' 1` عدد المقابلات المطلوبة من قبل وسائط الإعلام مع مسؤولي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن المبادئ والأعمال الإنسانية
    In June 2008 in London, the Commonwealth heads of State met to identify underlying principles and actions that should be taken to achieve the reform of international institutions and lead to new institutions if necessary. UN 29 - وفي حزيران/يونيه 2008، اجتمع رؤساء دول الكومنولث في لندن لتحديد المبادئ والأعمال الأساسية التي ينبغي اتخاذها لإنجاز إصلاح المؤسسات الدولية والتي قد تفضي إلى قيام مؤسسات جديدة عند الضرورة.
    Improved coherence and effectiveness require not only global principles and actions, but also specific country-level development strategies. UN وتحسين الترابط والفعالية لا يحتاج إلى مبادئ وإجراءات عالمية فحسب، بل وإلى استراتيجيات تنموية قطرية محددة أيضاً.
    As the world continues to articulate the post-2015 development agenda, national Governments and international actors are encouraged to consider the following principles and actions to further advance and fulfil commitments on the rights of all children. UN وفيما يواصل العالم بلورة خطة التنمية لما بعد عام 2015، تشجع الحكومات الوطنية والأطراف الفاعلة الدولية على النظر في ما يلي من مبادئ وإجراءات لمواصلة النهوض بالتزاماتها المتعلقة بحقوق جميع الأطفال والوفاء بها.
    They recognized that the Process should promote the adoption of a number of best practices to facilitate improved integration of economic development principles and actions into the artisanal and small-scale mining sector. UN وسلّم المؤتمر بأنه ينبغي لعملية كيمبرلي أن تشجع على اعتماد مجموعة من أفضل الممارسات لتيسير تحسين إدماج المبادئ والإجراءات المتعلقة بتحقيق التنمية الاقتصادية داخل قطاع التعدين الحرفي والصغير النطاق.
    (ii) Number of queries received by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs from media outlets concerning humanitarian principles and actions UN ' 2` عدد الاستفسارات التي تلقاها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من وسائط الإعلام فيما يتعلق بالمبادئ والأعمال الإنسانية
    (a) Increased media coverage that refers to humanitarian principles and actions UN (أ) ازدياد التغطية الإعلامية التي تشير إلى المبادئ والأعمال الإنسانية
    (a) Increased media coverage that refers to humanitarian principles and actions UN (أ) زيادة التغطية الإعلامية التي تشير إلى المبادئ والأعمال الإنسانية
    (i) Number of interviews requested by media outlets with the officials of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on humanitarian principles and actions UN ' 1` عدد المقابلات المطلوبة من قبل وسائط الإعلام مع مسؤولين من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن المبادئ والأعمال الإنسانية
    (a) Increased media coverage that refers to humanitarian principles and actions UN (أ) ازدياد التغطية الإعلامية التي تشير إلى المبادئ والأعمال الإنسانية
    (a) Increased media coverage that refers to humanitarian principles and actions UN (أ) زيادة التغطية الإعلامية التي تشير إلى المبادئ والأعمال الإنسانية
    (a) Increased media coverage that refers to humanitarian principles and actions UN (أ) ' 1` زيادة التغطية الإعلامية التي تشير إلى المبادئ والأعمال الإنسانية
    (a) To form a positive vision of the urbanized world of the future in order to inspire forward-looking principles and actions; UN )أ( تكوين رؤية إيجابية للعالم المتحضر المقبل من أجل استلهام مبادئ وإجراءات تطلعية؛
    Estimate 2006-2007: 6 resolutions, agreed conclusions, ministerial declarations and presidential summaries contain well identifiable principles and actions regarding progress on specific development issues UN الفترة 2004-2005: التوصل إلى ستة من القرارات والاستنتاجات المتفق عليها والإعلانات الوزارية والموجزات الرئاسية تتضمن مبادئ وإجراءات محددة تحديدا واضحا بشأن التقدم المحرز بصدد قضايا إنمائية معينة
    Target 2008-2009: 6 resolutions, agreed conclusions, ministerial declarations and presidential summaries contain well identifiable principles and actions regarding progress on specific development issues UN الهدف للفترة 2008-2009: التوصل إلى ستة من القرارات والاستنتاجات المتفق عليها والإعلانات الوزارية والموجزات الرئاسية تتضمن مبادئ وإجراءات محددة تحديدا واضحا بشأن التقدم المحرز بصدد قضايا إنمائية معينة
    2006-2007: 6 agreed outcomes and presidential summaries containing clearly identifiable principles and actions regarding progress on specific development issues UN الفترة 2006-2007: التوصل إلى ستة من النواتج المتفق عليها والموجزات الرئاسية التي تتضمن مبادئ وإجراءات محددة تحديدا واضحا بشأن التقدم المحرز بصدد قضايا إنمائية محددة
    From 2009 to 2012, the Institute undertook research on key issues and programmes of development cooperation and produced studies and publications on issues relating to new strategies for international trade, industrial growth and technology transfer in line with the principles and actions of the United Nations. UN وفي الفترة من عام 2009 إلى عام 2012، أجرى المعهد بحوثا بشأن المسائل والبرامج الرئيسية المتعلقة بالتعاون الإنمائي وأصدر دراسات ومنشورات بشأن المسائل المتعلقة بالاستراتيجيات الجديدة للتجارة الدولية، والنمو الصناعي ونقل التكنولوجيا بما يتماشى مع المبادئ والإجراءات التي تتبعها الأمم المتحدة.
    In addition to delivering on past commitments, it will be critical for donors to establish a timetable for meeting official development assistance targets and enhancing development effectiveness, including through the principles and actions set out in the Busan Partnership for Effective Development Cooperation. UN وإضافة إلى الوفاء بالالتزامات السابقة، سيكون من الأهمية بمكان أن تضع الجهات المانحة جدولا زمنيا للوفاء بغايات المساعدة الإنمائية الرسمية وتعزيز فعالية التنمية، بما في ذلك من خلال المبادئ والإجراءات المنصوص عليها في شراكة بوسان للتعاون الإنمائي الفعال.
    In response to that request, the Secretary-General proposed in paragraph 76 of his report an agenda comprising a number of universal principles and actions to be taken to produce a more stable international financial system. UN واستجابة لهذا الطلب، اقترح الأمين العام في الفقرة 76 من تقريره جدول أعمال يشمل عدداً من المبادئ والإجراءات العامة التي يتعين اتخاذها للوصول إلى نظام مالي دولي أكثر استقراراً.
    (ii) Number of queries received by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs from media outlets concerning humanitarian principles and actions UN ' 2` عدد الاستفسارات التي استلمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من وسائط الإعلام فيما يتعلق بالمبادئ والأعمال الإنسانية
    (ii) Increased number of queries received by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs from media outlets concerning humanitarian principles and actions UN ' 2` زيادة عدد الاستفسارات التي يتلقاها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من وسائط الإعلام في ما يتعلق بالمبادئ والأعمال الإنسانية
    (ii) Increased number of queries received by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs from media outlets concerning humanitarian principles and actions UN ' 2` زيادة عدد الاستفسارات التي يتلقاها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من وسائط الإعلام فيما يتعلق بالمبادئ والأعمال الإنسانية
    This wide and seemingly unbridgeable gap was eventually closed through a renewal of commitments on principles and actions originated from the Treaty and increased accountability through strengthening the review mechanism in exchange for avoiding a vote on an indefinite extension. UN ولكن هذه الهوة الكبيرة اﻷوسع من أن تعبر على ما يبدو قد عبرت أخيرا من خلال تجديد الالتزامات بشأن المبادئ والاجراءات المنبثقة من المعاهدة وزيادة المساءلة عن طريق دعم آلية الاستعراض مقابل تفادي إجراء تصويت على تمديدها ﻷجل غير مسمى.
    This is a tribute not only to your qualities, but also to the dedication of your country, because it shows the recognition of Bahrain's attachment to the principles and actions pursued by the United Nations. UN إنه تكريم ليس لمزاياكم فحسب، بل أيضا لتفاني بلدكم، حيث أظهر إقرارا بمدى تمسك بلدكم بالمبادئ والإجراءات التي تسعى الأمم المتحدة إلى تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more